GRAPHITE 59G801 — jak správně nastavit a udržovat pokosovou pilu [69/164]
Превью страниц
Страница 69 /
164
![GRAPHITE 59G801 [69/164] Technické parametry](/views2/1382121/page69/bg45.png)
69
• Nastavte otočný stůl (42) do polohy 0
0
a utáhněte otočný knoflík
pro blokování otáčení stolu (46).
• Stiskněte páčku pro blokování posuvného krytu (32) a spusťte
hlavu pily úplně dolů.
• Zkontrolujte (pomocí přístroje) kolmost nastavení pilového
kotouče vůči otočnému stolu (42).
Během měření se měřicí přístroj nesmí dotýkat zubu pilového
kotouče, protože může vzhledem k tloušťce destičky ze slinutého
karbidu dojít ke zkreslení výsledků měření.
Pokud naměřený úhel nečiní 90
0
, pak je nutné jej seřídit následujícím
způsobem:
• Nakloňte hlavu doleva.
• Otáčejte regulačním šroubem (52) doprava nebo doleva, pro
zvětšení nebo zmenšení úhlu náklonu hlavy. Zablokujte matici
(53) (obr. N).
• Po nastavení kolmé polohy pilového kotouče vzhledem k
otočnému stolu vraťte hlavu do horní polohy.
Podobným způsobem seřiďte uhel 45
0
naklonění hlavy pro pokosové
řezání pomocí regulačního šroubu (54) a matice (55) umístěné na
protější straně výsuvného ramene (obr. O).
PÉČE A ÚDRŽBA
Před zahájením jakýchkoliv činností spojených s instalací,
seřizováním, opravami nebo údržbou je nutné vytáhnout zástrčku
napájecího kabelu ze síťové zásuvky.
ČIŠTĚNÍ
• Po dokončení práce pečlivě odstraňte veškeré zbytky materiálu,
třísky a prach z pracovního stolu a okolí pilového kotouče a jeho
krytu.
• Doporučuje se provádět čištění pily kartáčem nebo proudem
stlačeného vzduchu s nízkým tlakem.
• Nikdy k čištění pily nepoužívejte vodu nebo jakékoliv chemické
kapaliny.
• Udržujte v čistotě všechny rukojeti a otočné knoflíky.
• Pravidelně čistěte ventilační otvory, aby nedocházelo k přehřátí
motoru pily.
• Uchovávejte pilu vždy na suchém místě mimo dosah dětí.
• Výměnu napájecího kabelu či jiné opravy smí provádět výhradně
autorizovaný servis.
Pravidelně kontrolujte, zda jsou všechny upevňovací šrouby a
vruty utažené. Během práce může časem dojít k jejich povolení.
VÝMĚNA PILOVÉHO KOTOUČE
Pilový kotouč vyměňte, když je zařízení nastaveno v poloze k práci
jako pokosová pila.
• Odtáhněte svorník pro blokování hlavy (39) pro uvolnění
výsuvného ramene.
• Vyčkejte, až se výsuvné rameno plynule přemístí zpět do horní
polohy.
• Stiskněte a přidržte páčku pro blokování posuvného krytu (32).
• Odsuňte posuvný kryt (33) nahoru, odšroubujte šroub (56) a
odtáhněte kryt (57).(obr. P), abyste se dostali ke šroubu, kterým
je upevněn pilový kotouč (58) (obr. R).
• Stiskněte a přidržte tlačítko blokování vřetene (12) (může se stát,
že bude nutné otočit pilovým kotoučem, aby došlo k zablokování
vřetene).
• Pomocí klíče vyšroubujte upevňovací šroub pilového kotouče
(58), ve směru hodinových ručiček (levý závit).
• Uvolněte tlačítko pro blokování vřetene (12) a odstraňte
upevňovací šroub pilového kotouče a vnější přírubu (59).
• Před montáží očistěte všechny části, které mají být namontovány.
