GRAPHITE 59G209 [20/96] 2 3 4 5
![GRAPHITE 59G209 [20/96] 2 3 4 5](/views2/2041631/page20/bg14.png)
20
следует выключить ручную машину и удерживать ее до тех
пор, пока круг полностью не остановится. Во избежание
возможной отдачи запрещается извлекать абразивный круг
из прорези, до тех пор, пока он движется. Для устранения
причины заклинивания круга надо обследовать и принять
соответствующие меры.
d) Запрещается возобновлять работу ручной машины,
если диск находится в ранее прорезанном пазе. Вначале
дождитесь набора кругом полной частоты вращения, а затем
осторожно введите его в пропиленный паз. При повторном
пуске ручной машины с диском, находящимся в прорези,
возможно заклинивание круга или отдача.
e) Необходимо закреплять панели или любые
крупногабаритные объекты обработки для сведения
к минимуму опасности защемления круга и отдачи.
Крупногабаритные объекты обработки имеют тенденцию
прогибаться под действием собственной массы. Необходимо
устанавливать опоры под объект обработки рядом с линией реза
и рядом с краями объекта обработки с обеих сторон круга.
f) Следует проявлять особенную осторожность при работе в
нишах, имеющихся в стенах и в других затемненных зонах.
Проникающий пильный диск может перерезать газовые или
водопроводные трубы, электропроводку или иные предметы,
которые могут вызвать отдачу.
Дополнительные указания мер безопасности для работ со
шлифовальной шкуркой
a) Не применяйте шлифовальную шкурку слишком больших
размеров. При выборе шлифовальной шкурки следуйте
рекомендациям изготовителя. Шлифовальная шкурка,
выступающая за рабочий диск, может стать причиной травмы,
привести к заклиниванию, разрыву шкурки и отскоку машины.
Особые предупреждения по безопасности для полировальных
работ
a) Не допускайте свободного вращения любой незакрепленной
части полировального круга или шнура его крепления.
Заправляйте или подрезайте любые незакрепленные шнуры
крепления. Незакрепленные вращающиеся шнуры крепления
могут захватить пальцы или застрять в объекте обработки.
Особые предупреждения по безопасности для зачистных работ
a) Учитывайте, что проволоки щетки выпадают из нее даже
при нормальной эксплуатации. Не пережимайте проволоки
приложением чрезмерной нагрузки к щетке. Отлетающие
куски проволоки легко проникают через легкую одежду и/или
кожу.
b) Если для зачистных работ рекомендуется применение
защитного кожуха, не допускайте задевания защитного
кожуха дисковой или чашечной щеткой. Дисковая или
чашечная щетка может увеличиваться в диаметре под
действием усилия прижатия ее к обрабатываемой поверхности
и центробежных сил.
Дополнительные указания по безопасности
a) В случае приспособлений, предназначенных для крепления
шлифовальных кругов с резьбовым отверстием, убедитесь, что
длина резьбы шлифовального круга соответствует длине резьбы
шпинделя.
b) Обрабатываемый предмет следует закрепить надлежащим
образом. Безопаснее будет закрепить обрабатываемый предмет
в специальном держателе или тисках, чем держать его в руке.
c) Не прикасайтесь к шлифовальным рабочим инструментам, пока
они не остынут.
d) В случае использования быстросъемного фланца убедитесь,
что внутренний фланец установлен на шпинделе с резиновым
уплотнительным кольцом типа o-ring и это кольцо не
повреждено. Кроме того, необходимо позаботиться о том,
чтобы поверхности внешнего и внутреннего фланца были
чистыми.
e) Быстросъемный фланец можно применять только с
шлифовальными и отрезными кругами. Используйте
неповрежденные и правильно функционирующие фланцы.
f) При кратковременных исчезновениях напряжения в сети, либо
если вилка была вынута из розетки при кнопке включения,
находящейся в положении «включено», перед повторным
включением инструмента разблокируйте кнопку включения и
поставьте ее в положение «выключено».
ВНИМАНИЕ! Ручная электрическая машина служит для работы
внутри помещений.
Несмотря на безопасную конструкцию, предпринятые защитные
меры и использование средств защиты, всегда существует
некоторый остаточный риск получения травмы во время работы.
Расшифровка пиктограмм
1 2 3 4 5
6
7 8 9
1. Внимание! Соблюдайте меры предосторожности.
2. Прочитайте инструкцию по эксплуатации, соблюдайте указания
и правила техники безопасности, приведенные в инструкции!
3. Пользуйтесь средствами индивидуальной защиты (защитными
очками, наушниками)
4. Пользуйтесь защитными перчатками.
5. Отключите шнур питания перед ремонтно-наладочными
работами.
6. Не разрешайте детям прикасаться к электроинструменту.
7. Защищайте от дождя и влаги.
