GRAPHITE 59G800 — guida all'uso e manutenzione della troncatrice radiale [100/108]
Превью страниц
Страница 100 /
108
![GRAPHITE 59G800 [100/108] Servizio e manutenzione](/views2/1382046/page100/bg64.png)
100
Prima di eseguire il taglio, accertarsi che la manopola di blocco del
tavolo di lavoro (19) e la manopola di blocco della testa (13) della
troncatrice siano serrate fino in fondo.
• Collegare la troncatrice alla rete elettrica.
• Accertarsi che il cavo di alimentazione si trovi lontano dalla lama e
dalla base della troncatrice.
• Posizionare il materiale sul tavolo di lavoro e accertarsi che sia
fissato bene, in modo da non potersi muovere durante il taglio.
• Spostare la testa della troncatrice nella posizione estrema
posteriore e bloccare la guida (12) mediante la manopola di
blocco della guida (11).
• Sbloccare la testa e la protezione della lama.
• Premere il pulsante di blocco dell'interruttore e accendere la
troncatrice mediante l’interruttore (attendere che la lama della
troncatrice raggiunga la velocità massima).
• Abbassare lentamente la testa della troncatrice.
• Iniziare il taglio esercitando sulla testa una forza moderata
durante il taglio.
Un serraggio insuciente delle manopole di blocco può provocare
lo spostamento della lama lungo la supercie superiore del
materiale, con il conseguente rischio per l'operatore di proiezione
di frammenti di materiale.
TAGLIO CON SCORRIMENTO DEL BRACCIO MOBILE (TESTA)
DELLA TRONCATRICE
Lo scorrimento del braccio mobile della troncatrice consente il
movimento della lama in avanti e indietro, permettendo di tagliare
pezzi di materiale di larghezza maggiore.
• Portare il braccio mobile nella posizione superiore.
• Allentare la manopola di blocco della guida (11).
• Prima di accendere la troncatrice, tirare il braccio mobile verso di
se, tenendolo nella posizione superiore.
• Premere il pulsante dell’interruttore (3) per accendere la
troncatrice.
• Attendere che la lama della sega raggiunga la sua velocità
massima.
• Sbloccare il coperchio della lama, premendo la leva della
protezione della lama (4).
• Abbassare il braccio mobile ed iniziare il taglio.
• Durante il taglio far scorrere il braccio mobile all'indietro
(allontanandolo da se).
• Dopo aver tagliato il materiale, rilasciare il pulsante
dell'
interruttore ed attendere che la lama si fermi completamente
prima di sollevare il braccio mobile fino alla posizione superiore.
Non è consentito eseguire il taglio spostando la testa della
troncatrice verso di sé. La lama della troncatrice potrebbe
sollevarsi improvvisamente dal materiale tagliato, ciò costituisce
un pericolo di contraccolpo per l'operatore.
SERVIZIO E MANUTENZIONE
Prima di intraprendere qualsiasi attività legata all'installazione,
alla regolazione, alla riparazione o al servizio è necessario estrarre
la spina del cavo di alimentazione dalla presa di rete.
PULIZIA
• Al termine del lavoro, asportare accuratamente tutti i pezzi di
materiale, i trucioli e la polvere dal tavolo di lavoro e dalla zona
attorno alla lama e alla sua protezione.
• Verificare che le feritoie di ventilazione del rivestimento del
motore siano libere e che non vi siano trucioli o polvere.
• Pulire le guide e applicarvi un leggero strato di grasso lubrificante.
• Mantenere pulite tutte le impugnature e le manopole.
• Con un pennello pulire la lente del proiettore laser.
SOSTITUZIONE DELLA LAMA
• Premere la leva della protezione della lama (4).
• Sollevare la protezione della lama (6) e svitare la vite che fissa la
piastra centrale (37) (g. H).
• Spostare la piastra centrale (38) a sinistra in modo da garantire
l'accesso alla vite di fissaggio della lama.
• Premere il pulsante di blocco dell'alberino (5) e ruotare l'alberino
fino a bloccarlo.
• Utilizzando la chiave speciale (fornita), allentare e svitare la vite di
fissaggio della lama.
• Rimuovere la flangia esterna ed estrarre la lama (fare attenzione
all'anello di riduzione se presente).
