GRAPHITE 59G801 — uputstvo za pravilno podešavanje i korišćenje testere [126/164]
Превью страниц
Страница 126 /
164
![GRAPHITE 59G801 [126/164] Upotreba kao kose testere](/views2/1382121/page126/bg7e.png)
126
REGULACIJA DUBINE PRESECANJA
• Otpustiti obrćući ručicu za podizanje / spuštanje radnog stola
(11).
• Postaviti radni sto (3) na željenu dubinu sečenja.
• Zablokirati u odabranom položaju ručicom za podizanje /
spuštanje radnog stola (11) (slika D).
Postoji mogućnost podešavanja položaja ručice za podizanje /
spuštanje radnog stola (11) putem njenog povlačenja i oslobađanja.
Testera treba da je podešena tako da najviša položena tačka ploče
za sečenje stoji nešto iznad površine materijala koji se seče.
SEČENJE POD UGLOM UZ UPOTREBU PODESIVOG UGLOMERA
Podesivi uglomer montira se sa leve strane radnog stola.
• Demontirati paralelnu vođicu (4) sa ploče radnog stola (3).
• Gurnuti upravljanje podesivog uglomera (22) u polugu vođice
(16).
• Montirati poprečnu vođicu (15) na podesivi uglomer (22) uz
pomoć ručice blokade poprečne vođice (20), postaviti željeni
ugao sečenja koristeći ugaonu skalu (17) i obezbediti ručicom
blokade postavljanja ugla (21).
• Zablokirati podesivi uglomer (22) ručicom blokade (19) (slika E).
• Potrebno je postaviti poprečnu vođicu (15) tako da ne dolazi u
kontakt sa pločom za sečenje (postoji mogućnost pomeranja
poprečne vođice).
• Pre pokretanja testere proveriti da li je poprečna vođica (15) na
pravlinoj udaljenosti od oko 2 cm od ploče za sečenje.
• Pritisnuti materijal za obradu čvrsto do poprečne vođice (15).
• Uključiti testeru i pomerati materijal koji se obrađuje u pravcu
ploče za sečenje celim tokom sečenja.
Uvek treba pomerati materijal koji se seče toliko daleko da
sečenje može da se obavi u celosti.
Prilikom poprečnog sečenja ne treba koristiti paralelnu vođicu
kao graničnik dužine sečenog dela materijala, jer se odsečeni
deo materijala može zaglaviti između paralelne vođice i ploče za
sečenje i dovesti do pojave trzaja.
OBAVLJANJE UZDUŽNOG SEČENJA
Uzdužno sečenje odnosi se na presecanje materijala na
odgovarajuću širinu duž cele njegove dužine.
•
Postaviti paralelnu vođicu (4) na odgovarajuću širinu sečenja.
• Pokrenuti testeru i sačekati da ploča za sečenje dostigne
maksimalnu brzinu obrtaja.
• Pritisnuti materijal do paralelne vođice (4) i pomerati u pravcu
ploče za sečenje do kraja klina za razdvajanje (1) (u neposrednoj
blizini ploče za sečenje koristiti podupirač).
• Odsečeni materijal ostaviti na radnom stolu do trenutka kada se
ploča za sečenje ne zaustavi nakon isključivanja testere.
Nakon svakog podešavanja preporučuje se obavljanje probnog
sečenja u cilju provere obavljenog podešavanja. Prilikom
obavljanja operacije sečenja potrebno je stajati sa jedne strane
linije sečenja.
PRESECANJE MALIH DELOVA MATERIJALA
• Postaviti paralelnu vođicu (4) na odgovarajuću širinu sečenja.
• Materijal primicati obema rukama. U neposrednoj blizini ploče
za sečenje uvek treba koristiti podupirač (podupirač je u priboru)
za pomeranje materijala ili dodatno koristiti parče drveta u cilju
pritiskanja sečenog materijala do paralelne vođice (4).
• Uvek treba pomerati materijal koji se seče do kraja klina za
razdvajanje (1).
Za vreme sečenja kratkih i uskih delova materijala podupirač
treba koristiti od početka sečenja.
