GRAPHITE 59G801 [135/164] Η χρηση του εργαλειου ωσ φαλτσοπριονου
Превью страниц
Страница 135 /
164
![GRAPHITE 59G801 [135/164] Η χρηση του εργαλειου ωσ φαλτσοπριονου](/views2/1382121/page135/bg87.png)
135
Η ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ ΩΣ ΦΑΛΤΣΟΠΡΙΟΝΟΥ
ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΒΡΑΧΙΟΝΑ (ΚΕΦΑΛΗΣ)
Μπορείτε να ασφαλίσετε τον βραχίονα σε δύο θέσεις: στην άνω
θέση ή στην κάτω θέση. Για να ξεκλειδώσετε την κεφαλή κοπής
στερεωμένη στην κάτω θέση, πρέπει να προβείτε στις εξής ενέργειες:
• Αφαιρέστε τον οδηγό παραλλήλων (4) και το ρυθμιζόμενο
γωνιόμετρο (22).
• Πιέστε ελαφρώς την χειρολαβή (31) και κρατήστε.
• Σύρετε προς τα πίσω τον πείρο κλειδώματος της κεφαλής κοπής
(39) ούτως ώστε το στέλεχος ασφαλείας του να βγει από την οπή
ασφάλισης.
• Στρέψτε τον πείρο κλειδώματος της κεφαλής κοπής (39) κατά 90
0
και ασφαλίστε τον σε αυτή τη θέση (εικ. F).
• Πιέστε τον μοχλό κλειδώματος του κινούμενου προφυλακτήρα
(32).
• Στηρίζετε τον βραχίονα κατά την ανύψωσή του στην άνω θέση.
• Για να ασφαλίσετε τον βραχίονα στην κάτω θέση, πραγματοποιήστε
τις ενέργειες της απασφάλισής του σε αντίστροφη σειρά, έχοντας
ξεκλειδώσει
από πριν τον μοχλό κλειδώματος του κινούμενου
προφυλακτήρα (32).
Ο ΚΑΘΕΤΟΣ ΣΦΙΓΚΤΗΡΑΣ
Ο κάθετος σφιγκτήρας (36) μπορεί να στερεωθεί και από τις δυο
πλευρές της βάσης του δισκοπρίονου και να προσαρμοστεί στο προς
επεξεργασία τεμάχιο. Απαγορεύεται η χρήση του δισκοπρίονου
χωρίς τη χρήση του κάθετου σφιγκτήρα (εικ. G).
•
Χαλαρώστε τη βίδα κλειδώματος του βραχίονα του κάθετου
σφιγκτήρα (35) από την πλευρά στην οποία θα στερεωθεί ο
κάθετος σφιγκτήρας.
• Τοποθετήστε τον κάθετο σφιγκτήρα (36) εισάγοντάς τον στην οπή
στη βάση του δισκοπρίονου.
• Αφού επιλέξετε τη θέση του κάθετου σφιγκτήρα (36) ως προς το
επεξεργαζόμενο υλικό, σφίξτε τη
βίδα κλειδώματος του βραχίονα
του κάθετου σφιγκτήρα (35).
• Σφίξτε τη βίδα κλειδώματος του βραχίονα του κάθετου σφιγκτήρα
(37) έτσι ώστε ο σφιγκτήρας να πιέσει το επεξεργαζόμενο υλικό
στη βάση του δισκοπρίονου.
• Βεβαιωθείτε ότι το υλικό είναι στερεωμένο σε σταθερή θέση.
Για την εξασφάλιση της μέγιστη
ς ασφάλειας κατά την
εργασία, πάντοτε ασφαλίζετε το επεξεργαζόμενο υλικό. Μην
επεξεργάζεστε τεμάχια υπερβολικά μικρού μεγέθους που δεν
μπορείτε να ασφαλίσετε.
