GRAPHITE 59G209 [62/96] Обслужване и поддръжка
![GRAPHITE 59G209 [62/96] Обслужване и поддръжка](/views2/2041631/page62/bg3e.png)
62
• Този тип дискове намират приложение при обработката на
плоски повърхности.
Телените четки са предназначени преди всичко за почистване
на профили и трудно достъпни места. С тяхна помощ могат да
се отстраняват от повърхността на материала напр. ръжда,
бояджийски слоеве и др. (черт. K).
Трябва да се използват само такива работни инструменти, чиято
допустима скорост на въртене е по-голяма или се равнява на
максималната скорост на ъглошлайфа без претоварване.
ОБСЛУЖВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
Преди да пристъпим към каквито и да било дейности по
инсталирането, регулирането, ремонтирането или обслужването,
трябва да извадим щепсела на захранващия проводник от
мрежовия контакт.
ПОДДРЪЖКА И СЪХРАНЯВАНЕ
• Препоръчва се почистване на устройството непосредствено след
всяка една употреба.
• За почистване не бива да се използва вода или други течности.
• Устройството да се почиства посредством сухо парче тъкан или
да се продуха със сгъстен въздух под ниско налягане.
• Да не се използват каквито и да било почистващи средства
или разтворители, тъй като те биха могли да повредят частите
изработени от синтетични влакна.
• Редовно да се почистват вентилационните пролуки в корпуса
на двигателя за да не се допусне до прекомерното нагряване на
устройството.
• При повреда на захранващия проводник, трябва да се смени
с проводник притежаващ същите параметри. Тази операция
да се повери на квалифициран специалист или да се предаде
устройството в сервиза.
• В случай на прекомерно искрене от колектора да се повери
проверката на състоянието на въглеродните четки на двигателя
на квалифицирано лице.
• Устройството винаги трябва да се съхранява в сухо и недостъпно
за деца място.
СМЯНА НА ВЪГЛЕРОДНИТЕ ЧЕТКИ
Употребените (по-къси от 5 mm), изгорели или счупени въглеродни
четки на двигателя следва веднага да бъдат подменени. Винаги се
подменят едновременно двете четки.
• Отвинтвате и снемате капаците на въглеродните четки (7) (черт.
E).
• Издърпвате притискащата пружина, откачате я и изваждате
изхабените въглеродни четки.
• Отстранявате евентуалния въглероден прах с помощта на сгъстен
въздух.
• Монтирате новите въглеродни четки (четките трябва свободно да
бъдат пъхнати в държачите), а притискащата пружина да се сложи
на место (черт. F).
• Монтирате капаците на въглеродните четки (7).
След извършването на операцията по смяната на въглеродните
четки, трябва да се пусне шлайфа без натоварване и да се изчака
1-2 min, докато въглеродните четки се нагласят към колектора на
двигателя. Операцията по смяната на въглеродните четки следва
на квалифицирано лице, използвайки оригинални части.
Всякакъв вид неизправности следва да бъдат отстранявани от
оторизирания сервиз на производителя.
ТЕХНИЧЕСКИ ПАРАМЕТРИ
НОМИНАЛНИ ДАННИ
Ъглов шлайф 59G209
Параметър Стойност
Захранващо напрежение 230 V AC
Честота на захранване 50 Hz
Номинална мощност 2900 W
Номинална скорост на въртене 6500 min
-1
Макс. диаметър на диска 230 mm
Вътрешен диаметър на диска 22,2 mm
Резба на шпиндела M14
Класа на защитеност II
Маса 5,9 kg
Година на производство 2021
59G209 означава както типа, така и означението на машината
ДАННИ ЗА ШУМА И ВИБРАЦИИТЕ
Ниво на акустичното налягане L
pA
= 95,7 dB (A) K=3dB (A)
Ниво на акустичната мощност L
WA
= 106,7 dB (A) K=3dB (A)
Стойност на ускорение
на вибрациите (задна
ръкохватка)
a
h
= 5,355 m/s
2
K=1,5 m/s
2
Стойност на ускорение
на вибрациите (предна
ръкохватка)
a
h
= 5,165 m/s
2
K=1,5 m/s
2
Информация относно шума и вибрациите
Нивото на генерирания шум от уреда е описано посредством:
нивото на акустичното налягане L
pA
и нивото на акустичната
мощност L
WA
(където K означава неопределеност на измерването).
Вибрациите, генерирани от уреда, са описани чрез стойностите на
ускоренията на вибрациите a
h
(където K означава неопределеност
на измерването).
Посочените в настоящата инструкция: ниво на излъчваното
акустично налягане L
pA
, ниво на акустичната мощност L
WA
и
стойността на ускорения на вибрациите a
h
са измерени в
съответствие със стандарт EN 60745-1. Посоченото ниво на
вибрации a
h
може да се използва като критерий за сравняване на
устройства и за предварителна оценка на експозиция на вибрации.
