GRAPHITE 59G209 [48/96] 2 3 4 5
![GRAPHITE 59G209 [48/96] 2 3 4 5](/views2/2041631/page48/bg30.png)
48
atmetamas priešinga besisukančiam darbiniam priedui kryptimi.
Kai darbinis priedas užsikerta arba įstringa apdorojamame ruošinyje,
medžiagoje esanti jo briauna gali užsiblokuoti judėjimą ir tuomet
darbinis priedas iškrenta arba sukelia atgalinį smūgį. Darbinio priedo
judėjimas (įrankį aptarnaujančio asmens link arba nuo jo) priklauso
nuo darbinio priedo sukimosi krypties, užsiblokavimo vietoje. Taip pat
darbiniai priedai gali sulūžti.
Atgalinis smūgis yra netinkamo arba neteisingo elektrinio įrankio
naudojimo pasekmė. Šio smūgio galima išvengti laikantis toliau
aprašytų atitinkamų saugumo priemonių.
a) Elektrinį įrankį laikykite tvirtai, pasirinkite tinkamą (patogią
ir saugią) kūno ir rankų padėtį, kad galėtumėte sušvelninti
atgalinį smūgį. Jeigu įrankio komplekte yra papildoma rankena,
tai naudokitės ja visada, kad turėtumėte galimybę suvaldyti
įrankį, nugalėdami atgalinio smūgio jėgą arba tempimą
paleidimo metu. Imdamasis atitinkamų saugumo priemonių, įrankį
aptarnaujantis asmuo gali pasipriešinti truktelėjimo jėgai arba
atgaliniam smūgiui.
b) Niekada nelaikykite rankų arti besisukančių darbinių priedų.
Atgalinio smūgio metu, darbiniai priedai gali sužaloti ranką.
c) Žinodami į kurią pusę elektrinis įrankis judės galimo atgalinio
smūgio metu, pasirinkite saugią padėtį ir atsitraukite. Atgalinio
smūgio metu, elektrinis įrankis staiga atmetamas priešinga,
besisukančiam darbiniam priedui, kryptimi.
d) Ypatingai atsargiai elkitės apdorodami kampus, aštrias briaunas
ir pan. Stenkitės išvengti darbinio priedo įstrigimo. Besisukantys
darbiniai priedai daug dažniau įstringa apdorojant kampus, aštrias
briaunas arba atatrankos metu, dėl to kyla pavojus nesuvaldyti
elektrinio įrankio arba atgalinio smūgio grėsmė.
e) Nenaudokite medžio pjovimo arba dantytų diskų. Šio tipo
darbiniai priedai kelia pavojų nesuvaldyti elektrinio įrankio ir padidina
atgalinio smūgio tikimybę.
Detalios saugos nuorodos, skirtos šlifavimu ir pjovimui, naudojant
pjovimo diską
a) Naudokite tik šiam elektriniam įrankiui skirtus šlifavimo priedus
ir apsauginius gaubtus. Šiam elektriniam įrankiui nepritaikyti
šlifavimo priedai gali būti nepakankamai uždengti ir dėl to nesaugūs.
b) Išgaubtus šlifavimo diskus reikia tvirtinti taip, kad jų šlifuojantis
paviršius būtų visiškai uždengtas apsauginiu gaubtu.
Neprofesionaliai pritvirtinto šlifavimo disko šonai kyšo iš po
apsauginio gaubto, jie yra nepakankamai uždengiami.
c) Elektrinio įrankio apsauginis gaubtas turi būti gerai pritvirtintas
ir siekiant maksimaliai padidinti saugumą nustatytas taip, kad į
operatoriaus pusę atsukta atidengtoji šlifavimo disko dalis būtų
kuo mažesnė. Apsauginis dangtis saugo operatorių nuo atplaišų,
atsitiktinio kontakto su šlifavimo disku taip pat nuo žiežirbų, kurios
gali uždegti rūbus.
d) Šlifavimo priedus galima naudoti tik jiems numatytiems
darbams atlikti. Pvz., niekada negalima šlifuoti pjovimo disko
šonine plokštuma. Pjovimo diskai yra skirti medžiagos pjovimui,
pjaunančiąja disko dalimi. Dėl šoninio spaudimo jie gali sulūžti.
e) Pasirinktam šlifavimo diskui tvirtinti visada naudokite geros
techninės būklės, tinkamo dydžio ir formos tvirtinimo jungę.