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ / ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΩΝ ΠΡΟΕΚΤΑΣΕΩΝ ΜΗΚΟΥΣ ΤΟΥ
ΠΕΡΙΣΤΡΕΦ
ΟΜΕΝΟΥ ΤΡΑΠΕΖΙΟΥ
Οι επιπλέον προεκτάσεις μήκους του περιστρεφόμενου τραπεζιού
αυξάνουν την επιφάνεια εργασίας του, κάτι το οποίο διευκολύνει
σημαντικά την εργασία κατά την κοπή μεγάλου μήκους τεμαχίων. Οι
προεκτάσεις μήκους του περιστρεφόμενου τραπεζιού είναι δυνατόν
να τοποθετηθούν από την αριστερή και τη δεξιά πλευρά της βάσης
του δισκοπρίονου.
• Χαλαρώστε τις βίδες κλειδώματος των προεκτάσεων μήκους του
τραπεζιού (41).
• Εισάγετε τους πείρους των προεκτάσεων μήκους του
περιστρεφόμενου τραπεζιού (40) στις οπές της βάσης του
δισκοπρίονου.
• Ρυθμίστε το επιθυμητό μήκος και σφίξτε τις βίδες κλειδώματος
των προεκτάσεων μήκους του τραπεζιού (41).
• Η αφαίρεση πραγματοποιείται
κατά την αντίστροφη από την
τοποθέτηση σειρά.
ΕΞΑΓΩΓΗ ΣΚΟΝΗΣ
Εάν χρειαστεί να χρησιμοποιήσετε πιο αποτελεσματική μέθοδο
εξαγωγής ιδιαίτερα επικίνδυνης για την υγεία, καρκινογόνου σκόνης,
θα πρέπει να συνδέσετε στον σύνδεσμο για εξαγωγή σκόνης (47) τον
εύκαμπτο σωλήνα του εξοπλισμού αναρρόφησης σκόνης (εικ. H).
ΕΛΕΓΧΟΣ ΚΑΙ ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΒΑΘΟΥΣ ΚΟΠΗΣ ΕΛΕΓΧΟΣ ΚΑΙ
ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΒΑΘΟΥΣ ΚΟΠΗΣ
Προτού προβείτε στην εργασία, ελέγξτε τη ρύθμιση του μέγιστου
βάθους της κοπής και βεβαιωθείτε ότι ο δίσκος κοπής δεν θα
εμποδίζεται από τ
η βάση του δισκοπρίονου.
• Τοποθετήστε το περιστρεφόμενο τραπέζι (42) και τον βραχίονα
στη θέση 0°.
• Κατεβάστε τον βραχίονα και κρατήστε τον στην κάτω θέση,
στηρίζοντάς τον στον περιοριστή (48).
• •Στρέψτε τον δίσκο κοπής δια χειρός και βεβαιωθείτε ότι ο δίσκος
περιστρέφεται ανεμπόδιστα.
• Η σωστή
ρύθμιση του βάθους της πλήρους κοπής πρέπει να
εξασφαλίσει τη διείσδυση του δίσκου κοπής κατά 5 χλστ κάτω από
την άνω επιφάνεια του περιστρεφόμενου τραπεζιού (42) (εικ. I) .
• Σε περίπτωση λανθασμένης ρύθμισης, στρέψτε τη βίδα ρύθμισης
(49) (προς τα αριστερά ή δεξιά), αφού προηγουμένως έχετε
χαλαρώσει το παξιμάδι (50), έως
ότου επιτύχετε την επιθυμητή
διείσδυση του δίσκου κοπής (εικ. J).
• Αφού ολοκληρώσετε τη ρύθμιση, κλειδώστε τη βίδα ρύθμισης
(49) με το παξιμάδι ελέγχου (50).
