GRAPHITE 59G209 [52/96] 2 3 4 5
![GRAPHITE 59G209 [52/96] 2 3 4 5](/views2/2041631/page52/bg34.png)
52
Atbilstošąs manšetes balsta slīpripu un samazina salūšanas risku.
Manšetes, kas ir paredzētas griezējdiskiem, var atšķirties no
manšetēm, kas paredzētas citām slīpripām.
f) Nedrīkst izmantot nolietotās slīpripas no lielākām elektroierīcēm.
Lielāko elektroierīču slīpripas nav paredzētas lielākam apgriezienu
skaitlim, kas ir raksturīgs mazākajām elektroierīcēm, tādejādi slīpripas
var salūzt.
Papildus speciālie drošības norādījumi griešanai ar griezējdisku
a) Jāizvairās no griezējdiska nobloķēšanas vai pārāk lielas
spiešanas uz diska. Neveikt pārmērīgi dziļus griezumus.
Griezējdiska pārslodze palielina tā slodzi un tieksmi aizķīlēties vai
nobloķēties, tādejādi arī palielinot atsitiena parādības vai diska
salūšanas iespējamību.
b) Jābūt uzmanīgam (-ai), strādājot zonā pirms un aiz rotējošā
griezējdiska. Griezējdiska pārvietošana apstrādājamā priekšmetā
virzienā no sevis var izraisīt to, ka atsitiena parādības gadījumā
elektroierīce tiks izsviesta kopā ar rotējošo disku tieši lietotāja virzienā.
c) Diska aizķīlēšanas vai darba pārtraukšanas gadījumā izslēgt
elektroierīci un uzgaidīt, kamēr disks pilnībā apstāsies. Aizliegts
mēģināt izvilkt rotējošo disku no griezuma vietas, jo tas var
izraisīt atsitiena parādību. Noteikt un likvidēt aizķīlēšanas iemeslu.
d) Neieslēgt elektroierīci atkārtoti, kamēr tā atrodas materiālā.
Pirms pārgriešanas turpināšanas griezējdiskam ir jāsasniedz
savs maksimālais griešanās ātrums. Pretējā gadījumā disks var
aizķerties, tikt izsviests no apstrādājamā priekšmeta vai izraisīt
atsitiena parādību.
e) Pirms apstrādes atbalstīt plāksnes vai lielus priekšmetus, lai
mazinātu atsitiena risku, kuru var izraisīt aizķīlētais disks. Lielie
priekšmeti var saliekties zem sava svara. Atbalstīt apstrādājamo
priekšmetu no divām pusēm: gan griezuma līnijas, gan malu tuvumā.
f) Jābūt īpaši uzmanīgam (-ai), griežot caurumus sienās vai strādājot
citās slikti pārredzamās vietās. Griezējdisks, kas iegriežas materiālā,
var izraisīt elektroierīces atsitienu, saskaroties ar gāzes vadiem, ūdens
vadiem, elektriskajiem vadiem vai citiem priekšmetiem.
Speciālie drošības norādījumi darbam ar slīppapīru
a) Nedrīkst izmantot pārāk lielus slīppapīra gabalus. Izvēloties slīppapīra
izmēru, nepieciešams ņemt vērā ražotāja rekomendācijas. Slīppapīrs,
kas izvirzās ārpus slīpēšanas plāksnes, var radīt ievainojumus, kā arī
izraisīt papīra nobloķēšanos vai saplīšanu, vai arī veicināt atsitienu.
Speciālie drošības norādījumi pulēšanai
a) Nepieļaut pulēšanas uzgaļa brīvās daļas vai tās nostiprinošo
siksniņu brīvo rotāciju. Nobloķēt vai piegriezt brīvās siksniņas.
Nenostiprinātās un kustībā esošās siksniņas var sapīt pirkstus vai
aizķerties aiz apstrādājamā priekšmeta.
Speciālie drošības norādījumi darbam ar stiepļu sukām
a) Jāņem vērā, ka pat normālās lietošanas gadījumā suka zaudē
nelielus stieples gabalus. Nedrīkst pārslogot stieples, pārmērīgi
spiežot uz tām. Gaisā lidojošie stiepļu gabali var viegli pārplēst plānu
apģērbu un/vai ievainot ādu.
b) Ja ir ieteicams izmantot aizsegu, jānovērš sukas kontakts ar
aizsegu. Šķīvju un podu suku diametrs var palielināties spiediena un
centrbēdzes spēka dēļ.
