GRAPHITE 59G209 [45/96] Priprava na uporabo
![GRAPHITE 59G209 [45/96] Priprava na uporabo](/views2/2041631/page45/bg2d.png)
45
a) V orodjih, namenjenih za pričvrstitev brusnih plošč z navojno
odprtino, preverite, da dolžina navoja brusne plošče ustreza dolžini
navoja vretena.
b) Treba je zavarovati obdelovani predmet. Pritrditev obdelovanega
predmeta v ustreznem orodju ali primežu je varnejše kot držanje le-
tega v roki.
c) Brusilnih in rezalnih plošč ni dovoljeno prijemati, dokler se ne shladijo.
d) Pri uporabi hitrovpenjalne prirobnice se je treba prepričati, da je
notranja prirobnica na vretenu opremljena z nepoškodovanim
gumijastim obročem tipa o-ring. Poskrbeti je treba tudi za čistost
površin zunanje in notranje prirobnice.
e) Hitrovpenjalno prirobnico je treba uporabljati izključno
z rezilnimi in brusnimi ploščami. Uporabljajte izključno
nepoškodovane in pravilno delujoče prirobnice.
f) V primeru trenutnega izpada omrežne napetosti ali po odstranitvi
vtiča iz omrežne vtičnice, medtem ko je stikalo v vključenem položaju,
je treba pred ponovnim zagonom odblokirati stikalo in ga nastaviti v
položaj izključeno.
POZOR: Naprava je namenjena delu v zaprtih prostorih.
Navkljub uporabi varno zasnovane konstrukcije, varovalnih sredstev
in dodatnih zaščitnih sredstev vedno obstaja nevarnost poškodb
med delom.
Pojasnilo uporabljenih simbolov
1 2 3 4 5
6
7 8 9
1. Pozor, bodite še posebej previdni
2. Preberite navodila, upoštevajte v njih navedena varnostna
opozorila in pogoje!
3. Uporabljajte osebna zaščitna sredstva (zaščitna očala, protihrupni
naušniki)
4. Uporabljajte zaščitne rokavice
5. Pred pričetkom oskrbe ali popravil izklopite napajalni kabel.
6. Otrokom ne dopustite, da pridejo v stik z napravo
7. Varujte pred dežjem
8. Drugi razred zaščite
9. Uporabljajte zaščitna oblačila.
ZGRADBA IN UPORABA
Kotni brusilnik je ročno električno orodje z izolacijo razreda II. Orodje
poganja enofazni motor s komutatorjem, katerega vrtilna hitrost
se reducira s kotno zobato prestavo. Uporablja se lahko za brušenje
in rezanje. Električna orodja te vrste se na veliko uporabljajo za
odstranjevanje vseh vrst zadrtij s površine kovinskih elementov,
površinsko obdelavo spojev, rezanje tenkostenskih cevi ter malih
kovinskih elementov ipd. Ob uporabi ustrezne opreme je mogoče kotni
brusilnik uporabljati ne le za rezanje in brušenje, ampak tudi za čiščenje
npr. rje, pleskarskih prevlek ipd.
Uporablja se v širokem spektru del v zvezi s popravili in gradnjo in to
ne le s kovinami. Kotni brusilnik je mogoče uporabljati tudi za rezanje
in brušenje gradbenih materialov, npr. opek, tlakovcev, keramike ipd.
Orodje je namenjeno izključno delu na suho, ne uporablja se za
poliranje. Uporaba električnega orodja, ki ni v skladu z njegovim
namenom, ni dovoljena.
Uporaba električnega orodja, ki ni skladna z njegovim namenom
• Z brusilnikom ni dovoljeno obdelovati materialov, ki vsebujejo
azbest. Azbest je rakotvoren.
• Ne obdelovati materialov, katerih prah je lahkovnetljiv ali
eksploziven. Med delom z električnim orodjem nastajajo iskre, ki lahko
povzročijo vžig nastajajočih hlapov.
• Za brusilna dela ni dovoljeno uporabljati rezalnih plošč. Rezalne
plošče se uporabljajo s čelno površino in brušenje z bočno površino take
plošče lahko povzroči poškodbo le-te, kar lahko povzroči poškodbo
uporabnika.
OPIS GRAFIČNIH STRANI
Spodnje oštevilčenje se nanaša na elemente orodja, ki so predstavljeni
na gračnih straneh pričujočih navodil.
1. Tipka blokade vretena
2. Vklopno stikalo
3. Dodatni ročaj
4. Zaščita plošče
5. Zunanja prirobnica
6. Notranja prirobnica
7. Pokrov oglene ščetke
* Obstajajo lahko razlike med sliko in izdelkom.
OPIS UPORABLJENIH GRAFIČNIH ZNAKOV
POZOR
OPOZORILO
NAMESTITEV/NASTAVITVE
INFORMACIJA
OPREMA IN PRIBOR
1. Zaščita plošče – 1 kos
2. Specialni ključ – 1 kos
3. Dodaten ročaj – 1 kos
PRIPRAVA NA UPORABO
NAMESTITEV DODATNEGA ROČAJA
Dodaten ročaj (3) se namesti v eno izmed odprtin na glavi brusilnika.
