GRAPHITE 59G209 [56/96] Ettevalmistus tööks
![GRAPHITE 59G209 [56/96] Ettevalmistus tööks](/views2/2041631/page56/bg38.png)
56
õhemate riideesemete ja/või naha.
b) Kui töö juures on soovitatav kasutada katet, vältige katte
kokkupuutumist harjaga. Taldriku- ja potiharjade läbimõõt võib
neile vajutamise ja tsentrifugaaljõu tulemusel suureneda.
Lisa-ohutusjuhised
a) Keermega lihvpaberi kinnitamiseks mõeldud tööriistade puhul
kontrollige, kas lihvpaberi keere vastab spindli keerme mõõtudele.
b) Fikseerige töödeldav ese. Töödeldava eseme kinnitamine
kinnitusseadmesse või kruustangidesse on ohutum kui selle
hoidmine käega.
c) Ärge puudutage lihvimis- ja lõike-töötarvikuid enne, kui need on
jahtunud.
d) Kui kasutate kiirkinnitusvõru, veenduge, et spindlile asetuv
sisemine võru oleks varustatud o-ring-tüüpi kummitihendiga ja
et see tihend ei oleks kahjustatud. Hoolitsege samuti selle eest,
et välimise võru ja sisemise võru pinnad oleksid puhtad.
e) Kasutage kiirkinnitusvõru ainult koos lihv- ja lõikeketastega.
Kasutage vaid vigastusteta ja nõuetekohaselt toimivaid võrusid.
f) Kui lüliti on sisselülitatud asendis ja toitevõrgust pinge hetkeks kaob
või pistik pistikupesast välja tuleb, seadke lüliti enne seadme uut
käivitamist väljalülitatud asendisse.
TÄHELEPANU! Seade on mõeldud kasutamiseks sisetingimustes.
Vaatamata turvakonstruktsiooni kasutamisele kogu töö vältel,
turvavahendite ja lisakaitsevahendite kasutamisele, on seadmega
töötamise ajal alati olemas kehavigastuste oht.
Kasutatud piktogrammide selgitused.
1 2 3 4 5
6
7 8 9
1. Tähelepanu, pidage kinni eriohutusjuhistest.
2. Lugege kasutusjuhend läbi ning järgige selles toodud hoiatusi ja
ohutusjuhiseid!
3. Kasutage isikukaitsevahendeid (kaitseprillid, kõrvaklapid).
4. Kasutage kaitsekindaid.
5. Enne hooldus- või parandustoimingute alustamist tõmmake
seadme pistik pistikupesast välja.
6. Ärge lubage lapsi seadme lähedusse.
7. Kaitske seadet vihma eest
8. Teine kaitseklass
9. Kasutage kaitserõivaid.
EHITUS JA KASUTAMINE
Nurklihvija on II isolatsiooniklassi elektriline käsitööriist. Seadme paneb
tööle ühefaasiline kommutaatormootor, mille pöördekiirust piirab
hammasjagaja. Seadet saab kasutada nii lihvimiseks kui lõikamiseks.
Sellist tüüpi elektriseadmeid kasutatakse laialdaselt igat tüüpi
kattekihtide eemaldamiseks metallelementidelt, ühenduskohtade
pealispinna töötlemiseks, õhukeseseinaliste torude ja väiksemate
metallelementide lõikamiseks. Spetsiaalsete töötarvikute kasutamise
korral saab lihvijat lisaks lihvimisele ja lõikamisele kasutada ka rooste,
vanade värvikihtide jms eemaldamiseks.
Lihvija kasutusala on mitmesugused remondi- ja ehitustööd, mis
ei pea olema seotud metallidega. Nurklihvijat võib kasutada ka
ehitusmaterjalide, näiteks telliste, sillutisekivide, keraamiliste plaatide
jms lõikamiseks ja lihvimiseks.