8. Электроинструмент II класса защиты.
9. Пользуйтесь защитной одеждой.
КОНСТРУКЦИЯ И ПРИМЕНЕНИЕ
Угловая шлифовальная машина – это ручной электрический
инструмент II класса безопасности, оборудован однофазным
коллекторным двигателем, частота вращения которого
регулируется посредством угловой зубчатой передачи. Машина
предназначена как для шлифования, так и резания. Электрический
инструмент данного типа предназначен для снятия всевозможных
заусенец с поверхностей металлических элементов, обработки
сварных швов, резки тонкостенных труб, а также небольших
металлических деталей и т.п. Применяя специальный рабочий
инструмент, угловую шлифовальную машину можно использовать
не только для шлифовки и резки, но также, к примеру, для удаления
ржавчины, старых лакокрасочных покрытий и т.п.
Сфера применения прямой шлифмашины – все конструкторские и
ремонтные работы, связанные не только с обработкой металлов.
Угловую шлифовальную машину можно использовать для резки
и шлифовки строительных материалов, например, кирпича,
тротуарной плитки, керамической плитки и т.п.
Электроинструмент предназначен только для сухой обработки,
не предназначен для полирования. Запрещается применять
электроинструмент не по назначению.
Использование не по назначению.
• Не следует обрабатывать материалы, содержащие асбест.
Асбест является канцерогенным.
• Не следует обрабатывать материалы, пыль которых
является легковоспламеняющейся или взрывчатой. Во время
работы с электроинструментом образуются искры, которые
могут вызвать воспламенение выделяющихся паров.
• Запрещается использовать отрезные диски для выполнения
шлифовальных работ. Рабочей поверхностью отрезного диска
является торцевая поверхность, поэтому шлифование боковой
стороной такого диска чревато его повреждением, в связи с чем
оператор может получить телесные повреждения.
ОПИСАНИЕ К ГРАФИЧЕСКИМ ИЗОБРАЖЕНИЯМ
Перечисленная ниже нумерация касается элементов
электроинструмента, представленных на страницах с графическими
изображениями.
1. Кнопка блокировки шпинделя
2. Кнопка включения
3. Дополнительная рукоятка
4. Защитный кожух круга
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi szlifierka kątowa 59g209 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- 2 3 4 5 7
- Praca ustawienia 8
- Przygotowanie do pracy 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Parametry techniczne 9
- Detailed safety regulations 10
- Gwarancja i serwis 10
- Ochrona środowiska 10
- Translation of the original instructions angle grinder 59g209 10
- 2 3 4 5 12
- Operation adjustments 12
- Preparation for work 12
- Operation and maintenance 13
- Specifications 13
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 14
- Environmental protection 14
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung winkelschleifer 59g209 14
- 2 3 4 5 16
- Vorbereitung auf den einsatz 16
- Bedienung und wartung 17
- Betrieb einstellungen 17
- Technische parameter 18
- Umweltschutz 18
- Перевод оригинальной инструкции машина шлифовальная угловая 59g209 18
- Частные требования по безопасности 18
- 2 3 4 5 20
- Подготовка к работе 21
- Работа настройка 21
- Технические характеристики 22
- Техническое обслуживание 22
- Защита окружающей среды 23
- Информация о дате изготовления 23
- Находится на изделии 23
- Переклад інструкції з оригіналу машина шліфувальна кутова болгарка 59g209 23
- Під час користування устаткуванням 23
- Спеціальні правила техніки безпеки 23
- Указана в серийном номере который 23
- 2 3 4 5 25
- Підготовка до роботи 25
- Порядок роботи робочі налаштування 26
- Зберігання та обслуговування 27
- Охорона середовища 27
- Технічні характеристики 27
- Eredeti használati utasítás fordítása sarokcsiszoló 59g209 28
- Részletes biztonsági előírások 28
- 2 3 4 5 29
- Felkészítés az üzembehelyezésre 30
- Munkavégzés beállítások 30
- Kezelése és karbantartása 31
- Környezetvédelem 31
- Műszaki jellemzők 31
- Reguli de siguranță detaliate 32
- Traducere a instrucțiunilor originale polizor unghiular 59g209 32
- 2 3 4 5 33
- Lucrul asamblarea 34
- Pregătirea pentru lucru 34
- Deservirea întreţinerea 35
- Parametrii tehnici 35
- Protecţia mediului 35
- Podrobné bezpečnostní pokyny 36
- Překlad původního návodu k používání úhlová bruska 59g209 36
- 2 3 4 5 37
- Provoz nastavení 38
- Příprava k práci 38
- Detailné bezpečnostné predpisy 39
- Ochrana životního prostředí 39
- Preklad pôvodného návodu na použitie uhlová brúska 59g209 39
- Péče a údržba 39