• Nasaďte nový pilový kotouč tak, aby byl přitlačen k povrchu
vnitřní příruby a centricky nasazen na jejím zápichu.
• Nasaďte nový pilový kotouč tak, aby směr zubů pilového
kotouče a na něm umístěné šipky plně odpovídal směru šipky
vyznačenému na krytu.
• Nasaďte vnější přírubu a dotáhněte upevňovací šroub pilového
kotouče proti směru hodinových ručiček při stisknutém tlačítku
blokování vřetena (12).
• Nasuňte kryt (57) a utáhněte šroub (56).
• Uvolněte posuvný kryt (33) do původní polohy (posuvný kryt by
měl zcela zakrýt pilový kotouč).
• Přesvědčte se, zda je posuvný kryt (33) ve správné poloze a zda se
při zvedání a spouštění výsuvného ramene volně pohybuje.
Dbejte na správný směr otáčení pilového kotouče (viz šipka na
pilovém kotouči a na jeho pevném krytu). Po výměně pilového
kotouče jím ručně zatočte, abyste se přesvědčili, zda se volně
pohybuje.
VÝMĚNA UHLÍKOVÝCH KARTÁČŮ
Opotřebované (kratší než 5 mm), spálené nebo prasklé uhlíkové
kartáče motoru je třeba neprodleně vyměnit. Vždy je nutné
vyměnit současně oba uhlíkové kartáče.
Výměnu uhlíkových kartáčů provádějte, když je zařízení
nastaveno v poloze k práci, jako pokosová pila.
• Odšroubujte kryty uhlíkových kartáčů (60) (obr. S).
• Vyjměte opotřebované uhlíkové kartáče.
• Odstraňte případný uhlíkový prach pomocí proudu stlačeného
vzduchu s nízkým tlakem.
• Vložte nové uhlíkové kartáče (kartáče by měly jít volně zasunout
do držáků kartáčů) (obr. T).
• Namontujte kryty uhlíkových kartáčů (60).
Po provedení výměny uhlíkových kartáčů spusťte pilu bez
zatížení a vyčkejte 1–2 minuty, až se uhlíkové kartáče přizpůsobí
komutátoru motoru. Uhlíkové kartáče smí vyměňovat pouze
kvalikovaná osoba za použití originálních dílů.
Veškeré závady je nutné nechat odstranit v autorizovaném servisu
výrobce.
TECHNICKÉ PARAMETRY
JMENOVITÉ ÚDAJE
Univerzální pila
Parametr Hodnota
Napájecí napětí 230 V AC
Napájecí kmitočet 50 Hz
Jmenovitý výkon 1600 W
Otáčky pilového kotouče (bez zatížení) 4800 min
-1
Vnější průměr pilového kotouče 254 mm
Vnitřní průměr pilového kotouče 30 mm
Třída ochrany II
Hmotnost 15 kg
Rok výroby 2017
Funkce stolní pily
Max. tloušťka řezaného materiálu 38 mm
Содержание
222- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka uniwersalna 59g801
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa
- Pilarka stołowa elementy
- Pilarka ukosowa elementy
- Użytkowanie jako pilarki stołowej
- Przygotowanie do pracy
- Praca ustawienia
- Użytkowanie jako pilarki ukosowej
- Obsługa i konserwacja
- Parametry techniczne
- Ochrona środowiska ce
- Gwarancja i serwis
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek
- Translation of the original instructions flip over saw 59g801
- Detailed safety regulations
- Table saw items
- Mitre saw items
- Use in table saw mode
- Preparation for operation
- Operation settings
- Use in mitre saw mode
- Operation and maintenance
- Technical parameters
- Environmental protection ce
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung universalsägemaschine 59g801
- Detaillierte sicherheitsvorschriften
- Vorbereitung auf den einsatz
- Tischsägemaschine elemente
- Sägemaschine elemente
- Betrieb einstellungen
- Gebrauch als tischsägemaschine
- Gebrauch als schrägsägemaschine
- Bedienung und wartung
- Umweltschutz ce
- Technische parameter
