GRAPHITE 59G209 [64/96] 2 3 4 5
![GRAPHITE 59G209 [64/96] 2 3 4 5](/views2/2041631/page64/bg40.png)
64
za rezne ploče mogu se razlikovati od prirubnica namijenjenih za
druge vrste ploče.
f) Ne koristite istrošene ploče iz većih električnih alata. Ploče za
veće električne alate nisu projektirane za veći broj okretaja, što je
karakteristično za manje električne alate i zato se mogu slomiti.
Dodatni posebni sigurnosni napuci vezani za rezanje pomoću ploče
a) Izbjegavajte zaglavljivanje rezne ploče i vršenje prekomjernog
pritiska. Nemojte izvoditi preduboke rezove. Preopterećivanje
rezne ploče povećava njeno opterećenje i mogućnost da se ploča
zaglavi i blokira a istim i mogućnost povratnog udara ili lomljenja
ploče.
b) Izbjegavajte zonu ispred i iza rotirajuće rezne ploče. Ako
brusnu ploču za rezanje u izratku pomičete dalje od sebe, u slučaju
povratnog udara električni alat sa rotirajućom brusnom pločom bi se
mogao izravno odbaciti na vas.
c) Ako se rezna ploča zaglavi ili dođe do prekida u radu, uređaj
isključite i pričekajte dok se ploča potpuno ne zaustavi. Nikada
ne probajte izvaditi rotirajuću ploču s mjesta rezanja, jer bi to
moglo uzrokovati povratni udar. Ustanovite i uklonite razlog zbog
kojeg dolazi do zaglavljivanja.
d) Ako se električni alat nalazi u materijalu nemojte ga ponovo
uključivati. Prije nego nastavite rezanje, rezna ploča treba postići
svoju punu brzinu okretaja. U suprotnom ploča može se zaglaviti,
iskočiti iz obrađivanog materijala ili uzrokovati povratni udar.
e) Ploče ili velike predmete prije obrađivanja poduprite kako biste
smanjili opasnost od povratnog udara do kojeg dolazi zbog
zaglavljivanja ploče. Veliki predmeti mogu se nagnuti zbog vlastite
težine. Obrađivani predmet poduprite s obje strane, blizu linije
rezanja kao i kod ruba.
f) Budite posebno oprezni kod rezanja otvora u zidovima ili kod
rada u drugim nevidljivim zonama. Rezna ploča koja uranja u
materijal može uzrokovati povratni udar alata nakon što naiđe na
plinske, vodovodne te električne vodove ili na druge predmete.
Posebni sigurnosni napuci za brušenje pomoću brusnog papira
a) Ne koristite prevelike komade brusnog papira. Kod odabira veličine
brusnog papira uvažavajte preporuke proizvođača. Brusni papir koji
izlazi van brusne ploče može uzrokovati povrede, a isto tako dovesti
do blokiranja, trganja papira ili do povratnog udara.
Posebni sigurnosni napuci za poliranje
a) Nemojte dozvoliti da se viseći elementi vune za poliranje ili
ksirajućih konopa slobodno okreću. Blokirajte ili odrežite
slobodne ksirajuće konope. Slobodni i pokretni ksirajući konopi
mogu ući među prste korisnika ili zahvatiti obrađivani predmet.
Posebni sigurnosni napuci za rad s uporabom čeličnih četki
b) Imajte na pameti da čak i kod uobičajene upotrebe dolazi do toga
da četka gubi komadiće žice. Nemojte preopterećivati žice vršeći
prekomjerni pritisak. Komadići žice koji su u zraku mogu se lako
probiti kroz tanju odjeću i /ili kožu.
c) Ako je preporučeno korištenje štitnika, spriječite kontakt četke i
štitnika. Promjer četkica za tanjure i lonce može se povećavati zbog
snage pritiska i centrifugalne sile.