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ / ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ
Η τάση του δικτύου παροχής ρεύματος πρέπει να αντιστο
ιχεί
στην τάση που αναγράφεται στην πινακίδα στοιχείων του
δισκοπρίονου. Μπορείτε να θέσετε το δισκοπρίονο σε λειτουργία
μόνο υπό την προϋπόθεση ότι δεν έρχεται σε επαφή με το προς
επεξεργασία τεμάχιο.
Ενεργο
ποίηση
• Πιέστε το κουμπί I του διακόπτη (7).
Απενεργοποίηση
• Πιέστε το κουμπί Ο του διακόπτη (7).
ΚΟΠΗ ΤΟΥ ΥΛΙΚΟΥ ΣΕ ΣΤΕΝΑ ΤΜΗΜΑΤΑ
Αυτή η λειτουργία χρησιμοποιείται κυρίως κατά την εργασία με
στενά τεμάχια υλικού. Προτού προβείτε στην κοπή, ελέγξτε
τη
σύσφιξη της βίδας κλειδώματος του περιστρεφόμενου τραπεζιού
(46) και του μοχλού κλειδώματος της γωνίας κλίσης του δίσκου
κοπής (38).
• Στερεώστε το προς επεξεργασία τεμάχιο πάνω στο
περιστρεφόμενο τραπέζι, λαμβάνοντας υπ’ όψιν το μέγεθός του.
• Επιλέξτε την επιθυμητή γωνία κοπής.
• Ξεκλειδώστε τον βραχίονα και τον προφυλακτήρα του
δίσκου
κοπής.
• Πιέστε τον διακόπτη (7) (αναμένετε, αφήστε τον δίσκο κοπής να
αποκτήσει τη μέγιστη συχνότητα της περιστροφής).
• Αργά κατεβάστε τον βραχίονα κρατώντας τον από τη χειρολαβή
(31) και εκτελέστε την κοπή με μέτρια πίεση.
• Απενεργοποιήστε το δισκοπρίονο και αναμένετε ο δίσκος κοπής
να ακινητοποιηθεί τελείως.
• Αργά ανεβάστε τον βραχίονα.
Ανεπαρκής σύσφιξη της βίδας κλειδώματος του περιστρεφόμενου
τραπεζιού δύναται να προκαλέσει απρόσμενη μετακίνηση του
δίσκου κοπής επάνω στην επιφάνεια του επεξεργαζόμενου
τεμαχίου,
με αποτέλεσμα το επεξεργαζόμενο τεμάχιο να κτυπήσει
τον χειριστή.
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ΠΕΡΙΣΤΡΕΦΟΜΕΝΟΥ ΤΡΑΠΕΖΙΟΥ ΓΙΑ ΤΗΝ
ΚΟΠΗ ΥΠΟ ΓΩΝΙΑ
Το περιστρεφόμενο τραπέζι (42) παρέχει τη δυνατότητα κοπής
υλικού υπό οποιαδήποτε επιθυμητή
γωνία στην κλίμακα από την
κατακόρυφη θέση έως τις 45
0
, προς τα αριστερά ή προς τα δεξιά.
• Έλξατε και στρέψτε τον πείρο κλειδώματος της κεφαλής κοπής
(39), ώστε να επιτρέψετε ο βραχίονας να μετακινηθεί αργά στην
άνω θέση.