- Перевод оригинальной инструкции универсальная пила 59g801
- Специальные требования
- По безопасности
- Работа настройка
- Торцовочная пила элементы
- Подготовка к работе
- Настольная пила элементы
- Эксплуатация в качестве настольной пилы
- Эксплуатация в качестве торцовочной пилы
- Техническое обслуживание
- Технические характеристики
- Защита окружающей среды
- Спеціальні правила техніки безпеки
- Під час користування устаткуванням
- Переклад інструкції з оригіналу пилка циркулярна універсальна 59g801
- Который находится на изделии
- Информация о дате изготовления
- Указана в серийном номере
- Пилка кутова комплектація
- Пилка верстатна комплектація
- Підготовка до роботи
- Порядок роботи робочі налаштування
- Експлуатація устаткування у режимі верстатної пилки
- Експлуатація устаткування у режимі кутової пилки
- Зберігання та обслуговування
- Технічні характеристики
- Охорона середовища се
- Részletes biztonsági előírások
- Eredeti használati utasítás fordítása univerzális fűrészgép 59g801
- Gérvágó fűrész részelemek
- Asztali fűrész részelemek
- Használat asztali körfűrészként
- Felkészítés az üzembehelyezésre
- Munkavégzés beállítások
- Használat f
- Kezelés karbantartás
- Műszaki jellemzők
- Traducere a instrucţiunilor originale ferăstrău circular universal 59g801
- Norme specifice de siguranţă
- Környezetvédelem ce
- Pregătire pentru lucru
- Lucru setări
- Ferăstrău pentru tăierea oblică a elementelor
- Ferăstrău de masă elemente
- Utilizarea ca ferăstrău de masă
- Tăierea diagonală
- Întreţinere și curăţare
- Parametrii tehnici
- Podrobné bezpečnostní pokyny
- Překlad původního návodu k používání univerzální pila 59g801
- Protecţia mediului ce
- Stolní pila prvky
- Příprava k práci
- Provoz nastavení
- Pokosová pila prvky
- Používání jako stolní pila
- Používání jako pokosová pila
- Technické parametry
- Péče a údržba
- Preklad pôvodného návodu na použitie univerzálna píla 59g801
- Ochrana životního prostředí ce
- Detailné bezpečnostné predpisy
- Práca nastavenia
- Pred uvedením do prevádzky
- Pokosová píla súčiastky
- Stolová píla súčiastky
- Používanie zariadenia vo funkcii stolovej pílky
- Používanie zariadenia vo funkcii pokosovej píly
- Ošetrovanie a údržba
- Technické parametre
- Ochrana životného prostredia ce
- Specifični varnostni predpisi
- Prevod izvirnih navodil univerzalna žaga 59g801
- Varnostni pogoji za univerzalno žago
- Mizna žaga elementi
- Uporaba nastavitve
- Uporaba kot mizna žaga
- Priprava na uporabo
- Uporaba kot zajeralna žaga
- Vzdrževanje in hramba
- Tehnični parametri
- Varovanje okolja ce
- Originalios instrukcijos vertimas universalus diskinis pjūklas 59g801
- Detalios darbo saugos taisyklės
- Stacionarus diskinis pjūklas elementai
- Įrankis naudojamas kaip stalinis diskinis pjūklas
- Skersavimo pjūklas elementai
- Pasiruošimas darbui
- Darbas ir reguliavimas
- Įrankis naudojamas kaip skersavimo pjūklas
- Techniniai duomenys
- Aptarnavimas ir priežiūra
- Īpaši drošības noteikumi
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas universālais zāģis 59g801
- Aplinkos apsauga ir ce
- Galda zāģis elementi
- Darbs iestatījumi
- Sagatavošanās darbam
- Ierīces izmantošana kā leņķzāģis
- Ierīces izmantošana kā galda zāģis
- Tehniskie parametri
- Apkalpošana un apkope
