GRAPHITE 59G801 — universalus diskinis pjūklas: montavimas, reguliavimas ir saugumas [88/164]
Превью страниц
Страница 88 /
164
![GRAPHITE 59G801 [88/164] Įrankis naudojamas kaip stalinis diskinis pjūklas](/views2/1382121/page88/bg58.png)
88
18. Kampo rodiklis
19. Reguliavimo kampamačio blokavimo rankena
20. Skerspjūvio kreipiančiosios blokavimo rankena
21. Nustatyto kampo blokavimo rankena
22. Reguliavimo kampamatis
SKERSAVIMO PJŪKLAS (ELEMENTAI)
31. Rankena
32. Slankiojamo dangčio blokavimo rankena
33. Slankiojamas dangtis
34. Atraminė lentelė
35. Vertikalaus spaustuvo nustatymų fiksavimo rankenėlė
36. Vertikalus spaustuvas
37. Vertikalaus spaustuvo blokavimo rankena
38. Pjovimo galvos padėties blokavimo svirtis
39. Pjovimo galvos blokavimo strypas
40. Pasukamo stalo pailginimas
41. Stalo pailginimo blokavimo rankena
42. Pasukamas stalas
43. Pasukamo stalo kampinė skalė
44. Pasukamo stalo intarpas
45. Pasukamo stalo blokavimo varžtas
46. Pasukamo stalo blokavimo rankena
47. Dulkių pašalinimo vamzdelis
48. Ribotuvas
49. Reguliavimo varžtas
50. Kontrolinė veržlė
51. Pjovimo galvos pasvirimo kampinė skalė
52. Kampo nustatymo varžtas 90
0
53. Veržlė
54. Kampo nustatymo varžtas 45
0
55. Veržlė
56. Varžtas
57. Dangtis
58. Pjovimo disko tvirtinimo varžtas
59. Išorinė mova
60. Anglinio šepetėlio dangtis
* Tarp paveikslo ir gaminio galimas nedidelis skirtumas.
PANAUDOTŲ GRAFINIŲ ŽENKLŲ APRAŠYMAS
DĖMESIO
PERSPĖJIMAS
MONTAVIMAS IR NUSTATYMAI
INFORMACIJA
KOMPLEKTAVIMAS IR PRIEDAI
1. Vertikalus spaustuvas - 1 vnt.
2. Reguliuojamas kampamatis + skersavimo
kreipiančioji - 1 vnt.
3. Lygiagreti kreipiančioji - 1 vnt.
4. Įdėklas pjuvenų pašalinimui - 1 vnt.
5. Stūmiklis - 1 vnt.
PASIRUOŠIMAS DARBUI
Prieš pradėdami, bet kokius instaliavimo, reguliavimo, remonto
arba aptarnavimo darbus ištraukite universalaus diskinio pjūklo
elektros laido kištuką iš elektros tinklo lizdo.
UNIVERSALAUS DISKINIO PJŪKLO TVIRTINIMAS PRIE
DARBASTALIO
Patariame, diskinį pjūklą prie darbastalio arba stovo pritvirtinti per
tam tikslui skirtas tvirtinimo angas (9), esančias pjūklo pagrinde,
taip užtikrinant saugų darbą ir sumažinant riziką, kad darbo metu
įrankis nevaldomai judės. Tvirtinimo angos pritaikytos varžtams,
kurių skersmuo yra 8 mm, o galvutės yra su vidiniu šešiakampiu arba
šešiakampės.
Pieš pradėdami tvirtinti pjūklą prie darbastalio plokštės įsitikinkite,
kad:
• Darbastalio plokštė yra lygi ir švari.
• Varžtai prisukti tolygiai, neperveržti (tvirtinimo varžtus
reikia prisukti taip, kad neatsirastų pernelyg didelė įtampa ir
nesideformuotų pagrindas). Jeigu veržimas yra pernelyg stiprus,
kyla pavojus, kad pagrindas įtruks.