Priporočljiva je uporaba brusilnika z dodatnim ročajem. Če brusilnik
med delom držite z obema rokama (tudi za dodatni ročaj), obstaja
manjša možnost dotika roke z vrtečo se ploščo ali krtačo oziroma
poškodbe zaradi povratnega udarca.
MONTAŽA IN REGULACIJA ZAŠČITE BRUSILNE PLOŠČE
Zaščita varuje operaterja pred odlomki, naključnim stikom z
delovnim orodjem ter tudi iskrami. Vedno mora biti nameščena, pri
čemer mora biti njen pokrivajoči del obrnjene proti uporabniku.
• Zaščito plošče (4) namestite tako , da se zobec na pasu zaščite umesti
v utor na ohišju menjalnika brusilnika.
• Nastavite zaščito plošče v izbrani položaj.
• Trdno privijte pritrdilni vijak.
Demontaža in nastavitev zaščite plošče potekata v obratnem vrstnem
redu od njene namestitve.
MENJAVA DELOVNIH ORODIJ
Med menjavo delovnih orodij je treba uporabljati delovne rokavice.
Tipka blokade vretena (1) se uporablja izključno do blokade vretena
brusilnika med montažo ali demontažo delovnega orodja. Ni je
dovoljeno uporabljati kot zavorne tipke, ko se plošča obrača. V tem
primeru lahko pride do poškodbe brusilnika ali uporabnika.
MONTAŽA PLOŠČ
V primeru brusilnih ali rezalnih plošč z debelino do 3 mm je treba
matico zunanje prirobnice (5) naviti z ravno površino na strani plošče
(slika B).
• Pritisnite tipko blokade vretena (1).
• Specialni ključ (priložen) vložite v odprtine zunanje prirobnice (5)
(slika A).
• Obrnite s ključem – sprostite in snemite zunanjo prirobnico (5).
• Namestite ploščo tako, da je pritisnjena na površino notranje
prirobnice (6).
• Privijte zunanjo prirobnico (5) in rahlo privijte s specialnim ključem.
Demontaža plošč poteka v obratnem vrstnem redu od montaže. Med
montažo mora biti plošča prtisnjena na površino notranje prirobnice (6)
in sredinsko poravnana na njeno vpeljavo.
MONTAŽA DELOVNIH ORODIJ Z NAVOJNO ODPRTINO
• Pritisnite tipko blokade vretena (1).
• Snemite predhodno nameščeno delovno orodje – če je nameščeno.
• Pred montažo snemite obe prirobnici – notranjo prirobnico (6) in
zunanjo prirobnico (5).
• Navojni del delovnega orodja navijte na vredno in rahli zategnite.
Demontaža delovnih orodij z navojno odprtino poteka v nasprotni
smeri od montaže.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi szlifierka kątowa 59g209 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- 2 3 4 5 7
- Praca ustawienia 8
- Przygotowanie do pracy 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Parametry techniczne 9
- Detailed safety regulations 10
- Gwarancja i serwis 10
- Ochrona środowiska 10
- Translation of the original instructions angle grinder 59g209 10
- 2 3 4 5 12
- Operation adjustments 12
- Preparation for work 12
- Operation and maintenance 13
- Specifications 13
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 14
- Environmental protection 14
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung winkelschleifer 59g209 14
- 2 3 4 5 16
- Vorbereitung auf den einsatz 16
- Bedienung und wartung 17
- Betrieb einstellungen 17
- Technische parameter 18
- Umweltschutz 18
- Перевод оригинальной инструкции машина шлифовальная угловая 59g209 18
- Частные требования по безопасности 18
- 2 3 4 5 20
- Подготовка к работе 21
- Работа настройка 21
- Технические характеристики 22
- Техническое обслуживание 22
- Защита окружающей среды 23
- Информация о дате изготовления 23
- Находится на изделии 23
- Переклад інструкції з оригіналу машина шліфувальна кутова болгарка 59g209 23
- Під час користування устаткуванням 23
- Спеціальні правила техніки безпеки 23
- Указана в серийном номере который 23
- 2 3 4 5 25
- Підготовка до роботи 25
- Порядок роботи робочі налаштування 26
- Зберігання та обслуговування 27
- Охорона середовища 27
- Технічні характеристики 27
- Eredeti használati utasítás fordítása sarokcsiszoló 59g209 28
- Részletes biztonsági előírások 28
- 2 3 4 5 29
- Felkészítés az üzembehelyezésre 30
- Munkavégzés beállítások 30
- Kezelése és karbantartása 31
- Környezetvédelem 31
- Műszaki jellemzők 31
- Reguli de siguranță detaliate 32
- Traducere a instrucțiunilor originale polizor unghiular 59g209 32
- 2 3 4 5 33
- Lucrul asamblarea 34
- Pregătirea pentru lucru 34
- Deservirea întreţinerea 35
- Parametrii tehnici 35
- Protecţia mediului 35
- Podrobné bezpečnostní pokyny 36
- Překlad původního návodu k používání úhlová bruska 59g209 36
- 2 3 4 5 37
- Provoz nastavení 38
- Příprava k práci 38
- Detailné bezpečnostné predpisy 39
- Ochrana životního prostředí 39
- Preklad pôvodného návodu na použitie uhlová brúska 59g209 39