Seade on mõeldud kasutamiseks ainult kuivalt ja seda ei tohi
kasutada poleerimiseks. Keelatud on kasutada elektritööriista
vastuolus selle määratud otstarbega!
Kasutamine vastuolus määratud otstarbega
• Keelatud on töödelda asbesti sisaldavaid materjale. Asbest võib
tekitada vähki.
• Ärge töödelge seadmega materjale, mille tolm on kergestisüttiv
või plahvatusohtlik. Elektritööriista kasutamise ajal tekkivad
sädemed, mis võivad eralduvad aurud süüdata.
• Ärge kasutage lihvimistöödeks lõikekettaid. Lõikekettad on
mõeldud materjali töötlemiseks äärega ja sellise ketta küljega lihvimisel
võib ketas kahjustuda ja seadmega töötaja võib saada kehavigastusi.
JOONISTE SELGITUS
Alltoodud numeratsioon vastab käesoleva juhendi joonistel toodud
seadme elementide numeratsioonile.
1. Spindli lukustusnupp
2. Töölüliti
3. Lisakäepide
4. Ketta kate
5. Välimine võru
6. Sisemine võru
7. Süsiharja kate
* Võib esineda erinevusi joonise ja toote enda vahel.
KASUTATUD GRAAFILISTE SÜMBOLITE SELGITUS
TÄHELEPANU
HOIATUS
PAIGALDUS / SEADISTAMINE
INFO
VARUSTUS JA TARVIKUD
1. Ketta kate - 1 tk
2. Spetsiaalvõti - 1 tk
3. Lisakäepide - 1 tk
ETTEVALMISTUS TÖÖKS
LISAKÄEPIDEME PAIGALDAMINE
Lisakäepide (3) paigaldatakse ühte lihvija peas paiknevatest avaustest.
Soovitatav on kasutada lihvijat koos lisakäepidemega. Kui hoiate lihvijat
töötamise ajal kahe käega (kasutades ka lisakäepidet), väheneb oht,
et puutute käega vastu pöörlevat ketast või harja või saate vigastada
tagasilöögi tõttu.
KETTAKATTE PAIGALDAMINE JA REGULEERIMINE
Kettakate kaitseb seadmega töötajat materjali küljest lahtitulevate
osakeste eest, juhusliku kokkupuute eest töötarviku või sädemetega.
Kettakate peab olema töö ajal alati paigaldatud ja erilist tähelepanu
tuleb pöörata sellele, et selle kinnine osa oleks pööratud seadmega
töötaja poole.
• Paigaldage kettakate (4) nii, et kõrgem koht katte mansetil asetuks
soonde lihvija ajamil.
• Paigaldage kettakate valitud asendisse.
• Keerake kinnituspolt kõvasti kinni.
Kettakaitse eemaldamine ja reguleerimine toimub vastupidises
järjekorras võrreldes katte paigaldamisega.
TÖÖTARVIKUTE VAHETAMINE
Töötarvikute vahetamise ajal kandke töökindaid.
Spindli lukustusnupp (1) on mõeldud eranditult ainult lihvija spindli
lukustamiseks töötarvikute paigaldamise või eemaldamise ajaks.
Ärge kasutage seda pöörleva ketta pidurdamiseks. Selle nõude
eiramine võib viia lihvija kahjustamise või kasutaja vigastamiseni.
KETTA PAIGALDAMINE
Õhemate kui 3 mm lihv- või lõikeketaste korral paigaldage
välimise võru (5) mutter sileda pinnaga kettast eemale
(joonis B).
• Vajutage alla spindli lukustusnupp (1).
• Asetage spetsiaalvõti (komplektis) välimise võru (5) avadesse (joonis
A).
• Võtmega keerates vabastage ja eemaldage välimine võru (5).
• Paigaldage ketas nii, et see oleks surutud vastu sisemise võru (6)
pinda.
• Keerake välimine võru (5) paigale ja kinnitage kergelt
spetsiaalvõtmega.