- Technické parametry 39
- 2 3 4 5 41
- Pred uvedením do prevádzky 41
- Ošetrovanie a údržba 42
- Práca nastavenia 42
- Ochrana životného prostredia 43
- Prevod izvirnih navodil kotni brusilnik 59g209 43
- Specifični varnostni predpisi 43
- Technické parametre 43
- 2 3 4 5 45
- Priprava na uporabo 45
- Tehnični parametri 46
- Uporaba nastavitve 46
- Vzdrževanje in hramba 46
- Detalios darbo saugos taisyklės 47
- Originalios instrukcijos vertimas kampinis šlifuoklis 59g209 47
- Varovanje okolja 47
- 2 3 4 5 48
- Darbas ir reguliavimas 49
- Pasiruošimas darbui 49
- Aplinkos apsauga 50
- Aptarnavimas ir priežiūra 50
- Techniniai duomenys 50
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas leņķa slīpmašīna 59g209 51
- Speciālie drošības noteikumi 51
- 2 3 4 5 52
- Darbs iestatījumi 53
- Sagatavošanās darbam 53
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge nurklihvija 59g209 54
- Apkalpošana un apkope 54
- Eriohutusjuhised 54
- Tehniskie parametri 54
- Vides aizsardzība 54
- 2 3 4 5 56
- Ettevalmistus tööks 56
- Hooldus ja hoidmine 57
- Tehnilised parameetrid 57
- Töö seadistamine 57
- Keskkonnakaitse 58
- Подробни правила за безопасност 58
- Превод на оригиналната инструкция ъглова шлайфмашина 59g209 58
- 2 3 4 5 60
- Подготовка за работа 60
- Работа настройки 61
- Обслужване и поддръжка 62
- Опазване на околната среда 62
- Технически параметри 62
- Posebni propisi o sigurnosti 63
- Prijevod originalnih uputa kutna brusilica 59g209 63
- 2 3 4 5 64
- Priprema za rad 65
- Rad postavke 65
- Rukovanje i održavanje 65
- Opšte mere bezbednosti 66
- Prevod orginalnog uputstva ugaona brusilica 59g209 66
- Tehnički parametri 66
- Zaštita okoliša 66
- 2 3 4 5 68
- Priprema za rad 68
- Korišćenje i održavanje 69
- Rad postavke 69
- Tehničke karakteristike 70
- Zaštita sredine 70
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 70
- Μετάφράση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ γωνιάκο τριβειο 59g209 70
- 2 3 4 5 72
- Λειτόυργια ρυθμιση 73
- Πρόετόιμασια για εργασια 73
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 74
- Τεχνικη συντηρηση 74
- Normas de seguridad detalladas 75
- Traducción del manual original amoladora angular 59g209 75
- Πρόστασια περιβαλλόντόσ 75
- 2 3 4 5 76
- Preparación para trabajar 77
- Trabajo ajustes 77
- Parametros técnicos 78
- Uso y mantenimiento 78
- Norme particolari di sicurezza 79
- Protección medioambiental 79
- Traduzione delle istruzioni originali smerigliatrice angolare 59g209 79
- 2 3 4 5 81
- Preparazione al funzionamento 81
- Funzionamento regolazione 82
- Servizio e manutenzione 82
- Gedetailleerde 83
- Parametri tecnici 83
- Protezione dell ambiente 83
- Veiligheidsvoorschriften 83
- Vertaling van de originele handleiding van de haakse slijper 59g209 83
- 2 3 4 5 85
- Werkvoorbereiding 85
- Bediening en onderhoud 86
- Werk instellingen 86
- Milieubescherming 87
- Règles de sécurité détaillées 87
- Technische parameters 87
- Traduction de la notice d emploi originale meuleuse d angle 59g209 87
- 2 3 4 5 89
- Preparation au travail 90
- Travail réglages 90
- Entretien et conservation 91
- Paramètres techniques 91
- Protection de l environnement 91
- Deklaracja zgodności we 92
- Ec declaration of conformity megfelelőségi nyilatkozat ek es vyhlásenie o zhode prohlášení o shodě es ео декларация за съответствие declarația de conformitate ce eg konformitätserklärung dichiarazione di conformità ce 92
Похожие устройства
- GRAPHITE 59G175 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G187 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G348 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G088 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1010 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1009 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1007 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2004 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2005 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2003 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2002 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2000 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2001 Инструкция по эксплуатации
- BQ J1006 Инструкция по эксплуатации
- BQ J1007 Инструкция по эксплуатации
- BQ J3000 Инструкция по эксплуатации
- BQ J2002 Инструкция по эксплуатации
- BQ J2001 Инструкция по эксплуатации
- BQ SB1009 Инструкция по эксплуатации
- BQ HB1031SS Инструкция по эксплуатации