• Asportare la sporcizia dall'alberino e dalla flangia di fissaggio della
lama.
• Montare la nuova lama, eseguendo le operazioni descritte in
successione inversa.
• Al termine assicurarsi che tutte le chiavi e gli strumenti di
regolazione siano stati rimossi, e che tutte le viti e le manopole
siano serrate a fondo.
La vite di ssaggio della lama ha una lettatura sinistrorsa.
Nel manipolare la lama è necessario procedere con particolare
prudenza . Utilizzare guanti protettivi per proteggere le mani dal
contatto con i denti alati della lama.
SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE NELL'UNITÀ LASER
L'unità laser è alimentata con due batterie da 1,5 V di tipo AAA.
• Premere e sollevare il coperchio dello scomparto batterie (33)
(g. F).
• Estrarre le batterie esaurite.
• Inserire le batterie nuove, assicurandosi di rispettare la polarità.
• Rimontare il coperchio dello scomparto batterie.
SOSTITUZIONE DELLE SPAZZOLE IN GRAFITE
Le spazzole in grafite del motore consumate (più corte di 5 mm),
bruciate o incrinate devono essere immediatamente sostituite.
Entrambe le spazzole vanno sostituite allo stesso tempo.
• Svitare il coperchio delle spazzole in grafite (7).
• Estrarre le spazzole consumate.
• Rimuovere l'eventuale polvere di grafite, tramite un soffio di aria
compressa.
• Inserire le nuove spazzole in grafite (le spazzole devono entrare
comodamente nel fermaspazzole).
• Rimontare il coperchio delle spazzole in grafite (7).
Dopo la sostituzione delle spazzole, avviare l'elettroutensile a
vuoto ed attendere 1-2 minuti, anché le spazzole si adattino al
commutatore del motore. La sostituzione delle spazzole in grate
deve essere eseguita esclusivamente da personale qualicato,
utilizzando ricambi originali.
Ogni tipo di difetto deve essere eliminato da un punto autorizzato di
assistenza tecnica del produttore.
CARATTERISTICHE TECNICHE
DATI NOMINALI
Troncatrice radiale
Parametro Valore
Tensione di alimentazione 230V AC
Frequenza di alimentazione 50Hz
Potenza nominale 1400W
Velocità a vuoto 5000 min
-1
Gamma di taglio obliquo - angolo
orizzontale
± 45°
Gamma di taglio inclinato -
angolo verticale
0° - 45°
Diametro esterno della lama 185 mm
Diametro del foro della lama 16 mm
Dimensioni del
materiale da
tagliare angolo
orizzontale /
angolo verticale
0° x 0° 50 x 210 mm
45° x 0° 50 x 150 mm
45° x 45° 35 x 150 mm
0° x 45° 35 x 210 mm
Lunghezza della guida 135 mm
Содержание
143- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka ukosowa
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa
- Przygotowanie do pracy
- Praca ustawienia
- Obsługa i konserwacja
- Parametry techniczne
- Ochrona środowiska ce
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek
- Gwarancja i serwis
- Translation of the original instructions mitre saw
- Detailed safety regulations
- Preparation for operation
- Operation settings
- Operation and maintenance
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung gehrungssäge
- Technical parameters
- Environment protection
- Detaillierte sicherheitsvorschriften
- Vorbereitung auf den einsatz
- Betrieb einstellungen
- Bedienung und wartung
- Перевод оригинальной инструкции торцовочная пила
- Umweltschutz ce
- Technische parameter
- Правила техники безопасности
- Подготовка к работе
- Работа настройка
- Обслуживание и консервация
- Технические характеристики
- Защита окружающей среды
- Спеціальні правила техніки безпеки
- Під час користування устаткуванням
- Переклад інструкції з оригіналу пилка торцовочна 59g800
- Підготовка до роботи
- Порядок роботи робочі налаштування
- Технічні характеристики
- Зберігання та обслуговування
- Охорона середовища се
- Részletes biztonsági előírások
- Eredeti használati utasítás fordítása gérfűrész 59g800
- A munka előkészítése