Содержание
222- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka uniwersalna 59g801
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa
- Pilarka stołowa elementy
- Pilarka ukosowa elementy
- Użytkowanie jako pilarki stołowej
- Przygotowanie do pracy
- Praca ustawienia
- Użytkowanie jako pilarki ukosowej
- Obsługa i konserwacja
- Parametry techniczne
- Ochrona środowiska ce
- Gwarancja i serwis
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek
- Translation of the original instructions flip over saw 59g801
- Detailed safety regulations
- Table saw items
- Mitre saw items
- Use in table saw mode
- Preparation for operation
- Operation settings
- Use in mitre saw mode
- Operation and maintenance
- Technical parameters
- Environmental protection ce
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung universalsägemaschine 59g801
- Detaillierte sicherheitsvorschriften
- Vorbereitung auf den einsatz
- Tischsägemaschine elemente
- Sägemaschine elemente
- Betrieb einstellungen
- Gebrauch als tischsägemaschine
- Gebrauch als schrägsägemaschine
- Bedienung und wartung
- Umweltschutz ce
- Technische parameter
- Перевод оригинальной инструкции универсальная пила 59g801
- Специальные требования
- По безопасности
- Работа настройка
- Торцовочная пила элементы
- Подготовка к работе
- Настольная пила элементы
- Эксплуатация в качестве настольной пилы
- Эксплуатация в качестве торцовочной пилы
- Техническое обслуживание
- Технические характеристики
- Защита окружающей среды
- Спеціальні правила техніки безпеки
- Під час користування устаткуванням
- Переклад інструкції з оригіналу пилка циркулярна універсальна 59g801
- Который находится на изделии
- Информация о дате изготовления
- Указана в серийном номере
- Пилка кутова комплектація
- Пилка верстатна комплектація
- Підготовка до роботи
- Порядок роботи робочі налаштування
- Експлуатація устаткування у режимі верстатної пилки
- Експлуатація устаткування у режимі кутової пилки
- Зберігання та обслуговування
- Технічні характеристики
- Охорона середовища се
- Részletes biztonsági előírások
- Eredeti használati utasítás fordítása univerzális fűrészgép 59g801
- Gérvágó fűrész részelemek
- Asztali fűrész részelemek
- Használat asztali körfűrészként
- Felkészítés az üzembehelyezésre
- Munkavégzés beállítások
- Használat f
- Kezelés karbantartás
- Műszaki jellemzők
- Traducere a instrucţiunilor originale ferăstrău circular universal 59g801
- Norme specifice de siguranţă
- Környezetvédelem ce
- Pregătire pentru lucru
- Lucru setări
- Ferăstrău pentru tăierea oblică a elementelor
- Ferăstrău de masă elemente
- Utilizarea ca ferăstrău de masă
- Tăierea diagonală
- Întreţinere și curăţare
- Parametrii tehnici
- Podrobné bezpečnostní pokyny
- Překlad původního návodu k používání univerzální pila 59g801
- Protecţia mediului ce
- Stolní pila prvky
- Příprava k práci
- Provoz nastavení
- Pokosová pila prvky
- Používání jako stolní pila
- Používání jako pokosová pila
- Technické parametry
- Péče a údržba
- Preklad pôvodného návodu na použitie univerzálna píla 59g801
- Ochrana životního prostředí ce
- Detailné bezpečnostné predpisy
- Práca nastavenia
- Pred uvedením do prevádzky
- Pokosová píla súčiastky
- Stolová píla súčiastky
- Používanie zariadenia vo funkcii stolovej pílky
- Používanie zariadenia vo funkcii pokosovej píly
- Ošetrovanie a údržba
- Technické parametre
- Ochrana životného prostredia ce
- Specifični varnostni predpisi
- Prevod izvirnih navodil univerzalna žaga 59g801
- Varnostni pogoji za univerzalno žago
- Mizna žaga elementi
- Uporaba nastavitve
- Uporaba kot mizna žaga
- Priprava na uporabo
- Uporaba kot zajeralna žaga
- Vzdrževanje in hramba
- Tehnični parametri
- Varovanje okolja ce
- Originalios instrukcijos vertimas universalus diskinis pjūklas 59g801
