GRAPHITE 59G209 [63/96] Prijevod originalnih uputa kutna brusilica 59g209
![GRAPHITE 59G209 [63/96] Prijevod originalnih uputa kutna brusilica 59g209](/views2/2041631/page63/bg3f.png)
63
PRIJEVOD ORIGINALNIH
UPUTA
KUTNA BRUSILICA
59G209
POZOR: PRIJE POČETKA KORIŠTENJA ELEKTRIČNOG ALATA PAŽLJIVO
PROČITAJTE DOTIČNE UPUTE I SPREMITE IH ZA DALJNJU PRIMJENU.
POSEBNI PROPISI O SIGURNOSTI
Sigurnosni napuci vezani za brušenje, brušenje pomoću brusnog
papira, rad s korištenjem čeličnih četki i rezanje pomoću ploče.
a) Taj električni alat možete koristiti kao običnu brusilicu, brusilicu
za brušenje pomoću brusnog papira, za brušenje čeličnim
četkama i kao uređaj za rezanje pomoću ploče. Poštujte sve
sigurnosne naputke, upute, opise i podatke koje ste dobili zajedno
s električnim alatom. Nepoštivanje dolje navedenih pravila može
predstavljati opasnost od strujnog udara, požara i/ili težih tjelesnih
povreda.
b) Zabranjeno je koristiti dotičan alat za poliranje. Primjene za koje
alat nije predviđen mogu uzrokovati ugrožavanje ili tjelesne povrede.
c) Ne koristite opremu koja nije predviđena i preporučena od strane
proizvođača tog alata. Sama činjenica da neku opremu možete
montirati na električni alat, ne podrazumijeva sigurnu upotrebu te
opreme s uređajem.
d) Dopuštena brzina okretaja korištenog radnog alata ne smije
biti manja nego što je maksimalna brzina okretaja navedena na
uređaju. Radni alat koji se okreće s brzinom većom od dopuštene,
može se slomiti a njegovi dijelovi rasprsnuti.
e) Vanjski promjer i debljina radnog alata moraju odgovarati
dimenzijama električnog alata. Radni alati neodgovarajućih dimenzija
ne mogu biti dovoljno zaštićeni niti kontrolirani.
f) Radni alati s navojnim umetkom moraju se točno poklopiti s navojima
na vretenu. Ako su u pitanju radni alati pričvršćivani pomoću
prirubnice, promjer otvora radnog alata mora biti prilagođen
promjeru prirubnice. Radni alati koji ne mogu biti precizno
namješteni na električni alat, nejednolično se okreću, jako vibriraju i
mogu dovesti do gubitka kontrole nad električnim alatom.
g) Ni u kojem slučaju ne koristite oštećene radne alate. Prije svake
upotrebe kontrolirajte opremu, kao što su brusne ploče na
odlamanje komadića i pukotine, brusne tanjure na pukotine,
trošenje ili veću istrošenost, čelične četke na oslobođene ili
odlomljene žice. Ako sam uređaj ili njegov radni alat padne,
provjerite nije li oštećen ili upotrijebite drugi, neoštećen alat.
Ako je uređaj provjeren i pričvršćen, uključite ga na minutu s
najvećim okretajima obraćajući pri tom pozornost da radnik
i druge osobe koje se nađu u blizini, ostanu van radne zone
rotirajućeg alata. Oštećeni alati najčešće se lome u vrijeme takvih
ispitivanja.
h) Nosite sredstva individualne zaštite. Ovisno o vrsti radova,
nosite zaštitnu masku za lice, zaštitu za oči ili zaštitne naočale.
Ako je to potrebno, upotrijebite masku za zaštitu od prašine,
antifone, zaštitne rukavice ili posebnu kutu koja služi za zaštitu
od malih komada brušenog i obrađivanog materija. Štitite oči
od kontakta sa stranim tijelima koji se nalaze u zraku, a nastali su
tokom rada. Maska protiv prašine i sredstva za zaštitu dišnih puteva
moraju ltrirati prašinu koja nastaje tokom rada. Duža izloženost na
djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha.
i) Druge osobe držite na sigurnoj udaljenosti od radne zone
električnog alata. Svaka osoba koja se nalazi blizu uključenog
električnog alata, mora koristiti sredstva individualne zaštite.