Dodatni sigurnosni napuci
a) U alatima koji su prilagođeni za pričvršćivanje ploče s otvorima s
navojima, provjerite da li dužina navoja ploče odgovara dužini navoja
vretena.
b) Osigurajte obrađivani predmet. Pričvršćivanje obrađivanog
predmeta u alatu za pričvršćivanje ili u stezaljci je sigurnije od držanja
u ruci.
c) Nemojte dirati rezne ploče niti brusne listove prije nego se potpuno
ne ohlade.
d) U slučaju uporabe brzostežuće glave, provjerite da li je unutarnja
prirubnica namještena na vreteno opremljena gumenim
prstenom tipa o-ring i da li taj prsten nije oštećen. Pobrinite se da
površine unutarnje i vanjske prirubnice budu čiste.
e) Brzostežuću glavu koristite isključivo zajedno s brusnim i reznim
pločama. Koristite isključivo neoštećene i ispravne prirubnice.
f) U slučaju trenutnog nestanka mrežnog napona ili nakon što
izvučete utikač iz utičnice sa prekidačem u položaju „ uključen”, prije
ponovnog pokretanja uređaja deblokirajte prekidač i postavite ga u
položaj „isključen“.
POZOR! Uređaj je namijenjen za rad u zatvorenim prostorijama.
Bez obzira na sigurnu konstrukciju, upotrebu sigurnosnih sredstava i
dodatnih zaštitnih mjera, još uvijek postoji preostali rizik od ozljeda
nastalih tijekom rada.
Objašnjenje korištenih piktograma.
1 2 3 4 5
6
7 8 9
1. Pozor, budite posebno oprezni.
2. Pročitajte upute za upotrebu, poštujte upozorenja i sigurnosne
uvjete koje su u njima navedene!
3. Koristite sredstva individualne zaštite (zaštitne gogle, antifone).
4. Koristite zaštitne rukavice.
5. Isključite mrežni kabel prije početka svih aktivnosti na podešavanju
ili popravljanju uređaja.
6. Uređaj držite van dohvata djece .
7. Štitite od kiše.
8. Druga klasa zaštite.
9. Nosite zaštitnu odjeću.
KONSTRUKCIJA I NAMJENA
Kutna brusilica je ručni električki alat s izolacijom II klase. Uređaj pokreće
jednofazni komutatorski motor čija je brzina okretaja reducirana uz
pomoć zupčanog kutnog prijenosa. Možete ga koristiti za brušenje
ili za rezanje. Električni alati tog tipa se koriste za odstranjivanje iz
površine metalnih predmeta svakojakih neravnina, za površinsku
obradu spojeva, za rezanje cijevi sa tankim stjenkama te malih metalnih
elemenata itd. Koristeći odgovarajući alat uz pomoć kutne brusilice
možete koristiti ne samo za rezanje i brušenje, ali također za čišćenje, na
primjer hrđe, bojanih slojeva i slično.
Područja primjene brusilice su radovi šireg spektra vezani za popravke
i konstrukcije, ne samo ti povezani s metalima. Kutnu brusilicu možete
također koristiti za rezanje i brušenje građevinskih materijala kao što su
cigle, kocke za pločnike, keramičke pločice i slično.
Uređaj je namijenjen isključivo za rad u suhim uvjetima.
Zabranjena je nenamjenska upotreba uređaja.
Nenamjenska upotreba.
• Nemojte obrađivati materijale koje sadrže azbest. Azbest je
karcinogen.
• Nemojte obrađivati materijale, čija prašina je lako zapaljiva ili
eksplozivna. Za vrijeme rada s električnim alatem dolazi do iskrenja
koje bi moglo zapaljiti tu prašinu.
• Ploče za rezanje ne smijete koristiti za brušenje. Ploče za rezanje
rade čelnom površinom i korištenje njihove bočne površine za brušenje
predstavlja opasnost od njihovog oštećenja, što bi moglo uzrokovati i
povrede korisnika.