Tinkamai pasirinktos jungės atremia šlifavimo diską ir tuo pačiu
apsaugo jį nuo lūžimo. Pjovimo diskų tvirtinimo jungės skiriasi nuo
šlifavimo diskams skirtų tvirtinimo jungių.
f) Nenaudokite šlifavimo diskų, skirtų didesniems elektriniams
įrankiams. Didesniems elektriniams įrankiams skirti šlifavimo
diskai yra nepritaikyti greitesniems sūkiams, didesnis sūkių skaičius
būdingas mažesniems įrankiams, dėl to jie gali sulūžti.
Papildomos darbo saugos nuorodos, skirtos pjovimui, naudojant
pjovimo diskus
a) Stenkitės išvengti pjovimo disko užsiblokavimo, nespauskite
pernelyg stipriai. Nepjaukite labai giliai. Dėl pernelyg stipraus
spaudimo, pjovimo diskui tenka didesnis krūvis, dėl to padidėja
įstrigimo arba užsiblokavimo ir tuo pačiu atgalinio smūgio ar pjovimo
disko lūžių tikimybė.
b) Venkite zonos, esančios prieš ir už besisukančio pjovimo disko.
Pjovimo diską, apdorojamu ruošiniu, stumiant nuo savęs, galimo
atgalinio smūgio metu elektrinis įrankis su besisukančiu pjovimo
disku atmetamas dirbančiojo link.
c) Įstrigus pjovimo diskui arba jeigu darbo metu daroma pertrauka,
elektrinį įrankį reikia išjungti ir palaukti kol darbinis priedas
visiškai sustos. Niekada nebandykite traukti įstrigusio pjovimo
disko iš pjūvio vietos tol, kol jis sukasi, taip galite sukelti atgalinį
smūgį. Išsiaiškinkite įstrigimo priežastį ir ją pašalinkite.
d) Nejunkite elektrinio įrankio tol, kol jis yra apdorojamame
ruošinyje. Prieš tęsdami pjūvį palaukite kol pjovimo diskas
suksis jam numatytu, maksimaliu greičiu. Priešingu atveju diskas
gali įstrigti, iššokti iš apdorojamo daikto arba sukelti atgalinį smūgį.
e) Norėdami sumažinti atgalinio smūgio pavojų, dėl įstigusio
pjovimo disko, plokštes arba didelius daiktus, prieš apdorojimą,
būtinai paremkite. Dideli daiktai, veikiami savo svorio gali įlinkti.
Apdorojamą daiktą reikia paremti iš abejų pusių, ties pjūvio linija bei
pakraštyje.
f) Ypatingai atsargiai pjaukite angas sienose bei atlikdami darbus
blogai matomose vietose. Pjovimo diskas, įgilinimo medžiagoje
metu, prisilietęs prie dujų, vandentiekio vamzdžių, elektros kabelių
arba kitų daiktų gali sukelti atgalinį smūgį.
Detalios saugos taisyklės, skirtos darbui naudojant šlifavimo popierių
a) Nenaudokite pernelyg didelių šlifavimo popieriaus lapų.
Pasirinkdami šlifavimo popieriaus dydį vadovaukitės gamintojo
rekomendacijomis. Šlifavimo pado kraštuose kyšantis šlifavimo
popierius gali užsiblokuoti ir dėl to sužaloti, suplyšti arba suketi
atgalinį smūgį.
Detalios saugos taisyklės, skirtos poliravimui
a) Venkite palikti atsikišusius poliravimo veltinio kraštus arba jo
raiščius, jie sukasi ir kelia pavojų. Užtvirtinkite arba nupjaukite
kyšančius tvirtinimo raiščius. Atsikišę, laisvai judantys raiščiai gali
įsukti pirštus arba apdorojamą ruošinį.
Detalios saugos taisyklės, skirtos darbui naudojant vielinius šepečius.
a) Atkreipiame dėmesį, kad net teisingai naudojantis, iš vielinio
šepečio krenta vieliniai šereliai. Nespauskite vielinio šepečio
pernelyg stipriai. Išsviestos vielutės bei jų fragmentai gali lengvai
prasiskverbti pro plonus rūbus ir/arba odą.
b) Jeigu rekomenduojama naudoti gaubtą, reikia pasirūpinti, kad
vielinis šepetys nesiliestų prie gaubto. Dėl veikiančios išcentrinės ir
spaudimo jėgos, vielinių šepečių skersmuo gali padidėti.