Odlomljeni komadići izratka ili odlomljeni radni alati mogu odletjeti
i uzrokovati ozljede također van direktne radne zone.
j) Za vrijeme izvođenja radova kod kojih bi alat mogao naići na
skrivene električne vodove ili na vlastiti mrežni kabel, držite ga
isključivo za izoliranu površinu rukohvata. Kontakt s električnim
vodom pod naponom mogao bi staviti pod napon metalne dijelove
uređaja i prouzročiti strujni udar.
k) Priključni kabel držite dalje od rotirajućih radnih alata. U slučaju
gubitka kontrole nad električnim alatom priključni kabel može biti
prerezan ili uvučen, a šaka ili cijela ruka korisnika može uletjeti u
rotirajući radni alat.
l) Nikada ne odlažite električni uređaj prije nego se radni alat
potpuno ne zaustavi. Rotirajući alat može doći u kontakt s
površinom na kojoj se nađe, zbog čega može doći do gubitka
kontrole nad električnim alatom.
m) Zabranjeno je premještati električni alat koji se okreće. Slučajni
kontakt odjeće s rotirajućim radnim alatom može dovesti do toga da
radni alat zahvati tu odjeću i zarine u tijelo korisnika.
n) Redovito čistite otvore za ventilaciju električnog alata. Ventilator
motora uvlači prašinu u kućište, a veće nakupine metalne prašine
mogu predstavljati električnu opasnost.
o) Nemojte koristiti električni alat blizu lako zapaljivih materijala.
Iskre bi ih mogle zapaliti.
p) Ne upotrebljavajte alate koji zahtijevaju tekuća sredstva za
hlađenje. Uporaba vode ili drugih tekućih sredstava za hlađenje
može uzrokovati strujni udar.
Povratni udar i odgovarajuće sigurnosne naputke
Povratni udar je iznenadna reakcija električnog uređaja čiji se rotirajući
radni alat - na primjer brusne ploče, brusni tanjuri, čelične četke itd -
zaglavio ili blokirao. Zbog zaglavljivanja ili blokiranja dolazi do naglog
zaustavljanja rotirajućeg radnog alata. Nekontrolirani električni alat
zbog toga bude naglo odbačen u smjeru suprotnom do smjera okretaja
radnog alata.
Kad se na primjer ploča zaglavi ili ukliješti u obrađivanom predmetu, rub
ploče uronjen u materijal može se blokirati i uzrokovati njeno ispadanje
ili povratni udar. Gibanje ploče (prema korisniku ili u suprotnom smjeru)
je u toj situaciji ovisno o smjeru gibanja ploče na mjestu blokiranja.
Osim toga može doći i do loma ploče.
Do povratnog udara dolazi zbog nepravilnog ili pogrešnog korištenja
električnog alata. Možete ga izbjeći ako poštujete dolje navedene
sigurnosne naputke.
a) Električni alat čvrsto držite, a ruke i tijelo postavite u stabilan
položaj u kojem možete preuzeti sile povratnog udara. Ako se
u standardnoj isporuci nalazi dodatna drška, uvijek je koristite
kako biste imali što bolju kontrolu nad silama povratnog udara ili
momentima reakcije kod pokretanja električnog alata.
b) Osoba koja rukuje alatom može prikladnim mjerama opreza ovladati
povratnim udarom ili silama reakcije.
c) Ruke nikada ne držite blizu rotirajućih radnih alata. Za vrijeme
povratnog udara radni alat može povrijediti ruku korisnika.
d) Ostanite podalje od radne zone u kojoj se kreće električni alat
za vrijeme povratnog udara. Zbog povratnog udara električni alat
se kreće u smjeru suprotnim do smjera okretanja ploče na mjestu
blokiranja.
e) Budite posebno oprezni kod obrađivanja uglova, oštrih rubova
i sličnih mjesta. Spriječite situaciju da se radni alat odbaci od
izratka i da se u njemu ukliješti. Rotirajući radni alat je više sklon
uklještenju kada se odbije na uglovima ili oštrim rubovima. Zbog toga
može doći do gubitka kontrole ili povratnog udara.
f) Ne koristite listove za drvo niti nazubljene listove pile. Radni
alati tog tipa često uzrokuju povratni udar ili gubitak kontrole nad
uređajem.
