GRAPHITE 59G209 [28/96] Eredeti használati utasítás fordítása sarokcsiszoló 59g209
![GRAPHITE 59G209 [28/96] Eredeti használati utasítás fordítása sarokcsiszoló 59g209](/views2/2041631/page28/bg1c.png)
28
EREDETI HASZNÁLATI
UTASÍTÁS FORDÍTÁSA
SAROKCSISZOLÓ
59G209
FIGYELEM: AZ ELEKTROMOS SZERSZÁM ÜZEMBE HELYEZÉSE ELŐTT
FIGYELMESEN OLVASSA EL EZT A HASZNÁLATI UTASÍTÁST ÉS ŐRIZZE
MEG KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁS CÉLJÁRA.
RÉSZLETES BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
Biztonsági ajánlások csiszolás, csiszolópapír és drótkefe használata,
valamint csiszolótárcsás vágás esetére.
a) Ez az elektromos kéziszerszám alkalmazható egyszerű
csiszológépként, csiszolásra csiszolópapírral, drótkefével,
és csiszolótárcsás vágásra. Be kell tartani az elektromos
kéziszerszámhoz mellékelt összes biztonsági ajánlást, utasítást,
tekintettel kell lenni a leírásokra, adatokra is. Az alábbi ajánlások be
nem tartása áramütés, tűz és súlyos sérülés veszélyét idézheti elő.
b) Ez az elektromos kéziszerszám nem alkalmazható polírozásra.
Az elektromos kéziszerszám rendetetésétől eltérő célra használata
veszélyes lehet, sérülést okozhat.
c) Nem szabad olyan tartozékokat használni, amelyeket a szerszám
gyártója nem kifejezetten ehhez a berendezéshez szánt és
ajánlott. Önmagában az, hogy a tartozék felszerelhető az elektromos
kéziszerszámra, nem jelenti azt, hogy biztonságosan használható.
d) A használt tartozék megengedett fordulatszáma nem lehet
kisebb, mint az elektromos kéziszerszám megadott legmagasabb
fordulatszáma. A tartozék, betétszerszám, ha a megengedett
fordulatszámnál nagyobb sebességgel forog, eltörhet, darabjai
szétrepülhetnek.
e) A betétszerszám külső átmérőjének és vastagságának meg
kell felelnie az elektromos kéziszerszám méretezésének. A
nem megfelelő méretű betétszerszámoknál megeshet, hogy nem
megfelelően takartak, fölöttük az uralom nehezen tartható fenn.
f) A menetes betétszerszámoknak pontosan illeszkedniük kell az
orsó menetéhez. A rögzítőgyűrűvel felszerelt betétszerszámok
esetében a betétszerszám furata átmérőjének illeszkednie kell
a gyűrű átmérőjéhez. Az elektromos kéziszerszámhoz pontosan
nem illeszthető betétszerszámok egyenetlenül forognak, erős rezgést
okoznak, és az elektromos kéziszerszám fölötti uralom elvesztését
idézhetik elő.
g) Sérült betétszerszámok használata szigorúan tilos. Minden
használatbavétel előtt ellenőrizni kell a tartozékokat, pl.
a csiszolótárcsákat, nem repedtek, anyaghiányosak-e, a
csiszolótányér nem repedt, kopott vagy erősen elhasználódott, a
drótkeféknek nincsenek-e laza vagy törött drótjai. Az elektromos
kéziszerszám vagy a betétszerszám leesése esetén ellenőrizni
kell, hogy nem sérült-e meg, vagy másik, sérülésmentes
szerszámot kell használni. Ha a betétszerszámot ellenőrizte,
rögzítette, az elektromos kéziszerszám be kell kapcsolni egy
percre a legmagasabb fordulatszámon, odagyelve arra,
hogy sem a szerszám kezelője, sem más, közelben tartózkodó
személyek ne legyenek a forgó szerszám hatáskörzetében. A
sérült szerszámok leggyakrabban ez alatt a próba alatt törnek el.
h) A személyes védőeszközök használata kötelező. A munka fajtájának
megfelelően egész arcot elfedő álarcot, szemvédő eszközt,
védőszemüveget kell viselni. Szükség esetén a csiszolt, megmunkált
anyag apró részecskéi ellen védő porvédő álarcot, hallásvédő eszközt,
védőkesztyűt, speciális védőkötényt kell használni. Védeni kell
a szemeket munka közben a levegőben röpködő részecskék
ellen. A porvédő álarcnak, légzésvédő eszköznek ki kell szűrnie
a munka közben keletkező port. A hosszabb ideig ható erős zaj
tartós halláskárosodást okozhat.