Посоченото ниво на вибрации е референтно ниво само за
основните приложения на уреда. Ако уредът бъде използван за
други цели или с други работни инструменти, нивото на вибрациите
може да се различава от посоченото. Върху по-високото ниво на
вибрациите влияние ще окаже недостатъчното или твърде рядкото
провеждане на дейности по поддръжка на уреда. Посочените по-
горе причини могат да доведат до повишаване на експозицията на
вибрации по време на целия период на работа.
С цел точно определяне на експозицията на вибрации трябва да
се вземат предвид периодите, когато инструментът е изключен
или когато е включен, но не се използва за работа. След точно
определяне на всички фактори общата експозиция на вибрации
може да се окаже значително по-ниска.
Следва да се въведат допълнителни мерки за безопасност с цел
защита на потребителя от въздействието на вибрациите като:
периодична поддръжка на уреда и работните инструменти,
осигуряване на подходяща температура на ръцете и правилна
организация на работа.
ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
Електрически захранваните изделия не трябва да се
изхвърлят с домашните отпадъци, а трябва да се предадат
за оползотворяване в съответните заводи. Информация за
оползотворяването може да бъде получена от продавача
на изделието от местните власти. Негодното електрическо
и електронно оборудване съдържа непасивни субстанции
за естествената среда. Оборудването, неотдадено за
рециклиране, представлява потенциална заплаха за
околната среда и за здравето на хората.
* Запазва се правото за извършване на промени.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa със седалище във
Варшава, ул. Погранична 2/4 (наричана по-нататък : „Grupa Topex”) информира, че всякакви авторски
права относно съдържанието на инструкция (наричана по-нататък : „Инструкция”), включващи между
другото нейния текст, поместените фотографии, схеми, чертежи, а също и нейните композиции,
принадлежат изключително на Grupa Topex и подлежат на правна защита съгласно закона от 4
февруари 1994 година относно авторското право и сродните му права (еднороден текст в Държавен
вестник 2006 № 90 поз. 631 с по-късните изменения). Копирането, преработването, публикуването,
модифицирането с комерческа цел на цялата инструкция, както и на отделните й елементи без
съгласието на Grupa Topex изразено в писмена форма, е строго забранено и може и може да доведе
до привличането към гражданска и наказателна отговорност.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi szlifierka kątowa 59g209 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- 2 3 4 5 7
- Praca ustawienia 8
- Przygotowanie do pracy 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Parametry techniczne 9
- Detailed safety regulations 10
- Gwarancja i serwis 10
- Ochrona środowiska 10
- Translation of the original instructions angle grinder 59g209 10
- 2 3 4 5 12
- Operation adjustments 12
- Preparation for work 12
- Operation and maintenance 13
- Specifications 13
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 14
- Environmental protection 14
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung winkelschleifer 59g209 14
- 2 3 4 5 16
- Vorbereitung auf den einsatz 16
- Bedienung und wartung 17
- Betrieb einstellungen 17
- Technische parameter 18
- Umweltschutz 18
- Перевод оригинальной инструкции машина шлифовальная угловая 59g209 18
- Частные требования по безопасности 18
- 2 3 4 5 20
- Подготовка к работе 21
- Работа настройка 21
- Технические характеристики 22
- Техническое обслуживание 22
- Защита окружающей среды 23
- Информация о дате изготовления 23
- Находится на изделии 23
- Переклад інструкції з оригіналу машина шліфувальна кутова болгарка 59g209 23
- Під час користування устаткуванням 23
- Спеціальні правила техніки безпеки 23
- Указана в серийном номере который 23
- 2 3 4 5 25
- Підготовка до роботи 25
- Порядок роботи робочі налаштування 26
- Зберігання та обслуговування 27
- Охорона середовища 27
- Технічні характеристики 27
- Eredeti használati utasítás fordítása sarokcsiszoló 59g209 28
- Részletes biztonsági előírások 28
- 2 3 4 5 29
- Felkészítés az üzembehelyezésre 30
- Munkavégzés beállítások 30
- Kezelése és karbantartása 31
- Környezetvédelem 31
- Műszaki jellemzők 31
- Reguli de siguranță detaliate 32
- Traducere a instrucțiunilor originale polizor unghiular 59g209 32
- 2 3 4 5 33
- Lucrul asamblarea 34
- Pregătirea pentru lucru 34
- Deservirea întreţinerea 35
- Parametrii tehnici 35
- Protecţia mediului 35
- Podrobné bezpečnostní pokyny 36
- Překlad původního návodu k používání úhlová bruska 59g209 36
- 2 3 4 5 37
- Provoz nastavení 38