Posebni sigurnosni napuci za brušenje i rezanje pomoću ploče
a) Koristite isključivo ploče namijenjene za određeni uređaj i štitnik
namijenjen za određenu ploču. Ploče koje nisu oprema za određeni
uređaj, ne mogu biti dovoljno zaštićene i nisu dovoljno sigurne.
b) Nagnute brusne ploče pričvrstite na takav način da njihova
brusna površina ne izlazi van ruba zaštitnog poklopca. Nestručno
namještena brusna ploča koja izlazi van ruba zaštitnog poklopca, ne
može biti dovoljno zaštićena.
c) Štitnik mora biti dobro pričvršćen do električnog alata i – kako
biste si osigurali što veću moguću bezbjednost – postavljen tako
da dio ploče, otvoren i okrenut prema korisniku, bude što manji.
Štitnik štiti korisnika od odlomaka, od slučajnog kontakta s pločom, a
isto tako od iskrenja koje bi moglo zapaliti odjeću.
d) Ploče koristite isključivo za radove za koje su predviđene. Nikad
nemojte brusiti na primjer bočnom površinom ploče za rezanje.
Rezne ploče su namijenjene za uklanjanje materijala rubovima ploče.
Bočna sila djelujuća na te ploče može ih polomiti.
e) Za odabranu ploču uvijek koristite neoštećene prirubnice za
pričvršćivanje, pravilne veličine i oblika. Odgovarajuće prirubnice
podupiru ploču i smanjuju opasnost od njenog puknuća. Prirubnice
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi szlifierka kątowa 59g209 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- 2 3 4 5 7
- Praca ustawienia 8
- Przygotowanie do pracy 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Parametry techniczne 9
- Detailed safety regulations 10
- Gwarancja i serwis 10
- Ochrona środowiska 10
- Translation of the original instructions angle grinder 59g209 10
- 2 3 4 5 12
- Operation adjustments 12
- Preparation for work 12
- Operation and maintenance 13
- Specifications 13
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 14
- Environmental protection 14
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung winkelschleifer 59g209 14
- 2 3 4 5 16
- Vorbereitung auf den einsatz 16
- Bedienung und wartung 17
- Betrieb einstellungen 17
- Technische parameter 18
- Umweltschutz 18
- Перевод оригинальной инструкции машина шлифовальная угловая 59g209 18
- Частные требования по безопасности 18
- 2 3 4 5 20
- Подготовка к работе 21
- Работа настройка 21
- Технические характеристики 22
- Техническое обслуживание 22
- Защита окружающей среды 23
- Информация о дате изготовления 23
- Находится на изделии 23
- Переклад інструкції з оригіналу машина шліфувальна кутова болгарка 59g209 23
- Під час користування устаткуванням 23
- Спеціальні правила техніки безпеки 23
- Указана в серийном номере который 23
- 2 3 4 5 25
- Підготовка до роботи 25
- Порядок роботи робочі налаштування 26
- Зберігання та обслуговування 27
- Охорона середовища 27
- Технічні характеристики 27
- Eredeti használati utasítás fordítása sarokcsiszoló 59g209 28
- Részletes biztonsági előírások 28
- 2 3 4 5 29
- Felkészítés az üzembehelyezésre 30
- Munkavégzés beállítások 30
- Kezelése és karbantartása 31
- Környezetvédelem 31
- Műszaki jellemzők 31
- Reguli de siguranță detaliate 32
- Traducere a instrucțiunilor originale polizor unghiular 59g209 32
- 2 3 4 5 33
- Lucrul asamblarea 34
- Pregătirea pentru lucru 34
- Deservirea întreţinerea 35
- Parametrii tehnici 35
- Protecţia mediului 35
- Podrobné bezpečnostní pokyny 36
- Překlad původního návodu k používání úhlová bruska 59g209 36
- 2 3 4 5 37
- Provoz nastavení 38
- Příprava k práci 38
- Detailné bezpečnostné predpisy 39
- Ochrana životního prostředí 39
- Preklad pôvodného návodu na použitie uhlová brúska 59g209 39
- Péče a údržba 39
- Technické parametry 39
- 2 3 4 5 41
- Pred uvedením do prevádzky 41
- Ošetrovanie a údržba 42
- Práca nastavenia 42
- Ochrana životného prostredia 43
- Prevod izvirnih navodil kotni brusilnik 59g209 43
- Specifični varnostni predpisi 43
- Technické parametre 43
- 2 3 4 5 45
- Priprava na uporabo 45
- Tehnični parametri 46
- Uporaba nastavitve 46
- Vzdrževanje in hramba 46
- Detalios darbo saugos taisyklės 47