i) Vigyázni kell arra, hogy mások az elektromos kéziszerszám
hatótávolságától biztonságos távolságra tartózkodjanak. Mindenki,
aki a működésben levő elektromos kéziszerszám közelében
tartózkodik, köteles személyes védőeszközöket használni. A
munkadarab vagy a befogott szerszám darabjai kivetődhetnek,
és a közvetlen hatótávolságon kívül is sérülést okozhatnak.
j) Olyan munkák végzésekor, ahol a szerszám rejtett elektromos
kábelekre, vagy a saját feszültségkábelére találhat, a
berendezést kizárólagosan a markolat szigetelt felületi részénél
kell megfogni. Az érintkezés hálózati vezetékkel feszültség alá
helyezné az elektromos kéziszerszám fém alkatrészeit, ez pedig
áramütéses balesetet okozhat.
k) A hálózati kábelt tartsa távol a forgásban levő munkaszerszámtól.
A szerszám feletti uralom elveszítésekor a hálózati kábel elvágásra,
vagy betekeredésre kerülhet és a kéz vagy az egész kar a forgásban
levő munkaszerszámmal érintkezésre kerülhet.
l) Ne tegye le az elektromos kéziszerszámot a forgórészek teljes
leállása előtt. A forgó szerszám belekaphat abba a felületbe, amelyre
leteszi, és így elveszítheti az uralmat az elektromos kéziszerszám
felett.
m) Tilos a mozgásban lévő elektromos kéziszerszám hordozása.
A ruházat véletlen hozzáérése a forgásban levő szerszámhoz a
ruha behúzásához és a munkaszerszámnak a gépkezelő testébe
hatolásához vezethet.
n) Tisztítsa ki rendszeresen az elektromos szerszám
szellőzőnyílásait. A motor hűtőventilátora beszívja a port a
szerszám házába, ahol nagyobb mennyiségű fémpor felgyülemlése
zárlatveszélyt idézhet elő.
o) Ne használja az elektromos szerszámot könnyen éghető anyagok
közelében. A szikrák a meggyulladását okozhatják.
p) Nem használhatók olyan betétszerszámok, amelyek
hűtőfolyadék alkalmazását igénylik. Víz, vagy más hűtőfolyadék
használata elektromos áramütés veszélyével jár.
A visszarúgás és a vonatkozó biztonsági ajánlások
A visszarúgás az elektromos kéziszerszám hirtelen reakciója a
betétszerszám, pl. a csiszolótárcsa, a csiszolótányér, a drótkefék, stb.
beszorulására vagy beakadására. A beakadás vagy a beszorulás a forgó
betétszerszám hirtelen megállását idézi elő. Az elektromos kéziszerszám
ilyenkor a betétszerszám forgási irányával ellentétes irányba rándul.
Amikor a csiszolótárcsa megakad vagy megszorul a megmunkált
munkadarabban, annak anyagba merülő pereme hirtelen teljesen
befékeződhet, ami a tárcsa kivetődését vagy visszarúgást okozhat. A
csiszolótárcsa mozgási iránya (a kezelője felé, vagy ellenkező irányba)
attól függ ilyenkor, milyen volt mozgásának iránya befékeződésének
helyén. Ilyenkor a csiszolótárcsa el is törhet.
A visszarúgás az elektromos kéziszerszám helytelen, hibás használatából
ered. Elkerülhető az alább leírt óvatossági szabályok betartásával.
a) Az elektromos kéziszerszámot erősen kell tartani, a testnek és
a karoknak olyan helyzetet kell felvennie, hogy enyhíthesse
a visszarúgás hevességét. Ha az alapfelszerelések között van
segédmarkolat, azt mindenkor használni kell, hogy a lehető
legjobban ellenőrzése alatt tarthassa a visszarúgó, vagy az
indításkor elszabadulni akaró szerszámot. A berendezést kezelő
személy az óvatossági szabályok betartásával uralni tudja a rángatást
és a visszarúgást.
b) A kezét mindig tartsa távol a forgó betétszerszámtól. A
munkaeszköz visszarúgáskor megsebesítheti a kezet.
c) El kell kerülni azt a zónát, ahol az elektromos kéziszerszám
visszarúgása alatt mozoghat. Visszarúgáskor az elektromos
kéziszerszám a befékeződő betétszerszám mozgásirányával
ellentétes irányba mozdul el.
d) Különösen óvatosan kell megmunkálni a sarkokat, éleket. Meg
kell előzni, hogy a szerszám visszapattanjon, vagy beszoruljon.