TRANSPORTAVIMAS
Prieš transportuodami įrankį atlikite sekančius veiksmus:
• Nustatykite įrankį stalinio diskinio pjūklo padėtimi.
• Neškite laikydami abejomis rankomis už pagrindo.
DARBAS IR REGULIAVIMAS
Prieš pradėdami bet kokius diskinio pjūklo reguliavimo darbus,
įsitikinkite, kad jis yra išjungtas iš elektros įtampos tinklo lizdo.
Norėdami užtikrinti saugų, tikslų ir veiksmingą stacionaraus
diskinio pjūklo veikimą, visus reguliavimo veiksmus atlikite iškart
iki galo.
Baigę visus reguliavimo ir nustatymo darbus patikrinkite, ar
nuėmėte visus reguliavimo raktus. Patikrinkite, ar visi srieginiai
tvirtinimo elementai yra tinkamai priveržti.
Reguliuodami įsitikinkite, kad visi išoriniai elementai veikia
gerai, patikrinkite jų būklę. Bet kurią susidėvėjusią ar pažeistą
detalę, prieš pradedant vėl naudoti diskinį pjūklą, turi pakeisti
kvalikuoti remonto dirbtuvės meistrai.
PASTABOS, KAIP PJAUTI
• Po kiekvieno reguliavimo veiksmo atlikite bandomąjį pjūvį,
kurio metu patikrinsite ar teisingai sureguliavote ir nustatėte
matmenis.
• Įjungę pjūklą palaukite, kol pjovimo diskas, be apkrovos suksis
maksimaliais sūkiais ir tik tuomet pradėkite pjauti.
• Ilgesnius medienos gabalus atremkite, apsaugodami juos nuo
kritimo pjūvio pabaigoje (pvz., rutuline atrama).
• Prieš pradėdami pjauti turite ypatingai susikaupti!
• Jeigu ruošiatės pjauti medieną, kuri anksčiau jau buvo naudota,
būtinai patikrinkite ar joje nėra nereikalingų elementų,
pavyzdžiui vinių, varžtų ir pan.
• Palaukite kol pjovimo diskas visiškai nustos suktis ir tik tuomet
nuimkite perpjautus medienos gabalėlius.
• Visada prilaikykite pagrindinę pjaunamos medžiagos dalį.
Niekada nelaikykite medžiagos ties ta vieta, kurią pjausite.
ĮRANKIS NAUDOJAMAS, KAIP STALINIS, DISKINIS
PJŪKLAS
DULKIŲ NUSIURBIMAS
Norėdami išvengti dulkių kaupimosi ir užtikrinti veiksmingą darbą
atlikite šiuos veiksmus:
• Pjūklo mechanizmo svirtį pakelkite maksimaliai į viršų, kaip
pasirinkus skersavimo pjūklo funkciją.
• Į skersavimo pjūklo pasukamą darbastalį (42), įdėklą pjuvenų
pašalinimui (8) įstatykite taip, kad jis atsidurtų jam skirtame
tvirtinime.
• Nuleiskite pjūklo mechanizmo svirtį padėtimi, atitinkančia
stacionaraus diskinio pjūklo padėtį ir užblokuokite.