Ketta eemaldamine toimub paigaldamisega võrreldes vastupidises
järjekorras. Paigaldamise ajal peab ketas olema surutud vastu sisemise
võru (6) pinda ja paiknema sellele sümmeetriliselt.
KEERMESTATUD AVAGA TÖÖTARVIKUTE PAIGALDAMINE
• Vajutage alla spindli lukustusnupp (1).
• Eemaldage eelmine töötarvik, kui see on paigaldatud.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi szlifierka kątowa 59g209 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- 2 3 4 5 7
- Praca ustawienia 8
- Przygotowanie do pracy 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Parametry techniczne 9
- Detailed safety regulations 10
- Gwarancja i serwis 10
- Ochrona środowiska 10
- Translation of the original instructions angle grinder 59g209 10
- 2 3 4 5 12
- Operation adjustments 12
- Preparation for work 12
- Operation and maintenance 13
- Specifications 13
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 14
- Environmental protection 14
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung winkelschleifer 59g209 14
- 2 3 4 5 16
- Vorbereitung auf den einsatz 16
- Bedienung und wartung 17
- Betrieb einstellungen 17
- Technische parameter 18
- Umweltschutz 18
- Перевод оригинальной инструкции машина шлифовальная угловая 59g209 18
- Частные требования по безопасности 18
- 2 3 4 5 20
- Подготовка к работе 21
- Работа настройка 21
- Технические характеристики 22
- Техническое обслуживание 22
- Защита окружающей среды 23
- Информация о дате изготовления 23
- Находится на изделии 23
- Переклад інструкції з оригіналу машина шліфувальна кутова болгарка 59g209 23
- Під час користування устаткуванням 23
- Спеціальні правила техніки безпеки 23
- Указана в серийном номере который 23
- 2 3 4 5 25
- Підготовка до роботи 25
- Порядок роботи робочі налаштування 26
- Зберігання та обслуговування 27
- Охорона середовища 27
- Технічні характеристики 27
- Eredeti használati utasítás fordítása sarokcsiszoló 59g209 28
- Részletes biztonsági előírások 28
- 2 3 4 5 29
- Felkészítés az üzembehelyezésre 30
- Munkavégzés beállítások 30
- Kezelése és karbantartása 31
- Környezetvédelem 31
- Műszaki jellemzők 31
- Reguli de siguranță detaliate 32
- Traducere a instrucțiunilor originale polizor unghiular 59g209 32
- 2 3 4 5 33
- Lucrul asamblarea 34
- Pregătirea pentru lucru 34
- Deservirea întreţinerea 35
- Parametrii tehnici 35
- Protecţia mediului 35
- Podrobné bezpečnostní pokyny 36
- Překlad původního návodu k používání úhlová bruska 59g209 36
- 2 3 4 5 37
- Provoz nastavení 38
- Příprava k práci 38
- Detailné bezpečnostné predpisy 39
- Ochrana životního prostředí 39
- Preklad pôvodného návodu na použitie uhlová brúska 59g209 39
- Péče a údržba 39
- Technické parametry 39
- 2 3 4 5 41
- Pred uvedením do prevádzky 41
- Ošetrovanie a údržba 42
- Práca nastavenia 42
- Ochrana životného prostredia 43
- Prevod izvirnih navodil kotni brusilnik 59g209 43
- Specifični varnostni predpisi 43
- Technické parametre 43
- 2 3 4 5 45
- Priprava na uporabo 45
- Tehnični parametri 46
- Uporaba nastavitve 46
- Vzdrževanje in hramba 46
- Detalios darbo saugos taisyklės 47
- Originalios instrukcijos vertimas kampinis šlifuoklis 59g209 47
- Varovanje okolja 47
- 2 3 4 5 48
- Darbas ir reguliavimas 49
- Pasiruošimas darbui 49
- Aplinkos apsauga 50
- Aptarnavimas ir priežiūra 50
- Techniniai duomenys 50
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas leņķa slīpmašīna 59g209 51
- Speciālie drošības noteikumi 51
- 2 3 4 5 52
- Darbs iestatījumi 53
- Sagatavošanās darbam 53
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge nurklihvija 59g209 54