Papildu drošības norādījumi
a) Gadījumos, kad nepieciešams piestiprināt slīpripas ar vītņoto atveri,
pārbaudīt, vai slīpripas vītnes garums atbilst darbvārpstas vītnes
garumam.
b) Apstrādājamais priekšmets ir jānoksē. Nostiprināt priekšmetu
ksējošā ierīcē vai spīlēs ir drošāk nekā turēt to rokā.
c) Nepieskarties pie griezējdiskiem un slīpdiskiem, pirms tie ir atdzisuši.
d) Izmantojot ātrdarbības manšeti, jāpārliecinās, vai iekšējā
manšete, kas piestiprināta pie darbvārpstas, ir aprīkota ar o-ring
tipa gumijas gredzenu un vai tas nav bojāts. Jānodrošina, lai
ārējās un iekšējās manšetes virsmas būtu tīras.
e) Izmantot ātrdarbības manšeti tikai kopā ar slīpdiskiem un
griezējdiskiem. Izmantot tikai nebojātās un pareizi strādājošās
manšetes.
f) Gadījumā, kad īslaicīgi pazūd spriegums vai kontaktdakša tiek
izņemta no tīkla kontaktligzdas tad, kad slēdzis ir ieslēgtā pozīcijā,
atbloķēt slēdzi pirms jaunās ieslēgšanas un uzlikt to izslēgtā pozīcijā.
UZMANĪBU! Ierīce ir paredzēta izmantošanai iekštelpās.
Neskatoties uz ierīces drošu konstrukciju, kā arī drošības un papildus
aizsardzības līdzekļu izmantošanu, vienmēr ir neliels risks gūt
traumas darba laikā.
Izmantoto piktogrammu skaidrojums
1 2 3 4 5
6
7 8 9
1. Uzmanību – jāievēro īpaši piesardzības līdzekļi
2. Izlasīt lietošanas instrukciju, ievērot tajā ietvertus brīdinājumus un
drošības noteikumus!
3. Izmantot personīgās aizsardzības līdzekļus (aizsargbrilles, dzirdes
aizsargi)
4. Izmantot aizsargcimdus
5. Atslēgt barošanas vadu pirms apkalpošanas vai remontdarbiem
6. Nepielaist bērnus pie iekārtas
7. Sargāt no lietus
8. Otrā aizsardzības klase
9. Valkāt aizsargapģērbu.
UZBŪVE UN PIELIETOJUMS
Leņķa slīpmašīna ir manuālā elektroiekārta ar II izolācijas klasi.
Elektroiekārtas piedziņu viedo vienfāzes kolektora dzinējs, kura rotācijas
ātrums tiek reducēts ar leņķa zobrata pārvada palīdzību. Tā var kalpot
gan slīpēšanai, gan arī griešanai. Šī tipa elektroiekārtas izmanto visa
veida nelīdzenumu likvidēšanai no metāla elementiem, šuvju virsmas
apstrādei, plānsienu cauruļu un nelielu metāla elementu pārgriešanai
utt. Izmantojot atbilstošu aprīkojumu, leņķa slīpmašīna var tikt izmantot
ne tikai griešanai un slīpēšanai, bet arī tīrīšanai, piemēram, no rūsas,
krāsas u.tml.
Leņķa slīpmašīnas pielietošanas sfēras ir visa veida remontdarbi un
konstruktīvie darbi, kas ir saistīti ne tikai ar metāliem. Leņķa slīpmašīna
var tikt izmantota būvniecības materiālu, piemēram, ķieģeļu, kaltā
akmens, keramikas īžu u.tml. griešanai un slīpēšanai.
Ierīce ir paredzēta tikai sausam darbam, tā nevar tikt izmantota
pulēšanai. Nedrīkst izmantot elektroierīci neatbilstoši tās
izmantošanas mērķim.
Lietošana neatbilstoši izmantošanas mērķim.
• Nedrīkst apstrādāt materiālus, kas satur azbestu. Azbests ir
kancerogēns.