Papildomos darbo saugos nuorodos
a) Jeigu įrankiai pritaikyti šlifavimo priedams su srieginiu tvirtinimu,
patikrinkite ar šlifavimo priedo srieginio tvirtinimo ilgis atitinka suklio
sriegio ilgį.
b) Pritvirtinkite apdorojamą daiktą. Apdorojamą daiktą reikia tvirtinti
gnybtais arba spaustuvais, taip yra daug saugiau nei laikyti jį ranka.
c) Nelieskite pjovimo ir šlifavimo diskų tol, kol jie neatvėsta.
d) Tuo atveju, kai naudojate greito tvirtinimo jungę, būtinai
patikrinkite, ar ant suklio uždėta vidinė jungė turi guminį o-ring
tipo žiedą bei tas žiedas nėra pažeistas. Taip pat pasirūpinkite,
kad vidinės ir išorinės jungės paviršiai būtų švarūs.
e) Greito tvirtinimo jungę naudokite tik šlifavimo ir pjovimo diskų
tvirtinimui. Naudokite tik nepriekaištingos techninės būklės bei
gerai veikiančias junges.
f) Jeigu trumpam dingsta elektros įtampa arba ištraukus elektros laido
šakutę iš elektros tinko lizdo, kai įrankio jungiklio padėtis „įjungta“,
prieš pakartotinai įjungiant įrankį reikia atblokuoti įjungimo mygtuką
ir išjungti (pastumti ties padėtimi „išjungta“).
DĖMESIO! Įrankis skirtas tik darbui patalpų viduje.
Nepaisant saugios įrankio konstrukcijos, apsauginių elementų ir
papildomų apsaugos priemonių naudojimo, darbo metu išlieka
pavojus susižeisti.
Panaudotų simbolinių ženklų paaiškinimas.
1 2 3 4 5
6
7 8 9
1. Dėmesio, imkitės visų atsargumo priemonių.
2. Perskaitykite šią aptarnavimo instrukciją, laikykitės visų joje esančių
darbo saugos įspėjimų ir nuorodų!
3. Naudokite asmenines apsaugos priemones (apsauginius akinius,
klausos apsaugos priemones).
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi szlifierka kątowa 59g209 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- 2 3 4 5 7
- Praca ustawienia 8
- Przygotowanie do pracy 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Parametry techniczne 9
- Detailed safety regulations 10
- Gwarancja i serwis 10
- Ochrona środowiska 10
- Translation of the original instructions angle grinder 59g209 10
- 2 3 4 5 12
- Operation adjustments 12
- Preparation for work 12
- Operation and maintenance 13
- Specifications 13
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 14
- Environmental protection 14
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung winkelschleifer 59g209 14
- 2 3 4 5 16
- Vorbereitung auf den einsatz 16
- Bedienung und wartung 17
- Betrieb einstellungen 17
- Technische parameter 18
- Umweltschutz 18
- Перевод оригинальной инструкции машина шлифовальная угловая 59g209 18
- Частные требования по безопасности 18
- 2 3 4 5 20
- Подготовка к работе 21
- Работа настройка 21
- Технические характеристики 22
- Техническое обслуживание 22
- Защита окружающей среды 23
- Информация о дате изготовления 23
- Находится на изделии 23
- Переклад інструкції з оригіналу машина шліфувальна кутова болгарка 59g209 23
- Під час користування устаткуванням 23
- Спеціальні правила техніки безпеки 23
- Указана в серийном номере который 23
- 2 3 4 5 25
- Підготовка до роботи 25
- Порядок роботи робочі налаштування 26
- Зберігання та обслуговування 27
- Охорона середовища 27
- Технічні характеристики 27
- Eredeti használati utasítás fordítása sarokcsiszoló 59g209 28
- Részletes biztonsági előírások 28
- 2 3 4 5 29
- Felkészítés az üzembehelyezésre 30
- Munkavégzés beállítások 30
- Kezelése és karbantartása 31
- Környezetvédelem 31
- Műszaki jellemzők 31
- Reguli de siguranță detaliate 32
- Traducere a instrucțiunilor originale polizor unghiular 59g209 32
- 2 3 4 5 33
- Lucrul asamblarea 34
- Pregătirea pentru lucru 34
- Deservirea întreţinerea 35
- Parametrii tehnici 35
- Protecţia mediului 35
- Podrobné bezpečnostní pokyny 36
- Překlad původního návodu k používání úhlová bruska 59g209 36
- 2 3 4 5 37
- Provoz nastavení 38
- Příprava k práci 38
- Detailné bezpečnostné predpisy 39
- Ochrana životního prostředí 39
- Preklad pôvodného návodu na použitie uhlová brúska 59g209 39
- Péče a údržba 39
- Technické parametry 39
- 2 3 4 5 41
- Pred uvedením do prevádzky 41
- Ošetrovanie a údržba 42
- Práca nastavenia 42
- Ochrana životného prostredia 43
- Prevod izvirnih navodil kotni brusilnik 59g209 43
- Specifični varnostni predpisi 43
- Technické parametre 43