UPOTREBA, KAO KOSE TESTERE
UPOTREBA RAMENA (GLAVICE)
Rame ima dva položaja, gornji i donji. Kako bi se oslobodila glavice iz
zablokiranog donjeg položaja potrebno je:
• Demontirati paralelnu vođicu (4) i podesivi uglomer (22).
• Lagano pritisnuti dršku (31) i pridržati.
• Izvući vijak blokade glavice (39) tako da njegova sigurnosna igla
izađe iz otvora blokade.
• Okrenuti vijak blokade glavice (39) za 90
0
i zablokirati u toj poziciji
(slika F).
• Pritisnuti ručicu blokade klizne zaštite (32).
• Podržavati rame u onoj meri kako se podiže do svog gornjeg
položaja.
• Blokiranje ramena u donjem položaju odvija se suprotnim
redosledom u odnosu na njegovo deblokiranje nakon prethodnog
otpuštanja ručice blokade klizne zaštite (32).
VERTIKALNI PRITISAK
Vertiklani pritisak (36) može da se montira na osnocu testere sa obe
strane i u potpunosti može da se koristi za većinu materijala koji se
seče. Zabranjeno je raditi testerom ukoliko se ne koristi vertiklani
pritisak (slika G).
• Otpustiti ručicu blokade ramena vertikalnog pritiska (35) na stani
na kojoj je montiran vertiklani pritisak.
• Montirati vertiklani pritisak (36) gurnuvši ga u otvor na osnovi
testere.
• Nakon podešavanja pozicije ramena vertikalnog pritiska (36)
prema materijalu koji se obrađuje, pričvrstiti ručicu blokade
ramena vertikalnog pritiska (35).
• Zavrnuti ručicu blokade vertikalnog pritiska (37) tako da pritisne
materijal koji se obrađuje na osnovu testere.
• Proveriti da li je materijal stabilno montiran.
Za garantovani optimalan bezbedan rad, potrebno je uvek
imobilisati materijal koji se seče. Ne obrađivati elemente koji su
isuviše mali da bi mogli da se imobilišu.
MONTAŽA / DEMONTAŽA PRODUŽNOG DELA OBRTNOG
STOLA
Montiranje dodatnih produžnih delova obrtnog stola povećava
njegovu radnu površinu, što u znatnoj meri olakšava posao prilikom
sečenja dugačkih elemenata. Produžni deo radnog stola montira se
s leve i desne strane osnove testere.
• Otpustiti navrtnje blokade produžnog dela stola (41).
• Gurnuti šipke produžnih delova radnog stola (40) u otvore na
osnovi testere.
• Postaviti željenu dužinu i pričvrstiti navrtnje blokade produžnog
dela stola (41).
• Demontaža se vrši suprotnim redosledom u odnosu na montažu.
ODVOĐENJE PRAŠINE
Ukoliko postoji potreba da se koriste efkisanije metode odvođenja
prašine koja je opasna po zdravlje potrebno je na kraj za odvođenja
prašine (47) priključiti crevo uređaja za odvov (slika H).
PROVERA I PODEŠAVANJE POSTAVLJANJA DUBINE SEČENJA
Pre pristupanja poslu neophodno je proveriti postavke
maksimalne dubine sečenja kako biste bili sigurni da se ploča za
sečenje neće dodirivati sa osnovom testere.
•
Postaviti obrtni sto (42) i rame u položaj 0
0
.
• Opustiti rame i zadržati u donjem položaju, oslonjen na graničnik
(48).
• Okrenuti ručno ploču za sečenje kako bi se uverili da ima punu
slobodu kretanja.
• Pravilno postavljanje dubine sečenja mora da obezbedi
udubljivanje ploče za sečenje na 5 mm ispod gornje površine
obrtnog stola (42) (slika I).