A forgó betétszerszám hajlamosabb a beszorulásra a sarkok, élek
megmunkálásánál, és akkor, ha visszapattan. Ez a szerszám fölötti
uralom elvesztésével vagy visszarúgással járhat.
e) Tilos fához való tárcsát vagy fogazott tárcsát használni. Az ilyen
típusú betétszerszámok gyakran okoznak visszarúgást, vagy az
elektromos kéziszerszám fölötti uralom elvesztését.
A csiszolótárcsával végzett csiszolást és vágást érintő különleges
biztonsági ajánlások
a) Kizárólag az adott elektromos kéziszerszámhoz rendeltetett
csiszolótárcsát és az adott tárcsához való védőburkolatot szabad
használni. A nem az adott elektromos kéziszerszám tartozékát
képező csiszolótárcsákat a védőborítás nem fedheti teljesen, és nem
elég biztonságosak.
b) A homorú csiszolótárcsákat úgy kell felszerelni, hogy sehol
sem lógjon ki a védőborítás alól. A szakszerűtlenül felszerelt, a
védőborítás alól kikandikáló csiszolótárcsa nem lehet megfelelően
eltakarva.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi szlifierka kątowa 59g209 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- 2 3 4 5 7
- Praca ustawienia 8
- Przygotowanie do pracy 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Parametry techniczne 9
- Detailed safety regulations 10
- Gwarancja i serwis 10
- Ochrona środowiska 10
- Translation of the original instructions angle grinder 59g209 10
- 2 3 4 5 12
- Operation adjustments 12
- Preparation for work 12
- Operation and maintenance 13
- Specifications 13
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 14
- Environmental protection 14
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung winkelschleifer 59g209 14
- 2 3 4 5 16
- Vorbereitung auf den einsatz 16
- Bedienung und wartung 17
- Betrieb einstellungen 17
- Technische parameter 18
- Umweltschutz 18
- Перевод оригинальной инструкции машина шлифовальная угловая 59g209 18
- Частные требования по безопасности 18
- 2 3 4 5 20
- Подготовка к работе 21
- Работа настройка 21
- Технические характеристики 22
- Техническое обслуживание 22
- Защита окружающей среды 23
- Информация о дате изготовления 23
- Находится на изделии 23
- Переклад інструкції з оригіналу машина шліфувальна кутова болгарка 59g209 23
- Під час користування устаткуванням 23
- Спеціальні правила техніки безпеки 23
- Указана в серийном номере который 23
- 2 3 4 5 25
- Підготовка до роботи 25
- Порядок роботи робочі налаштування 26
- Зберігання та обслуговування 27
- Охорона середовища 27
- Технічні характеристики 27
- Eredeti használati utasítás fordítása sarokcsiszoló 59g209 28
- Részletes biztonsági előírások 28
- 2 3 4 5 29
- Felkészítés az üzembehelyezésre 30
- Munkavégzés beállítások 30
- Kezelése és karbantartása 31
- Környezetvédelem 31
- Műszaki jellemzők 31
- Reguli de siguranță detaliate 32
- Traducere a instrucțiunilor originale polizor unghiular 59g209 32
- 2 3 4 5 33
- Lucrul asamblarea 34
- Pregătirea pentru lucru 34
- Deservirea întreţinerea 35
- Parametrii tehnici 35
- Protecţia mediului 35
- Podrobné bezpečnostní pokyny 36
- Překlad původního návodu k používání úhlová bruska 59g209 36
- 2 3 4 5 37
- Provoz nastavení 38
- Příprava k práci 38
- Detailné bezpečnostné predpisy 39
- Ochrana životního prostředí 39
- Preklad pôvodného návodu na použitie uhlová brúska 59g209 39
- Péče a údržba 39
- Technické parametry 39
- 2 3 4 5 41
- Pred uvedením do prevádzky 41
- Ošetrovanie a údržba 42
- Práca nastavenia 42
- Ochrana životného prostredia 43
- Prevod izvirnih navodil kotni brusilnik 59g209 43
- Specifični varnostni predpisi 43
- Technické parametre 43
- 2 3 4 5 45
- Priprava na uporabo 45
- Tehnični parametri 46
- Uporaba nastavitve 46
- Vzdrževanje in hramba 46
- Detalios darbo saugos taisyklės 47
- Originalios instrukcijos vertimas kampinis šlifuoklis 59g209 47
- Varovanje okolja 47
- 2 3 4 5 48
- Darbas ir reguliavimas 49
- Pasiruošimas darbui 49
- Aplinkos apsauga 50