OPIS GRAFIČKIH STRANICA
Dolje navedeni brojevi se odnose na elemente uređaja koje se nalaze na
gračkim prikazima ovih uputa.
1. Gumb blokade vretena
2. Prekidač
3. Dodatna drška
4. Štitnik ploče
5. Vanjski plašt
6. Unutarnji plašt
7. Poklopac ugljene četkice
* Moguće su male razlike između crteža i proizvoda.
OPIS KORIŠTENIH GRAFIČKIH ZNAKOVA
POZOR
UPOZORENJE
MONTAŽA/POSTAVKE
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi szlifierka kątowa 59g209 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- 2 3 4 5 7
- Praca ustawienia 8
- Przygotowanie do pracy 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Parametry techniczne 9
- Detailed safety regulations 10
- Gwarancja i serwis 10
- Ochrona środowiska 10
- Translation of the original instructions angle grinder 59g209 10
- 2 3 4 5 12
- Operation adjustments 12
- Preparation for work 12
- Operation and maintenance 13
- Specifications 13
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 14
- Environmental protection 14
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung winkelschleifer 59g209 14
- 2 3 4 5 16
- Vorbereitung auf den einsatz 16
- Bedienung und wartung 17
- Betrieb einstellungen 17
- Technische parameter 18
- Umweltschutz 18
- Перевод оригинальной инструкции машина шлифовальная угловая 59g209 18
- Частные требования по безопасности 18
- 2 3 4 5 20
- Подготовка к работе 21
- Работа настройка 21
- Технические характеристики 22
- Техническое обслуживание 22
- Защита окружающей среды 23
- Информация о дате изготовления 23
- Находится на изделии 23
- Переклад інструкції з оригіналу машина шліфувальна кутова болгарка 59g209 23
- Під час користування устаткуванням 23
- Спеціальні правила техніки безпеки 23
- Указана в серийном номере который 23
- 2 3 4 5 25
- Підготовка до роботи 25
- Порядок роботи робочі налаштування 26
- Зберігання та обслуговування 27
- Охорона середовища 27
- Технічні характеристики 27
- Eredeti használati utasítás fordítása sarokcsiszoló 59g209 28
- Részletes biztonsági előírások 28
- 2 3 4 5 29
- Felkészítés az üzembehelyezésre 30
- Munkavégzés beállítások 30
- Kezelése és karbantartása 31
- Környezetvédelem 31
- Műszaki jellemzők 31
- Reguli de siguranță detaliate 32
- Traducere a instrucțiunilor originale polizor unghiular 59g209 32
- 2 3 4 5 33
- Lucrul asamblarea 34
- Pregătirea pentru lucru 34
- Deservirea întreţinerea 35
- Parametrii tehnici 35
- Protecţia mediului 35
- Podrobné bezpečnostní pokyny 36
- Překlad původního návodu k používání úhlová bruska 59g209 36
- 2 3 4 5 37
- Provoz nastavení 38
- Příprava k práci 38
- Detailné bezpečnostné predpisy 39
- Ochrana životního prostředí 39
- Preklad pôvodného návodu na použitie uhlová brúska 59g209 39
- Péče a údržba 39
- Technické parametry 39
- 2 3 4 5 41
- Pred uvedením do prevádzky 41
- Ošetrovanie a údržba 42
- Práca nastavenia 42
- Ochrana životného prostredia 43
- Prevod izvirnih navodil kotni brusilnik 59g209 43
- Specifični varnostni predpisi 43
- Technické parametre 43
- 2 3 4 5 45
- Priprava na uporabo 45
- Tehnični parametri 46
- Uporaba nastavitve 46
- Vzdrževanje in hramba 46
- Detalios darbo saugos taisyklės 47
- Originalios instrukcijos vertimas kampinis šlifuoklis 59g209 47
- Varovanje okolja 47
- 2 3 4 5 48
- Darbas ir reguliavimas 49
- Pasiruošimas darbui 49
- Aplinkos apsauga 50
- Aptarnavimas ir priežiūra 50
- Techniniai duomenys 50
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas leņķa slīpmašīna 59g209 51
- Speciālie drošības noteikumi 51
- 2 3 4 5 52
- Darbs iestatījumi 53
- Sagatavošanās darbam 53
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge nurklihvija 59g209 54