Содержание
222- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka uniwersalna 59g801
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa
- Pilarka stołowa elementy
- Pilarka ukosowa elementy
- Użytkowanie jako pilarki stołowej
- Przygotowanie do pracy
- Praca ustawienia
- Użytkowanie jako pilarki ukosowej
- Obsługa i konserwacja
- Parametry techniczne
- Ochrona środowiska ce
- Gwarancja i serwis
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek
- Translation of the original instructions flip over saw 59g801
- Detailed safety regulations
- Table saw items
- Mitre saw items
- Use in table saw mode
- Preparation for operation
- Operation settings
- Use in mitre saw mode
- Operation and maintenance
- Technical parameters
- Environmental protection ce
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung universalsägemaschine 59g801
- Detaillierte sicherheitsvorschriften
- Vorbereitung auf den einsatz
- Tischsägemaschine elemente
- Sägemaschine elemente
- Betrieb einstellungen
- Gebrauch als tischsägemaschine
- Gebrauch als schrägsägemaschine
- Bedienung und wartung
- Umweltschutz ce
- Technische parameter
- Перевод оригинальной инструкции универсальная пила 59g801
- Специальные требования
- По безопасности
- Работа настройка
- Торцовочная пила элементы
- Подготовка к работе
- Настольная пила элементы
- Эксплуатация в качестве настольной пилы
- Эксплуатация в качестве торцовочной пилы
- Техническое обслуживание
- Технические характеристики
- Защита окружающей среды
- Спеціальні правила техніки безпеки
- Під час користування устаткуванням
- Переклад інструкції з оригіналу пилка циркулярна універсальна 59g801
- Который находится на изделии
- Информация о дате изготовления
- Указана в серийном номере
- Пилка кутова комплектація
- Пилка верстатна комплектація
- Підготовка до роботи
- Порядок роботи робочі налаштування
- Експлуатація устаткування у режимі верстатної пилки
- Експлуатація устаткування у режимі кутової пилки
- Зберігання та обслуговування
- Технічні характеристики
- Охорона середовища се
- Részletes biztonsági előírások
- Eredeti használati utasítás fordítása univerzális fűrészgép 59g801
- Gérvágó fűrész részelemek
- Asztali fűrész részelemek
- Használat asztali körfűrészként
- Felkészítés az üzembehelyezésre
- Munkavégzés beállítások
- Használat f
- Kezelés karbantartás
- Műszaki jellemzők
- Traducere a instrucţiunilor originale ferăstrău circular universal 59g801
- Norme specifice de siguranţă
- Környezetvédelem ce
- Pregătire pentru lucru
- Lucru setări
- Ferăstrău pentru tăierea oblică a elementelor
- Ferăstrău de masă elemente
- Utilizarea ca ferăstrău de masă
- Tăierea diagonală
- Întreţinere și curăţare
- Parametrii tehnici
- Podrobné bezpečnostní pokyny
- Překlad původního návodu k používání univerzální pila 59g801
- Protecţia mediului ce
- Stolní pila prvky
- Příprava k práci
- Provoz nastavení
- Pokosová pila prvky
- Používání jako stolní pila
- Používání jako pokosová pila
- Technické parametry
- Péče a údržba
- Preklad pôvodného návodu na použitie univerzálna píla 59g801
- Ochrana životního prostředí ce
- Detailné bezpečnostné predpisy
- Práca nastavenia
- Pred uvedením do prevádzky
- Pokosová píla súčiastky
- Stolová píla súčiastky
- Používanie zariadenia vo funkcii stolovej pílky
- Používanie zariadenia vo funkcii pokosovej píly
- Ošetrovanie a údržba
- Technické parametre
- Ochrana životného prostredia ce
- Specifični varnostni predpisi
- Prevod izvirnih navodil univerzalna žaga 59g801
- Varnostni pogoji za univerzalno žago
- Mizna žaga elementi
- Uporaba nastavitve
- Uporaba kot mizna žaga
- Priprava na uporabo
- Uporaba kot zajeralna žaga
- Vzdrževanje in hramba
- Tehnični parametri
- Varovanje okolja ce
- Originalios instrukcijos vertimas universalus diskinis pjūklas 59g801
- Detalios darbo saugos taisyklės
- Stacionarus diskinis pjūklas elementai