- Příprava k práci 38
- Detailné bezpečnostné predpisy 39
- Ochrana životního prostředí 39
- Preklad pôvodného návodu na použitie uhlová brúska 59g209 39
- Péče a údržba 39
- Technické parametry 39
- 2 3 4 5 41
- Pred uvedením do prevádzky 41
- Ošetrovanie a údržba 42
- Práca nastavenia 42
- Ochrana životného prostredia 43
- Prevod izvirnih navodil kotni brusilnik 59g209 43
- Specifični varnostni predpisi 43
- Technické parametre 43
- 2 3 4 5 45
- Priprava na uporabo 45
- Tehnični parametri 46
- Uporaba nastavitve 46
- Vzdrževanje in hramba 46
- Detalios darbo saugos taisyklės 47
- Originalios instrukcijos vertimas kampinis šlifuoklis 59g209 47
- Varovanje okolja 47
- 2 3 4 5 48
- Darbas ir reguliavimas 49
- Pasiruošimas darbui 49
- Aplinkos apsauga 50
- Aptarnavimas ir priežiūra 50
- Techniniai duomenys 50
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas leņķa slīpmašīna 59g209 51
- Speciālie drošības noteikumi 51
- 2 3 4 5 52
- Darbs iestatījumi 53
- Sagatavošanās darbam 53
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge nurklihvija 59g209 54
- Apkalpošana un apkope 54
- Eriohutusjuhised 54
- Tehniskie parametri 54
- Vides aizsardzība 54
- 2 3 4 5 56
- Ettevalmistus tööks 56
- Hooldus ja hoidmine 57
- Tehnilised parameetrid 57
- Töö seadistamine 57
- Keskkonnakaitse 58
- Подробни правила за безопасност 58
- Превод на оригиналната инструкция ъглова шлайфмашина 59g209 58
- 2 3 4 5 60
- Подготовка за работа 60
- Работа настройки 61
- Обслужване и поддръжка 62
- Опазване на околната среда 62
- Технически параметри 62
- Posebni propisi o sigurnosti 63
- Prijevod originalnih uputa kutna brusilica 59g209 63
- 2 3 4 5 64
- Priprema za rad 65
- Rad postavke 65
- Rukovanje i održavanje 65
- Opšte mere bezbednosti 66
- Prevod orginalnog uputstva ugaona brusilica 59g209 66
- Tehnički parametri 66
- Zaštita okoliša 66
- 2 3 4 5 68
- Priprema za rad 68
- Korišćenje i održavanje 69
- Rad postavke 69
- Tehničke karakteristike 70
- Zaštita sredine 70
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 70
- Μετάφράση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ γωνιάκο τριβειο 59g209 70
- 2 3 4 5 72
- Λειτόυργια ρυθμιση 73
- Πρόετόιμασια για εργασια 73
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 74
- Τεχνικη συντηρηση 74
- Normas de seguridad detalladas 75
- Traducción del manual original amoladora angular 59g209 75
- Πρόστασια περιβαλλόντόσ 75
- 2 3 4 5 76
- Preparación para trabajar 77
- Trabajo ajustes 77
- Parametros técnicos 78
- Uso y mantenimiento 78
- Norme particolari di sicurezza 79
- Protección medioambiental 79
- Traduzione delle istruzioni originali smerigliatrice angolare 59g209 79
- 2 3 4 5 81
- Preparazione al funzionamento 81
- Funzionamento regolazione 82
- Servizio e manutenzione 82
- Gedetailleerde 83
- Parametri tecnici 83
- Protezione dell ambiente 83
- Veiligheidsvoorschriften 83
- Vertaling van de originele handleiding van de haakse slijper 59g209 83
- 2 3 4 5 85
- Werkvoorbereiding 85
- Bediening en onderhoud 86
- Werk instellingen 86
- Milieubescherming 87
- Règles de sécurité détaillées 87
- Technische parameters 87
- Traduction de la notice d emploi originale meuleuse d angle 59g209 87
- 2 3 4 5 89
- Preparation au travail 90
- Travail réglages 90
- Entretien et conservation 91
- Paramètres techniques 91
- Protection de l environnement 91
- Deklaracja zgodności we 92
- Ec declaration of conformity megfelelőségi nyilatkozat ek es vyhlásenie o zhode prohlášení o shodě es ео декларация за съответствие declarația de conformitate ce eg konformitätserklärung dichiarazione di conformità ce 92
Похожие устройства
- GRAPHITE 59G175 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G187 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G348 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G088 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1010 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1009 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1007 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2004 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2005 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2003 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2002 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2000 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2001 Инструкция по эксплуатации
- BQ J1006 Инструкция по эксплуатации
- BQ J1007 Инструкция по эксплуатации
- BQ J3000 Инструкция по эксплуатации
- BQ J2002 Инструкция по эксплуатации
- BQ J2001 Инструкция по эксплуатации
- BQ SB1009 Инструкция по эксплуатации
- BQ HB1031SS Инструкция по эксплуатации