- Péče a údržba 39
- Technické parametry 39
- 2 3 4 5 41
- Pred uvedením do prevádzky 41
- Ošetrovanie a údržba 42
- Práca nastavenia 42
- Ochrana životného prostredia 43
- Prevod izvirnih navodil kotni brusilnik 59g209 43
- Specifični varnostni predpisi 43
- Technické parametre 43
- 2 3 4 5 45
- Priprava na uporabo 45
- Tehnični parametri 46
- Uporaba nastavitve 46
- Vzdrževanje in hramba 46
- Detalios darbo saugos taisyklės 47
- Originalios instrukcijos vertimas kampinis šlifuoklis 59g209 47
- Varovanje okolja 47
- 2 3 4 5 48
- Darbas ir reguliavimas 49
- Pasiruošimas darbui 49
- Aplinkos apsauga 50
- Aptarnavimas ir priežiūra 50
- Techniniai duomenys 50
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas leņķa slīpmašīna 59g209 51
- Speciālie drošības noteikumi 51
- 2 3 4 5 52
- Darbs iestatījumi 53
- Sagatavošanās darbam 53
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge nurklihvija 59g209 54
- Apkalpošana un apkope 54
- Eriohutusjuhised 54
- Tehniskie parametri 54
- Vides aizsardzība 54
- 2 3 4 5 56
- Ettevalmistus tööks 56
- Hooldus ja hoidmine 57
- Tehnilised parameetrid 57
- Töö seadistamine 57
- Keskkonnakaitse 58
- Подробни правила за безопасност 58
- Превод на оригиналната инструкция ъглова шлайфмашина 59g209 58
- 2 3 4 5 60
- Подготовка за работа 60
- Работа настройки 61
- Обслужване и поддръжка 62
- Опазване на околната среда 62
- Технически параметри 62
- Posebni propisi o sigurnosti 63
- Prijevod originalnih uputa kutna brusilica 59g209 63
- 2 3 4 5 64
- Priprema za rad 65
- Rad postavke 65
- Rukovanje i održavanje 65
- Opšte mere bezbednosti 66
- Prevod orginalnog uputstva ugaona brusilica 59g209 66
- Tehnički parametri 66
- Zaštita okoliša 66
- 2 3 4 5 68
- Priprema za rad 68
- Korišćenje i održavanje 69
- Rad postavke 69
- Tehničke karakteristike 70
- Zaštita sredine 70
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 70
- Μετάφράση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ γωνιάκο τριβειο 59g209 70
- 2 3 4 5 72
- Λειτόυργια ρυθμιση 73
- Πρόετόιμασια για εργασια 73
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 74
- Τεχνικη συντηρηση 74
- Normas de seguridad detalladas 75
- Traducción del manual original amoladora angular 59g209 75
- Πρόστασια περιβαλλόντόσ 75
- 2 3 4 5 76
- Preparación para trabajar 77
- Trabajo ajustes 77
- Parametros técnicos 78
- Uso y mantenimiento 78
- Norme particolari di sicurezza 79
- Protección medioambiental 79
- Traduzione delle istruzioni originali smerigliatrice angolare 59g209 79
- 2 3 4 5 81
- Preparazione al funzionamento 81
- Funzionamento regolazione 82
- Servizio e manutenzione 82
- Gedetailleerde 83
- Parametri tecnici 83
- Protezione dell ambiente 83
- Veiligheidsvoorschriften 83
- Vertaling van de originele handleiding van de haakse slijper 59g209 83
- 2 3 4 5 85
- Werkvoorbereiding 85
- Bediening en onderhoud 86
- Werk instellingen 86
- Milieubescherming 87
- Règles de sécurité détaillées 87
- Technische parameters 87
- Traduction de la notice d emploi originale meuleuse d angle 59g209 87
- 2 3 4 5 89
- Preparation au travail 90
- Travail réglages 90
- Entretien et conservation 91
- Paramètres techniques 91
- Protection de l environnement 91
- Deklaracja zgodności we 92
- Ec declaration of conformity megfelelőségi nyilatkozat ek es vyhlásenie o zhode prohlášení o shodě es ео декларация за съответствие declarația de conformitate ce eg konformitätserklärung dichiarazione di conformità ce 92
Похожие устройства
- GRAPHITE 59G175 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G187 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G348 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G088 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1010 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1009 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1007 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2004 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2005 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2003 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2002 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2000 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2001 Инструкция по эксплуатации
- BQ J1006 Инструкция по эксплуатации
- BQ J1007 Инструкция по эксплуатации
- BQ J3000 Инструкция по эксплуатации
- BQ J2002 Инструкция по эксплуатации
- BQ J2001 Инструкция по эксплуатации
- BQ SB1009 Инструкция по эксплуатации
- BQ HB1031SS Инструкция по эксплуатации