- Apkalpošana un apkope 54
- Eriohutusjuhised 54
- Tehniskie parametri 54
- Vides aizsardzība 54
- 2 3 4 5 56
- Ettevalmistus tööks 56
- Hooldus ja hoidmine 57
- Tehnilised parameetrid 57
- Töö seadistamine 57
- Keskkonnakaitse 58
- Подробни правила за безопасност 58
- Превод на оригиналната инструкция ъглова шлайфмашина 59g209 58
- 2 3 4 5 60
- Подготовка за работа 60
- Работа настройки 61
- Обслужване и поддръжка 62
- Опазване на околната среда 62
- Технически параметри 62
- Posebni propisi o sigurnosti 63
- Prijevod originalnih uputa kutna brusilica 59g209 63
- 2 3 4 5 64
- Priprema za rad 65
- Rad postavke 65
- Rukovanje i održavanje 65
- Opšte mere bezbednosti 66
- Prevod orginalnog uputstva ugaona brusilica 59g209 66
- Tehnički parametri 66
- Zaštita okoliša 66
- 2 3 4 5 68
- Priprema za rad 68
- Korišćenje i održavanje 69
- Rad postavke 69
- Tehničke karakteristike 70
- Zaštita sredine 70
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 70
- Μετάφράση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ γωνιάκο τριβειο 59g209 70
- 2 3 4 5 72
- Λειτόυργια ρυθμιση 73
- Πρόετόιμασια για εργασια 73
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 74
- Τεχνικη συντηρηση 74
- Normas de seguridad detalladas 75
- Traducción del manual original amoladora angular 59g209 75
- Πρόστασια περιβαλλόντόσ 75
- 2 3 4 5 76
- Preparación para trabajar 77
- Trabajo ajustes 77
- Parametros técnicos 78
- Uso y mantenimiento 78
- Norme particolari di sicurezza 79
- Protección medioambiental 79
- Traduzione delle istruzioni originali smerigliatrice angolare 59g209 79
- 2 3 4 5 81
- Preparazione al funzionamento 81
- Funzionamento regolazione 82
- Servizio e manutenzione 82
- Gedetailleerde 83
- Parametri tecnici 83
- Protezione dell ambiente 83
- Veiligheidsvoorschriften 83
- Vertaling van de originele handleiding van de haakse slijper 59g209 83
- 2 3 4 5 85
- Werkvoorbereiding 85
- Bediening en onderhoud 86
- Werk instellingen 86
- Milieubescherming 87
- Règles de sécurité détaillées 87
- Technische parameters 87
- Traduction de la notice d emploi originale meuleuse d angle 59g209 87
- 2 3 4 5 89
- Preparation au travail 90
- Travail réglages 90
- Entretien et conservation 91
- Paramètres techniques 91
- Protection de l environnement 91
- Deklaracja zgodności we 92
- Ec declaration of conformity megfelelőségi nyilatkozat ek es vyhlásenie o zhode prohlášení o shodě es ео декларация за съответствие declarația de conformitate ce eg konformitätserklärung dichiarazione di conformità ce 92
Похожие устройства
- GRAPHITE 59G175 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G187 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G348 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G088 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1010 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1009 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1007 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2004 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2005 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2003 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2002 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2000 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2001 Инструкция по эксплуатации
- BQ J1006 Инструкция по эксплуатации
- BQ J1007 Инструкция по эксплуатации
- BQ J3000 Инструкция по эксплуатации
- BQ J2002 Инструкция по эксплуатации
- BQ J2001 Инструкция по эксплуатации
- BQ SB1009 Инструкция по эксплуатации
- BQ HB1031SS Инструкция по эксплуатации