- Vides aizsardzība ce
- Eriohutusjuhised
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge universaalsaag 59g801
- Töö seadistamine
- Saepink elemendid
- Nurgasaag elemendid
- Ettevalmistus tööks
- Kasutamine saepingina
- Kasutamine nurgasaena
- Tehnilised parameetrid
- Kasutamine ja hooldus
- Превод на оригиналната инструкция универсален циркуляр 59g801
- Подробни указания за безопасност
- Keskkonnakaitse ce
- Работа настройки
- Подготовка за работа
- Използване като настолен циркуляр
- Използване като циркуляр за рязане под ъгъл
- Обслужване и поддръжка
- Технически параметри
- Опазване на околната среда ce
- Prijevod originalnih uputa višenamjenska pila 59g801
- Posebni propisi o sigurnosti
- Stolna pila elementi
- Nagibna pila elementi
- Rad postavke
- Priprema za rad
- Uporaba u funkciji stolne pile
- Uporaba u funkciji nagibne pile
- Rukovanje i održavanje
- Zaštita okoliša ce
- Tehnički parametri
- Prevod orginalnog uputstva univerzalna testera 59g801
- Opšte mere bezbednosti
- Upotreba kao stone testere
- Rad postavke
- Priprema za rad
- Upotreba kao kose testere
- Korišćenje i održavanje
- Zaštita sredine ce
- Tehničke karakteristike
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ δισκοπριονο πολλαπλων χρησεων 59g801
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ
- Δισκοπριονο παγκου εξαρτηματα
- Φαλτσοπριονο εξαρτηματα
- Προετοιμασια για εργασια
- Λειτουργια ρυθμισεισ
- Η χρηση του εργαλειου ωσ δισκοπριονου παγκου
- Η χρηση του εργαλειου ωσ φαλτσοπριονου
- Τεχνικη συντηρηση
- Τεχνικα χαρακτηριστικα
- Προστασια περιβαλλοντοσ
- Traducción del manual original sierra universal 59g801
- Normas de seguridad detalladas
- Sierra de mesa elementos
- Preparación para trabajar
- Uso como sierra de mesa
- Trabajo ajustes
- Uso como sierra ingletadora
- Uso y configuración
- Protección medioambiental ce
- Parametros técnicos
- Traduzione delle istruzioni originali sega universale 59g801
- Norme particolari di sicurezza
- Sega da banco componenti
- Troncatrice componenti
- Preparazione al funzionamento
- Funzionamento regolazione
- Utilizzo come troncatrice
- Utilizzo come sega da banco
- Utilizzo e manutenzione
- Protezione dell ambiente ce
- Parametri tecnici
- Veiligheidsvoorschriften
- Gedetailleerde
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing universele zaagmachine 59g801
- Tafelzaag elementen
- Werkvoorbereiding
- Werk instellingen
- Verstekzaag elementen
- Gebruik als tafelzaag
- Gebruik als verstekzaag
- Technische parameters
- Bediening en onderhoud
- Milieubescherming ce
Похожие устройства
-
GRAPHITE 59G824Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 59G800Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 59G806Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 59G812Инструкция по эксплуатации -
Ryobi EMS254L-LSGИнструкция к устройству -
Elitech пт 1825кРуководство по эксплуатации -
Hammer stl1200/210cИнструкция по эксплуатации -
Hammer STL1800/250CИнструкция по эксплуатации -
Hammer STL1800/255PИнструкция по эксплуатации -
Hammer STL1800/305PLИнструкция по эксплуатации -
Hammer stl800Инструкция по эксплуатации -
Makita LS1040FNИнструкция
Naučte se, jak správně nastavit a udržovat pokosovou pilu pro optimální výkon. Získejte tipy na údržbu, čištění a výměnu pilového kotouče.