Содержание
222- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka uniwersalna 59g801
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa
- Pilarka stołowa elementy
- Pilarka ukosowa elementy
- Użytkowanie jako pilarki stołowej
- Przygotowanie do pracy
- Praca ustawienia
- Użytkowanie jako pilarki ukosowej
- Obsługa i konserwacja
- Parametry techniczne
- Ochrona środowiska ce
- Gwarancja i serwis
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek
- Translation of the original instructions flip over saw 59g801
- Detailed safety regulations
- Table saw items
- Mitre saw items
- Use in table saw mode
- Preparation for operation
- Operation settings
- Use in mitre saw mode
- Operation and maintenance
- Technical parameters
- Environmental protection ce
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung universalsägemaschine 59g801
- Detaillierte sicherheitsvorschriften
- Vorbereitung auf den einsatz
- Tischsägemaschine elemente
- Sägemaschine elemente
- Betrieb einstellungen
- Gebrauch als tischsägemaschine
- Gebrauch als schrägsägemaschine
- Bedienung und wartung
- Umweltschutz ce
- Technische parameter
- Перевод оригинальной инструкции универсальная пила 59g801
- Специальные требования
- По безопасности
- Работа настройка
- Торцовочная пила элементы
- Подготовка к работе
- Настольная пила элементы
- Эксплуатация в качестве настольной пилы
- Эксплуатация в качестве торцовочной пилы
- Техническое обслуживание
- Технические характеристики
- Защита окружающей среды
- Спеціальні правила техніки безпеки
- Під час користування устаткуванням
- Переклад інструкції з оригіналу пилка циркулярна універсальна 59g801
- Который находится на изделии
- Информация о дате изготовления
- Указана в серийном номере
- Пилка кутова комплектація
- Пилка верстатна комплектація
- Підготовка до роботи
- Порядок роботи робочі налаштування
- Експлуатація устаткування у режимі верстатної пилки
- Експлуатація устаткування у режимі кутової пилки
- Зберігання та обслуговування
- Технічні характеристики
- Охорона середовища се
- Részletes biztonsági előírások
- Eredeti használati utasítás fordítása univerzális fűrészgép 59g801
- Gérvágó fűrész részelemek
- Asztali fűrész részelemek
- Használat asztali körfűrészként
- Felkészítés az üzembehelyezésre
- Munkavégzés beállítások
- Használat f
- Kezelés karbantartás
- Műszaki jellemzők
- Traducere a instrucţiunilor originale ferăstrău circular universal 59g801
- Norme specifice de siguranţă
- Környezetvédelem ce
- Pregătire pentru lucru
- Lucru setări
- Ferăstrău pentru tăierea oblică a elementelor
- Ferăstrău de masă elemente
- Utilizarea ca ferăstrău de masă
- Tăierea diagonală
- Întreţinere și curăţare
- Parametrii tehnici
- Podrobné bezpečnostní pokyny
- Překlad původního návodu k používání univerzální pila 59g801
- Protecţia mediului ce
- Stolní pila prvky
- Příprava k práci
- Provoz nastavení
- Pokosová pila prvky
- Používání jako stolní pila
- Používání jako pokosová pila
- Technické parametry
- Péče a údržba
- Preklad pôvodného návodu na použitie univerzálna píla 59g801
- Ochrana životního prostředí ce
- Detailné bezpečnostné predpisy
- Práca nastavenia
- Pred uvedením do prevádzky
- Pokosová píla súčiastky
- Stolová píla súčiastky
- Používanie zariadenia vo funkcii stolovej pílky
- Používanie zariadenia vo funkcii pokosovej píly
- Ošetrovanie a údržba
- Technické parametre
- Ochrana životného prostredia ce
- Specifični varnostni predpisi
- Prevod izvirnih navodil univerzalna žaga 59g801
- Varnostni pogoji za univerzalno žago
- Mizna žaga elementi
- Uporaba nastavitve
- Uporaba kot mizna žaga
- Priprava na uporabo
- Uporaba kot zajeralna žaga
- Vzdrževanje in hramba
- Tehnični parametri
- Varovanje okolja ce
- Originalios instrukcijos vertimas universalus diskinis pjūklas 59g801
- Detalios darbo saugos taisyklės
- Stacionarus diskinis pjūklas elementai