• Nedrīkst apstrādāt materiālus, kuru putekļi ir viegli uzliesmojoši
vai sprādzienbīstami. Darba laikā ar elektroiekārtu veidojas
dzirksteles, kas var izraisīt izdalāmo tvaiku aizdegšanos.
• Slīpēšanas darbiem nedrīkst izmantot slīpripas, kas paredzētas
griešanai. Griezējdiski strādā ar frontālo virsmu un, slīpējot ar šāda
diska sānu virsmu, var sabojāt griezējdisku, kā rezultātā operators var
gūt ievainojumus.
GRAFISKĀS DAĻAS APRAKSTS
Zemāk minētā numerācija attiecās uz tiem ierīces elementiem, kuri ir
minēti šīs instrukcijas graskajā daļā.
1. Darbvārpstas bloķēšanas poga
2. Slēdzis
3. Papildrokturis
4. Diska aizsegs
5. Ārējā manšete
6. Iekšējā manšete
7. Oglekļa suku vāks
* Attēls un izstrādājums var nedaudz atšķirties.
SIMBOLU APRAKSTS
PIEZĪME
BRĪDINĀJUMS
MONTĀŽA/IESTATĪJUMI
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi szlifierka kątowa 59g209 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- 2 3 4 5 7
- Praca ustawienia 8
- Przygotowanie do pracy 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Parametry techniczne 9
- Detailed safety regulations 10
- Gwarancja i serwis 10
- Ochrona środowiska 10
- Translation of the original instructions angle grinder 59g209 10
- 2 3 4 5 12
- Operation adjustments 12
- Preparation for work 12
- Operation and maintenance 13
- Specifications 13
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 14
- Environmental protection 14
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung winkelschleifer 59g209 14
- 2 3 4 5 16
- Vorbereitung auf den einsatz 16
- Bedienung und wartung 17
- Betrieb einstellungen 17
- Technische parameter 18
- Umweltschutz 18
- Перевод оригинальной инструкции машина шлифовальная угловая 59g209 18
- Частные требования по безопасности 18
- 2 3 4 5 20
- Подготовка к работе 21
- Работа настройка 21
- Технические характеристики 22
- Техническое обслуживание 22
- Защита окружающей среды 23
- Информация о дате изготовления 23
- Находится на изделии 23
- Переклад інструкції з оригіналу машина шліфувальна кутова болгарка 59g209 23
- Під час користування устаткуванням 23
- Спеціальні правила техніки безпеки 23
- Указана в серийном номере который 23
- 2 3 4 5 25
- Підготовка до роботи 25
- Порядок роботи робочі налаштування 26
- Зберігання та обслуговування 27
- Охорона середовища 27
- Технічні характеристики 27
- Eredeti használati utasítás fordítása sarokcsiszoló 59g209 28
- Részletes biztonsági előírások 28
- 2 3 4 5 29
- Felkészítés az üzembehelyezésre 30
- Munkavégzés beállítások 30
- Kezelése és karbantartása 31
- Környezetvédelem 31
- Műszaki jellemzők 31
- Reguli de siguranță detaliate 32
- Traducere a instrucțiunilor originale polizor unghiular 59g209 32
- 2 3 4 5 33
- Lucrul asamblarea 34
- Pregătirea pentru lucru 34
- Deservirea întreţinerea 35
- Parametrii tehnici 35
- Protecţia mediului 35
- Podrobné bezpečnostní pokyny 36
- Překlad původního návodu k používání úhlová bruska 59g209 36
- 2 3 4 5 37
- Provoz nastavení 38
- Příprava k práci 38
- Detailné bezpečnostné predpisy 39
- Ochrana životního prostředí 39
- Preklad pôvodného návodu na použitie uhlová brúska 59g209 39
- Péče a údržba 39
- Technické parametry 39
- 2 3 4 5 41
- Pred uvedením do prevádzky 41
- Ošetrovanie a údržba 42
- Práca nastavenia 42
- Ochrana životného prostredia 43
- Prevod izvirnih navodil kotni brusilnik 59g209 43
- Specifični varnostni predpisi 43
- Technické parametre 43
- 2 3 4 5 45
- Priprava na uporabo 45
- Tehnični parametri 46
- Uporaba nastavitve 46
- Vzdrževanje in hramba 46
- Detalios darbo saugos taisyklės 47
- Originalios instrukcijos vertimas kampinis šlifuoklis 59g209 47
- Varovanje okolja 47
- 2 3 4 5 48
- Darbas ir reguliavimas 49
- Pasiruošimas darbui 49
- Aplinkos apsauga 50
- Aptarnavimas ir priežiūra 50
- Techniniai duomenys 50