- Detalios darbo saugos taisyklės
- Stacionarus diskinis pjūklas elementai
- Įrankis naudojamas kaip stalinis diskinis pjūklas
- Skersavimo pjūklas elementai
- Pasiruošimas darbui
- Darbas ir reguliavimas
- Įrankis naudojamas kaip skersavimo pjūklas
- Techniniai duomenys
- Aptarnavimas ir priežiūra
- Īpaši drošības noteikumi
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas universālais zāģis 59g801
- Aplinkos apsauga ir ce
- Galda zāģis elementi
- Darbs iestatījumi
- Sagatavošanās darbam
- Ierīces izmantošana kā leņķzāģis
- Ierīces izmantošana kā galda zāģis
- Tehniskie parametri
- Apkalpošana un apkope
- Vides aizsardzība ce
- Eriohutusjuhised
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge universaalsaag 59g801
- Töö seadistamine
- Saepink elemendid
- Nurgasaag elemendid
- Ettevalmistus tööks
- Kasutamine saepingina
- Kasutamine nurgasaena
- Tehnilised parameetrid
- Kasutamine ja hooldus
- Превод на оригиналната инструкция универсален циркуляр 59g801
- Подробни указания за безопасност
- Keskkonnakaitse ce
- Работа настройки
- Подготовка за работа
- Използване като настолен циркуляр
- Използване като циркуляр за рязане под ъгъл
- Обслужване и поддръжка
- Технически параметри
- Опазване на околната среда ce
- Prijevod originalnih uputa višenamjenska pila 59g801
- Posebni propisi o sigurnosti
- Stolna pila elementi
- Nagibna pila elementi
- Rad postavke
- Priprema za rad
- Uporaba u funkciji stolne pile
- Uporaba u funkciji nagibne pile
- Rukovanje i održavanje
- Zaštita okoliša ce
- Tehnički parametri
- Prevod orginalnog uputstva univerzalna testera 59g801
- Opšte mere bezbednosti
- Upotreba kao stone testere
- Rad postavke
- Priprema za rad
- Upotreba kao kose testere
- Korišćenje i održavanje
- Zaštita sredine ce
- Tehničke karakteristike
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ δισκοπριονο πολλαπλων χρησεων 59g801
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ
- Δισκοπριονο παγκου εξαρτηματα
- Φαλτσοπριονο εξαρτηματα
- Προετοιμασια για εργασια
- Λειτουργια ρυθμισεισ
- Η χρηση του εργαλειου ωσ δισκοπριονου παγκου
- Η χρηση του εργαλειου ωσ φαλτσοπριονου
- Τεχνικη συντηρηση
- Τεχνικα χαρακτηριστικα
- Προστασια περιβαλλοντοσ
- Traducción del manual original sierra universal 59g801
- Normas de seguridad detalladas
- Sierra de mesa elementos
- Preparación para trabajar
- Uso como sierra de mesa
- Trabajo ajustes
- Uso como sierra ingletadora
- Uso y configuración
- Protección medioambiental ce
- Parametros técnicos
- Traduzione delle istruzioni originali sega universale 59g801
- Norme particolari di sicurezza
- Sega da banco componenti
- Troncatrice componenti
- Preparazione al funzionamento
- Funzionamento regolazione
- Utilizzo come troncatrice
- Utilizzo come sega da banco
- Utilizzo e manutenzione
- Protezione dell ambiente ce
- Parametri tecnici
- Veiligheidsvoorschriften
- Gedetailleerde
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing universele zaagmachine 59g801
- Tafelzaag elementen
- Werkvoorbereiding
- Werk instellingen
- Verstekzaag elementen
- Gebruik als tafelzaag
- Gebruik als verstekzaag
- Technische parameters
- Bediening en onderhoud
- Milieubescherming ce
Похожие устройства
-
GRAPHITE 59G824Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 59G800Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 59G806Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 59G812Инструкция по эксплуатации -
Ryobi EMS254L-LSGИнструкция к устройству -
Elitech пт 1825кРуководство по эксплуатации -
Hammer stl1200/210cИнструкция по эксплуатации -
Hammer STL1800/250CИнструкция по эксплуатации -
Hammer STL1800/255PИнструкция по эксплуатации -
Hammer STL1800/305PLИнструкция по эксплуатации -
Hammer stl800Инструкция по эксплуатации -
Makita LS1040FNИнструкция