- Munkavégzés beállítások
- Műszaki jellemzők
- Kezelése és karbantartása
- Traducere a instrucţiunilor originale ferăstrau circular diagonal 59g800
- Reguli speciale de securitate
- Környezetvédelem ce
- Pregătirea pentru activitate
- Lucrul ajustarea
- Parametrii tehnici
- Deservire si intretinere
- Překlad původního návodu k používání pokosová pila
- Protecţia mediului ce
- Podrobné bezpečnostní pokyny
- Příprava k práci
- Provoz nastavení
- Péče a údržba
- Technické parametry
- Preklad pôvodného návodu na použitie pokosová píla
- Ochrana životního prostředí ce
- Detailné bezpečnostné predpisy
- Práca nastavenia
- Pred uvedením do prevádzky
- Ošetrovanie a údržba
- Technické parametre
- Specifični varnostni predpisi
- Prevod izvirnih navodil zajeralna žaga
- Ochrana životného prostredia ce
- Uporaba nastavitve
- Priprava na uporabo
- Vzdrževanje in hramba
- Tehnični parametri
- Varovanje okolja ce
- Originalios instrukcijos vertimas traukiamasis skersavimo pjūklas
- Detalios darbo saugos taisyklės
- Pasiruošimas darbui
- Darbas ir reguliavimas
- Techniniai duomenys
- Aptarnavimas ir priežiūra
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas leņķzāģis
- Detalizētie drošības noteikumi
- Aplinkos apsauga ir ce
- Sagatavošanās darbam
- Darbs iestatījumi
- Apkalpošana un apkope
- Tehniskie parametri
- Eriohutusjuhised
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge nurgasaag
- Vides aizsardzība ce
- Töö seadistamine
- Ettevalmistus tööks
- Tehnilised parameetrid
- Kasutamine ja hooldus
- Превод на оригиналната инструкция циркулярен трион
- Подробни правила за безопасност
- Keskkonnakaitse ce
- Работа настройки
- Подготовка за работа
- Технически параметри
- Обслужване и поддръжка
- Опазване на околната среда ce
- Prijevod originalnih uputa nagibna pila
- Posebni propisi o sigurnosti
- Priprema za rad
- Rad postavke
- Rukovanje i održavanje
- Zaštita okoliša ce
- Tehnički parametri
- Prevod orginalnog uputstva kružna testera
- Opšti saveti za bezbednost
- Rad postavke
- Pripremaza rad
- Rukovanje i održavanje
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ φαλτσοπριονο
- Κανονεσ ασφαλειασ
- Zaštita sredine ce
- Tehničke karakteristike
- Προετοιμασια για εργασια
- Λειτουργια ρυθμιση
- Συντηρηση και φυλαξη
- Τεχνικα χαρακτηριστικα
- Προστασια περιβαλλοντοσ
- Traducción del manual original ingletadora 59g800
- Normas de seguridad detalladas
- Preparación para trabajar
- Trabajo ajustes
- Uso y mantenimiento
- Parametros técnicos
- Traduzione delle istruzioni originali troncatrice radiale
- Protección medioambiental ce
- Norme particolari di sicurezza
- Preparazione al funzionamento
- Funzionamento regolazioni
- Servizio e manutenzione
- Caratteristiche tecniche
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften
- Vertaling van de originele handleiding van de verstekzaag
- Protezione dell ambiente ce
- Werkvoorbereiding
- Werk instellingen
- Technische parameters
- Bediening en onderhoud
- Milieubescherming ce
Похожие устройства
-
GRAPHITE 59G801Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 59G824Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 59G806Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 59G812Инструкция по эксплуатации -
Ryobi EMS254L-LSGИнструкция к устройству -
Elitech пт 1825кРуководство по эксплуатации -
Hammer stl1200/210cИнструкция по эксплуатации -
Hammer STL1800/250CИнструкция по эксплуатации -
Hammer STL1800/255PИнструкция по эксплуатации -
Hammer STL1800/305PLИнструкция по эксплуатации -
Hammer stl800Инструкция по эксплуатации -
Makita LS1040FNИнструкция
Scopri come utilizzare e mantenere la troncatrice radiale in sicurezza. Segui i passaggi per il taglio, la pulizia e la sostituzione delle parti per garantire prestazioni ottimali.