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas leņķa slīpmašīna 59g209 51
- Speciālie drošības noteikumi 51
- 2 3 4 5 52
- Darbs iestatījumi 53
- Sagatavošanās darbam 53
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge nurklihvija 59g209 54
- Apkalpošana un apkope 54
- Eriohutusjuhised 54
- Tehniskie parametri 54
- Vides aizsardzība 54
- 2 3 4 5 56
- Ettevalmistus tööks 56
- Hooldus ja hoidmine 57
- Tehnilised parameetrid 57
- Töö seadistamine 57
- Keskkonnakaitse 58
- Подробни правила за безопасност 58
- Превод на оригиналната инструкция ъглова шлайфмашина 59g209 58
- 2 3 4 5 60
- Подготовка за работа 60
- Работа настройки 61
- Обслужване и поддръжка 62
- Опазване на околната среда 62
- Технически параметри 62
- Posebni propisi o sigurnosti 63
- Prijevod originalnih uputa kutna brusilica 59g209 63
- 2 3 4 5 64
- Priprema za rad 65
- Rad postavke 65
- Rukovanje i održavanje 65
- Opšte mere bezbednosti 66
- Prevod orginalnog uputstva ugaona brusilica 59g209 66
- Tehnički parametri 66
- Zaštita okoliša 66
- 2 3 4 5 68
- Priprema za rad 68
- Korišćenje i održavanje 69
- Rad postavke 69
- Tehničke karakteristike 70
- Zaštita sredine 70
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 70
- Μετάφράση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ γωνιάκο τριβειο 59g209 70
- 2 3 4 5 72
- Λειτόυργια ρυθμιση 73
- Πρόετόιμασια για εργασια 73
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 74
- Τεχνικη συντηρηση 74
- Normas de seguridad detalladas 75
- Traducción del manual original amoladora angular 59g209 75
- Πρόστασια περιβαλλόντόσ 75
- 2 3 4 5 76
- Preparación para trabajar 77
- Trabajo ajustes 77
- Parametros técnicos 78
- Uso y mantenimiento 78
- Norme particolari di sicurezza 79
- Protección medioambiental 79
- Traduzione delle istruzioni originali smerigliatrice angolare 59g209 79
- 2 3 4 5 81
- Preparazione al funzionamento 81
- Funzionamento regolazione 82
- Servizio e manutenzione 82
- Gedetailleerde 83
- Parametri tecnici 83
- Protezione dell ambiente 83
- Veiligheidsvoorschriften 83
- Vertaling van de originele handleiding van de haakse slijper 59g209 83
- 2 3 4 5 85
- Werkvoorbereiding 85
- Bediening en onderhoud 86
- Werk instellingen 86
- Milieubescherming 87
- Règles de sécurité détaillées 87
- Technische parameters 87
- Traduction de la notice d emploi originale meuleuse d angle 59g209 87
- 2 3 4 5 89
- Preparation au travail 90
- Travail réglages 90
- Entretien et conservation 91
- Paramètres techniques 91
- Protection de l environnement 91
- Deklaracja zgodności we 92
- Ec declaration of conformity megfelelőségi nyilatkozat ek es vyhlásenie o zhode prohlášení o shodě es ео декларация за съответствие declarația de conformitate ce eg konformitätserklärung dichiarazione di conformità ce 92
Похожие устройства
- GRAPHITE 59G175 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G187 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G348 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G088 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1010 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1009 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1007 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2004 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2005 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2003 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2002 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2000 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2001 Инструкция по эксплуатации
- BQ J1006 Инструкция по эксплуатации
- BQ J1007 Инструкция по эксплуатации
- BQ J3000 Инструкция по эксплуатации
- BQ J2002 Инструкция по эксплуатации
- BQ J2001 Инструкция по эксплуатации
- BQ SB1009 Инструкция по эксплуатации
- BQ HB1031SS Инструкция по эксплуатации