- Apkalpošana un apkope 54
- Eriohutusjuhised 54
- Tehniskie parametri 54
- Vides aizsardzība 54
- 2 3 4 5 56
- Ettevalmistus tööks 56
- Hooldus ja hoidmine 57
- Tehnilised parameetrid 57
- Töö seadistamine 57
- Keskkonnakaitse 58
- Подробни правила за безопасност 58
- Превод на оригиналната инструкция ъглова шлайфмашина 59g209 58
- 2 3 4 5 60
- Подготовка за работа 60
- Работа настройки 61
- Обслужване и поддръжка 62
- Опазване на околната среда 62
- Технически параметри 62
- Posebni propisi o sigurnosti 63
- Prijevod originalnih uputa kutna brusilica 59g209 63
- 2 3 4 5 64
- Priprema za rad 65
- Rad postavke 65
- Rukovanje i održavanje 65
- Opšte mere bezbednosti 66
- Prevod orginalnog uputstva ugaona brusilica 59g209 66
- Tehnički parametri 66
- Zaštita okoliša 66
- 2 3 4 5 68
- Priprema za rad 68
- Korišćenje i održavanje 69
- Rad postavke 69
- Tehničke karakteristike 70
- Zaštita sredine 70
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 70
- Μετάφράση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ γωνιάκο τριβειο 59g209 70
- 2 3 4 5 72
- Λειτόυργια ρυθμιση 73
- Πρόετόιμασια για εργασια 73
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 74
- Τεχνικη συντηρηση 74
- Normas de seguridad detalladas 75
- Traducción del manual original amoladora angular 59g209 75
- Πρόστασια περιβαλλόντόσ 75
- 2 3 4 5 76
- Preparación para trabajar 77
- Trabajo ajustes 77
- Parametros técnicos 78
- Uso y mantenimiento 78
- Norme particolari di sicurezza 79
- Protección medioambiental 79
- Traduzione delle istruzioni originali smerigliatrice angolare 59g209 79
- 2 3 4 5 81
- Preparazione al funzionamento 81
- Funzionamento regolazione 82
- Servizio e manutenzione 82
- Gedetailleerde 83
- Parametri tecnici 83
- Protezione dell ambiente 83
- Veiligheidsvoorschriften 83
- Vertaling van de originele handleiding van de haakse slijper 59g209 83
- 2 3 4 5 85
- Werkvoorbereiding 85
- Bediening en onderhoud 86
- Werk instellingen 86
- Milieubescherming 87
- Règles de sécurité détaillées 87
- Technische parameters 87
- Traduction de la notice d emploi originale meuleuse d angle 59g209 87
- 2 3 4 5 89
- Preparation au travail 90
- Travail réglages 90
- Entretien et conservation 91
- Paramètres techniques 91
- Protection de l environnement 91
- Deklaracja zgodności we 92
- Ec declaration of conformity megfelelőségi nyilatkozat ek es vyhlásenie o zhode prohlášení o shodě es ео декларация за съответствие declarația de conformitate ce eg konformitätserklärung dichiarazione di conformità ce 92
Похожие устройства
- GRAPHITE 59G175 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G187 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G348 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G088 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1010 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1009 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1007 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2004 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2005 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2003 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2002 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2000 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2001 Инструкция по эксплуатации
- BQ J1006 Инструкция по эксплуатации
- BQ J1007 Инструкция по эксплуатации
- BQ J3000 Инструкция по эксплуатации
- BQ J2002 Инструкция по эксплуатации
- BQ J2001 Инструкция по эксплуатации
- BQ SB1009 Инструкция по эксплуатации
- BQ HB1031SS Инструкция по эксплуатации