- Aptarnavimas ir priežiūra 50
- Techniniai duomenys 50
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas leņķa slīpmašīna 59g209 51
- Speciālie drošības noteikumi 51
- 2 3 4 5 52
- Darbs iestatījumi 53
- Sagatavošanās darbam 53
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge nurklihvija 59g209 54
- Apkalpošana un apkope 54
- Eriohutusjuhised 54
- Tehniskie parametri 54
- Vides aizsardzība 54
- 2 3 4 5 56
- Ettevalmistus tööks 56
- Hooldus ja hoidmine 57
- Tehnilised parameetrid 57
- Töö seadistamine 57
- Keskkonnakaitse 58
- Подробни правила за безопасност 58
- Превод на оригиналната инструкция ъглова шлайфмашина 59g209 58
- 2 3 4 5 60
- Подготовка за работа 60
- Работа настройки 61
- Обслужване и поддръжка 62
- Опазване на околната среда 62
- Технически параметри 62
- Posebni propisi o sigurnosti 63
- Prijevod originalnih uputa kutna brusilica 59g209 63
- 2 3 4 5 64
- Priprema za rad 65
- Rad postavke 65
- Rukovanje i održavanje 65
- Opšte mere bezbednosti 66
- Prevod orginalnog uputstva ugaona brusilica 59g209 66
- Tehnički parametri 66
- Zaštita okoliša 66
- 2 3 4 5 68
- Priprema za rad 68
- Korišćenje i održavanje 69
- Rad postavke 69
- Tehničke karakteristike 70
- Zaštita sredine 70
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 70
- Μετάφράση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ γωνιάκο τριβειο 59g209 70
- 2 3 4 5 72
- Λειτόυργια ρυθμιση 73
- Πρόετόιμασια για εργασια 73
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 74
- Τεχνικη συντηρηση 74
- Normas de seguridad detalladas 75
- Traducción del manual original amoladora angular 59g209 75
- Πρόστασια περιβαλλόντόσ 75
- 2 3 4 5 76
- Preparación para trabajar 77
- Trabajo ajustes 77
- Parametros técnicos 78
- Uso y mantenimiento 78
- Norme particolari di sicurezza 79
- Protección medioambiental 79
- Traduzione delle istruzioni originali smerigliatrice angolare 59g209 79
- 2 3 4 5 81
- Preparazione al funzionamento 81
- Funzionamento regolazione 82
- Servizio e manutenzione 82
- Gedetailleerde 83
- Parametri tecnici 83
- Protezione dell ambiente 83
- Veiligheidsvoorschriften 83
- Vertaling van de originele handleiding van de haakse slijper 59g209 83
- 2 3 4 5 85
- Werkvoorbereiding 85
- Bediening en onderhoud 86
- Werk instellingen 86
- Milieubescherming 87
- Règles de sécurité détaillées 87
- Technische parameters 87
- Traduction de la notice d emploi originale meuleuse d angle 59g209 87
- 2 3 4 5 89
- Preparation au travail 90
- Travail réglages 90
- Entretien et conservation 91
- Paramètres techniques 91
- Protection de l environnement 91
- Deklaracja zgodności we 92
- Ec declaration of conformity megfelelőségi nyilatkozat ek es vyhlásenie o zhode prohlášení o shodě es ео декларация за съответствие declarația de conformitate ce eg konformitätserklärung dichiarazione di conformità ce 92
Похожие устройства
- GRAPHITE 59G175 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G187 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G348 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G088 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1010 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1009 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1007 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2004 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2005 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2003 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2002 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2000 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2001 Инструкция по эксплуатации
- BQ J1006 Инструкция по эксплуатации
- BQ J1007 Инструкция по эксплуатации
- BQ J3000 Инструкция по эксплуатации
- BQ J2002 Инструкция по эксплуатации
- BQ J2001 Инструкция по эксплуатации
- BQ SB1009 Инструкция по эксплуатации
- BQ HB1031SS Инструкция по эксплуатации