- Įrankis naudojamas kaip stalinis diskinis pjūklas
- Skersavimo pjūklas elementai
- Pasiruošimas darbui
- Darbas ir reguliavimas
- Įrankis naudojamas kaip skersavimo pjūklas
- Techniniai duomenys
- Aptarnavimas ir priežiūra
- Īpaši drošības noteikumi
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas universālais zāģis 59g801
- Aplinkos apsauga ir ce
- Galda zāģis elementi
- Darbs iestatījumi
- Sagatavošanās darbam
- Ierīces izmantošana kā leņķzāģis
- Ierīces izmantošana kā galda zāģis
- Tehniskie parametri
- Apkalpošana un apkope
- Vides aizsardzība ce
- Eriohutusjuhised
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge universaalsaag 59g801
- Töö seadistamine
- Saepink elemendid
- Nurgasaag elemendid
- Ettevalmistus tööks
- Kasutamine saepingina
- Kasutamine nurgasaena
- Tehnilised parameetrid
- Kasutamine ja hooldus
- Превод на оригиналната инструкция универсален циркуляр 59g801
- Подробни указания за безопасност
- Keskkonnakaitse ce
- Работа настройки
- Подготовка за работа
- Използване като настолен циркуляр
- Използване като циркуляр за рязане под ъгъл
- Обслужване и поддръжка
- Технически параметри
- Опазване на околната среда ce
- Prijevod originalnih uputa višenamjenska pila 59g801
- Posebni propisi o sigurnosti
- Stolna pila elementi
- Nagibna pila elementi
- Rad postavke
- Priprema za rad
- Uporaba u funkciji stolne pile
- Uporaba u funkciji nagibne pile
- Rukovanje i održavanje
- Zaštita okoliša ce
- Tehnički parametri
- Prevod orginalnog uputstva univerzalna testera 59g801
- Opšte mere bezbednosti
- Upotreba kao stone testere
- Rad postavke
- Priprema za rad
- Upotreba kao kose testere
- Korišćenje i održavanje
- Zaštita sredine ce
- Tehničke karakteristike
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ δισκοπριονο πολλαπλων χρησεων 59g801
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ
- Δισκοπριονο παγκου εξαρτηματα
- Φαλτσοπριονο εξαρτηματα
- Προετοιμασια για εργασια
- Λειτουργια ρυθμισεισ
- Η χρηση του εργαλειου ωσ δισκοπριονου παγκου
- Η χρηση του εργαλειου ωσ φαλτσοπριονου
- Τεχνικη συντηρηση
- Τεχνικα χαρακτηριστικα
- Προστασια περιβαλλοντοσ
- Traducción del manual original sierra universal 59g801
- Normas de seguridad detalladas
- Sierra de mesa elementos
- Preparación para trabajar
- Uso como sierra de mesa
- Trabajo ajustes
- Uso como sierra ingletadora
- Uso y configuración
- Protección medioambiental ce
- Parametros técnicos
- Traduzione delle istruzioni originali sega universale 59g801
- Norme particolari di sicurezza
- Sega da banco componenti
- Troncatrice componenti
- Preparazione al funzionamento
- Funzionamento regolazione
- Utilizzo come troncatrice
- Utilizzo come sega da banco
- Utilizzo e manutenzione
- Protezione dell ambiente ce
- Parametri tecnici
- Veiligheidsvoorschriften
- Gedetailleerde
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing universele zaagmachine 59g801
- Tafelzaag elementen
- Werkvoorbereiding
- Werk instellingen
- Verstekzaag elementen
- Gebruik als tafelzaag
- Gebruik als verstekzaag
- Technische parameters
- Bediening en onderhoud
- Milieubescherming ce
Похожие устройства
-
GRAPHITE 59G824Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 59G800Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 59G806Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 59G812Инструкция по эксплуатации -
Ryobi EMS254L-LSGИнструкция к устройству -
Elitech пт 1825кРуководство по эксплуатации -
Hammer stl1200/210cИнструкция по эксплуатации -
Hammer STL1800/250CИнструкция по эксплуатации -
Hammer STL1800/255PИнструкция по эксплуатации -
Hammer STL1800/305PLИнструкция по эксплуатации -
Hammer stl800Инструкция по эксплуатации -
Makita LS1040FNИнструкция
Saznajte kako pravilno podesiti dubinu sečenja i koristiti testere za različite vrste sečenja. Pratite korake za bezbedno i efikasno sečenje materijala.