- 2 3 4 5 45
- Priprava na uporabo 45
- Tehnični parametri 46
- Uporaba nastavitve 46
- Vzdrževanje in hramba 46
- Detalios darbo saugos taisyklės 47
- Originalios instrukcijos vertimas kampinis šlifuoklis 59g209 47
- Varovanje okolja 47
- 2 3 4 5 48
- Darbas ir reguliavimas 49
- Pasiruošimas darbui 49
- Aplinkos apsauga 50
- Aptarnavimas ir priežiūra 50
- Techniniai duomenys 50
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas leņķa slīpmašīna 59g209 51
- Speciālie drošības noteikumi 51
- 2 3 4 5 52
- Darbs iestatījumi 53
- Sagatavošanās darbam 53
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge nurklihvija 59g209 54
- Apkalpošana un apkope 54
- Eriohutusjuhised 54
- Tehniskie parametri 54
- Vides aizsardzība 54
- 2 3 4 5 56
- Ettevalmistus tööks 56
- Hooldus ja hoidmine 57
- Tehnilised parameetrid 57
- Töö seadistamine 57
- Keskkonnakaitse 58
- Подробни правила за безопасност 58
- Превод на оригиналната инструкция ъглова шлайфмашина 59g209 58
- 2 3 4 5 60
- Подготовка за работа 60
- Работа настройки 61
- Обслужване и поддръжка 62
- Опазване на околната среда 62
- Технически параметри 62
- Posebni propisi o sigurnosti 63
- Prijevod originalnih uputa kutna brusilica 59g209 63
- 2 3 4 5 64
- Priprema za rad 65
- Rad postavke 65
- Rukovanje i održavanje 65
- Opšte mere bezbednosti 66
- Prevod orginalnog uputstva ugaona brusilica 59g209 66
- Tehnički parametri 66
- Zaštita okoliša 66
- 2 3 4 5 68
- Priprema za rad 68
- Korišćenje i održavanje 69
- Rad postavke 69
- Tehničke karakteristike 70
- Zaštita sredine 70
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 70
- Μετάφράση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ γωνιάκο τριβειο 59g209 70
- 2 3 4 5 72
- Λειτόυργια ρυθμιση 73
- Πρόετόιμασια για εργασια 73
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 74
- Τεχνικη συντηρηση 74
- Normas de seguridad detalladas 75
- Traducción del manual original amoladora angular 59g209 75
- Πρόστασια περιβαλλόντόσ 75
- 2 3 4 5 76
- Preparación para trabajar 77
- Trabajo ajustes 77
- Parametros técnicos 78
- Uso y mantenimiento 78
- Norme particolari di sicurezza 79
- Protección medioambiental 79
- Traduzione delle istruzioni originali smerigliatrice angolare 59g209 79
- 2 3 4 5 81
- Preparazione al funzionamento 81
- Funzionamento regolazione 82
- Servizio e manutenzione 82
- Gedetailleerde 83
- Parametri tecnici 83
- Protezione dell ambiente 83
- Veiligheidsvoorschriften 83
- Vertaling van de originele handleiding van de haakse slijper 59g209 83
- 2 3 4 5 85
- Werkvoorbereiding 85
- Bediening en onderhoud 86
- Werk instellingen 86
- Milieubescherming 87
- Règles de sécurité détaillées 87
- Technische parameters 87
- Traduction de la notice d emploi originale meuleuse d angle 59g209 87
- 2 3 4 5 89
- Preparation au travail 90
- Travail réglages 90
- Entretien et conservation 91
- Paramètres techniques 91
- Protection de l environnement 91
- Deklaracja zgodności we 92
- Ec declaration of conformity megfelelőségi nyilatkozat ek es vyhlásenie o zhode prohlášení o shodě es ео декларация за съответствие declarația de conformitate ce eg konformitätserklärung dichiarazione di conformità ce 92
Похожие устройства
- GRAPHITE 59G175 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G187 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G348 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G088 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1010 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1009 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1007 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2004 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2005 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2003 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2002 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2000 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2001 Инструкция по эксплуатации
- BQ J1006 Инструкция по эксплуатации
- BQ J1007 Инструкция по эксплуатации
- BQ J3000 Инструкция по эксплуатации
- BQ J2002 Инструкция по эксплуатации
- BQ J2001 Инструкция по эксплуатации
- BQ SB1009 Инструкция по эксплуатации
- BQ HB1031SS Инструкция по эксплуатации