- Originalios instrukcijos vertimas kampinis šlifuoklis 59g209 47
- Varovanje okolja 47
- 2 3 4 5 48
- Darbas ir reguliavimas 49
- Pasiruošimas darbui 49
- Aplinkos apsauga 50
- Aptarnavimas ir priežiūra 50
- Techniniai duomenys 50
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas leņķa slīpmašīna 59g209 51
- Speciālie drošības noteikumi 51
- 2 3 4 5 52
- Darbs iestatījumi 53
- Sagatavošanās darbam 53
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge nurklihvija 59g209 54
- Apkalpošana un apkope 54
- Eriohutusjuhised 54
- Tehniskie parametri 54
- Vides aizsardzība 54
- 2 3 4 5 56
- Ettevalmistus tööks 56
- Hooldus ja hoidmine 57
- Tehnilised parameetrid 57
- Töö seadistamine 57
- Keskkonnakaitse 58
- Подробни правила за безопасност 58
- Превод на оригиналната инструкция ъглова шлайфмашина 59g209 58
- 2 3 4 5 60
- Подготовка за работа 60
- Работа настройки 61
- Обслужване и поддръжка 62
- Опазване на околната среда 62
- Технически параметри 62
- Posebni propisi o sigurnosti 63
- Prijevod originalnih uputa kutna brusilica 59g209 63
- 2 3 4 5 64
- Priprema za rad 65
- Rad postavke 65
- Rukovanje i održavanje 65
- Opšte mere bezbednosti 66
- Prevod orginalnog uputstva ugaona brusilica 59g209 66
- Tehnički parametri 66
- Zaštita okoliša 66
- 2 3 4 5 68
- Priprema za rad 68
- Korišćenje i održavanje 69
- Rad postavke 69
- Tehničke karakteristike 70
- Zaštita sredine 70
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 70
- Μετάφράση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ γωνιάκο τριβειο 59g209 70
- 2 3 4 5 72
- Λειτόυργια ρυθμιση 73
- Πρόετόιμασια για εργασια 73
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 74
- Τεχνικη συντηρηση 74
- Normas de seguridad detalladas 75
- Traducción del manual original amoladora angular 59g209 75
- Πρόστασια περιβαλλόντόσ 75
- 2 3 4 5 76
- Preparación para trabajar 77
- Trabajo ajustes 77
- Parametros técnicos 78
- Uso y mantenimiento 78
- Norme particolari di sicurezza 79
- Protección medioambiental 79
- Traduzione delle istruzioni originali smerigliatrice angolare 59g209 79
- 2 3 4 5 81
- Preparazione al funzionamento 81
- Funzionamento regolazione 82
- Servizio e manutenzione 82
- Gedetailleerde 83
- Parametri tecnici 83
- Protezione dell ambiente 83
- Veiligheidsvoorschriften 83
- Vertaling van de originele handleiding van de haakse slijper 59g209 83
- 2 3 4 5 85
- Werkvoorbereiding 85
- Bediening en onderhoud 86
- Werk instellingen 86
- Milieubescherming 87
- Règles de sécurité détaillées 87
- Technische parameters 87
- Traduction de la notice d emploi originale meuleuse d angle 59g209 87
- 2 3 4 5 89
- Preparation au travail 90
- Travail réglages 90
- Entretien et conservation 91
- Paramètres techniques 91
- Protection de l environnement 91
- Deklaracja zgodności we 92
- Ec declaration of conformity megfelelőségi nyilatkozat ek es vyhlásenie o zhode prohlášení o shodě es ео декларация за съответствие declarația de conformitate ce eg konformitätserklärung dichiarazione di conformità ce 92
Похожие устройства
- GRAPHITE 59G175 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G187 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G348 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G088 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1010 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1009 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1007 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2004 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2005 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2003 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2002 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2000 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2001 Инструкция по эксплуатации
- BQ J1006 Инструкция по эксплуатации
- BQ J1007 Инструкция по эксплуатации
- BQ J3000 Инструкция по эксплуатации
- BQ J2002 Инструкция по эксплуатации
- BQ J2001 Инструкция по эксплуатации
- BQ SB1009 Инструкция по эксплуатации
- BQ HB1031SS Инструкция по эксплуатации