- Įrankis naudojamas kaip stalinis diskinis pjūklas
- Skersavimo pjūklas elementai
- Pasiruošimas darbui
- Darbas ir reguliavimas
- Įrankis naudojamas kaip skersavimo pjūklas
- Techniniai duomenys
- Aptarnavimas ir priežiūra
- Īpaši drošības noteikumi
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas universālais zāģis 59g801
- Aplinkos apsauga ir ce
- Galda zāģis elementi
- Darbs iestatījumi
- Sagatavošanās darbam
- Ierīces izmantošana kā leņķzāģis
- Ierīces izmantošana kā galda zāģis
- Tehniskie parametri
- Apkalpošana un apkope
- Vides aizsardzība ce
- Eriohutusjuhised
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge universaalsaag 59g801
- Töö seadistamine
- Saepink elemendid
- Nurgasaag elemendid
- Ettevalmistus tööks
- Kasutamine saepingina
- Kasutamine nurgasaena
- Tehnilised parameetrid
- Kasutamine ja hooldus
- Превод на оригиналната инструкция универсален циркуляр 59g801
- Подробни указания за безопасност
- Keskkonnakaitse ce
- Работа настройки
- Подготовка за работа
- Използване като настолен циркуляр
- Използване като циркуляр за рязане под ъгъл
- Обслужване и поддръжка
- Технически параметри
- Опазване на околната среда ce
- Prijevod originalnih uputa višenamjenska pila 59g801
- Posebni propisi o sigurnosti
- Stolna pila elementi
- Nagibna pila elementi
- Rad postavke
- Priprema za rad
- Uporaba u funkciji stolne pile
- Uporaba u funkciji nagibne pile
- Rukovanje i održavanje
- Zaštita okoliša ce
- Tehnički parametri
- Prevod orginalnog uputstva univerzalna testera 59g801
- Opšte mere bezbednosti
- Upotreba kao stone testere
- Rad postavke
- Priprema za rad
- Upotreba kao kose testere
- Korišćenje i održavanje
- Zaštita sredine ce
- Tehničke karakteristike
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ δισκοπριονο πολλαπλων χρησεων 59g801
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ
- Δισκοπριονο παγκου εξαρτηματα
- Φαλτσοπριονο εξαρτηματα
- Προετοιμασια για εργασια
- Λειτουργια ρυθμισεισ
- Η χρηση του εργαλειου ωσ δισκοπριονου παγκου
- Η χρηση του εργαλειου ωσ φαλτσοπριονου
- Τεχνικη συντηρηση
- Τεχνικα χαρακτηριστικα
- Προστασια περιβαλλοντοσ
- Traducción del manual original sierra universal 59g801
- Normas de seguridad detalladas
- Sierra de mesa elementos
- Preparación para trabajar
- Uso como sierra de mesa
- Trabajo ajustes
- Uso como sierra ingletadora
- Uso y configuración
- Protección medioambiental ce
- Parametros técnicos
- Traduzione delle istruzioni originali sega universale 59g801
- Norme particolari di sicurezza
- Sega da banco componenti
- Troncatrice componenti
- Preparazione al funzionamento
- Funzionamento regolazione
- Utilizzo come troncatrice
- Utilizzo come sega da banco
- Utilizzo e manutenzione
- Protezione dell ambiente ce
- Parametri tecnici
- Veiligheidsvoorschriften
- Gedetailleerde
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing universele zaagmachine 59g801
- Tafelzaag elementen
- Werkvoorbereiding
- Werk instellingen
- Verstekzaag elementen
- Gebruik als tafelzaag
- Gebruik als verstekzaag
- Technische parameters
- Bediening en onderhoud
- Milieubescherming ce
Похожие устройства
-
GRAPHITE 59G824Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 59G800Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 59G806Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 59G812Инструкция по эксплуатации -
Ryobi EMS254L-LSGИнструкция к устройству -
Elitech пт 1825кРуководство по эксплуатации -
Hammer stl1200/210cИнструкция по эксплуатации -
Hammer STL1800/250CИнструкция по эксплуатации -
Hammer STL1800/255PИнструкция по эксплуатации -
Hammer STL1800/305PLИнструкция по эксплуатации -
Hammer stl800Инструкция по эксплуатации -
Makita LS1040FNИнструкция
Sužinokite, kaip teisingai montuoti ir reguliuoti universalų diskinį pjūklą, kad užtikrintumėte saugų ir efektyvų darbą. Patarimai ir instrukcijos.