GRAPHITE 59G800 [41/108] Deservire si intretinere
![GRAPHITE 59G800 [41/108] Deservire si intretinere](/views2/1382046/page41/bg29.png)
41
TĂIEREA CU MIȘCAREA BRAȚULUI (CAPULUI) FERĂSTRĂULUI
Îndepărtează braţul în consolă a ferăstrăului, care va ajuta lama să se
miște înainte și înapoi pentru a permite tăierea mai largă a pieselor.
• Puneţi braţul în poziţia superioară.
• Slăbiţi ghidajul de blocare (11).
• Înainte de a porni ferăstrăul, trageţi braţul în consolă spre el,
menţinându-l în poziţie de vârf.
• Apăsaţi comutatorul (3) pentru a porni ferăstrăul.
• Așteptaţi până când pânza de ferăstrău și-a atins viteza maximă.
• Deblocaţi capacul prin apăsarea pârghiei de tăiere a lamei de
protecţie (4).
• Coborâţi braţul și începeţi tăierea.
• Când tăiaţi braţul mutaţi în consolă în partea din spate (departe
de tine).
• După tăierea materialului se eliberează butonul de alimentare și
așteptaţi până când discul de tăiere se oprește înainte de ridicarea
braţului în consolă la poziţia superioară.
Niciodată nu se realizează tăierea prin deplasarea capului de
ferăstrău spre tine. Pânza de ferăstrău s-ar putea bloca brusc în
materialul traversat, amenințând cu pericol operatorul.
DESERVIRE SI INTRETINERE
Înainte de începe orice activitate legată de instalare, ajustare,
reparare sau operare trebuie să deconectați cablul de alimentare
din priză.
CURĂȚAREA
• După terminarea lucrului, suprafaţa locului de lucru, apărătoarele
şi discul ferăstrăului trebuie curăţate de tot felul de resturi de
material, de aşchii şi de praf.
• Verifică dacă orificiile de ventilarea motorului sunt curate, fără
aşchii şi fără praf.
• Se curăţă ghidajul și se acoperă cu un strat subţire de grăsime.
• Toate mânierele şi butoanele trebuie menţinute totdeauna
curate.
• Se curăţă cu pensula lentilele laserului.
SCHIMBAREA LAMEI DE TĂIERE
• Apăsaţi pârghia acoperitoarei lamei de tăiere (4).
• Ridicaţi scutul lamei de tăiere (6) și înșurubaţi șurubul pe placa
centrală (37) (g. H).
• Mutaţi placa centrală (38) la stânga pentru a asigura accesul la
lama șurubului de fixare.
• Apăsaţi butonul de blocare a axului (5) și de a se roti discul de
tăiere până când se aude un clic.
• Cu ajutorul unei chei speciale (furnizată) desfaceţi și scoateţi
șurubul care fixează lama.
• Scoateţi șaiba exterioară și îndepărtaţi (atenţie la inelul reductor,
dacă este prezent) lama de tăiere.
• Îndepărtaţi toate resturile din ax și șaibe de fixare a lamei de tăiere.
• Instalaţi noua lamă urmând pașii de mai sus în ordine inversă.
• Când aţi terminat, asiguraţi-vă că toate cheile și instrumentele de
reglare au fost înlăturate și că toate șaibele, butoane și șuruburile
sunt bine strânse.
Surubul de protecție a discului tăietor are let de stânga. Discul
tăietor trebuie ţinut cu atenţie, cu mănuşi de protecţie, pentru a
evita contactul cu dinţii ascuţiţi care pot răni mâinile.
SCHIMBAREA BATERII DIN MODULUL DE LASER
Modulul de laser este alimentat de două baterii 1.5V AAA.
• Deschideţi capacul compartimentului pentru baterii (33) (g. F).
• Scoateţi bateriile uzate.
• Instalaţi bateriile noi, asigurându-se că polaritatea este menţinută
corectă.
• Instalaţi capacul compartimentului pentru baterie.
ÎNLOCUIREA PERIILOR DE CARBUNE
Periile de cărbune uzate ale motorului ( mai scurte de 5 mm), arse
sau fisurate trebuie imediat înlocuite cu altele noi. Totdeauna, periile
trebuie schimbate simultan.
• Desfă capacele periilor (7)
• Scoate periile uzate.
• Cu un jet de aer comprimat elimină eventualul praf de cărbune
adunat.
• Introdu periile noi ( trebuie să intre lejer în port perii).
• Montează la loc capacele periilor (7).
După schimbarea periilor, ferăstrăul trebuie pornit fără sarcină
permiţând să meargă un timp scurt, pentru ca periile să se „aşeze”
pe colectorul motorului. Se recomandă ca schimbarea periilor să
e făcută exclusiv de persoană calicată în acest domeniu şi care
va întrebuinţa doar piese originale.
Tot felul de defecte trebuie să fie eliminate de un servis autorizat al
producătorului.
PARAMETRII TEHNICI
DATE NOMINALE
Fierăstrău circular nominal
Parametrii Valoare
Tensiunea de alimentare 230V AC
Frevenţa de alimentare 50Hz
Consum putere 1400W
Viteza de rotire a arborelui , fără
sarcină
5000 min
-1
Gama tăierii oblige ± 45°
Gama tăierii diagonale 0° - 45°
Diametrul exterior al discului
tăietor
185 mm
Diametrul orificiului discului
tăietor
16 mm
Dimensiunile
medii ale
materialului
la tăiere
unghiulară /
obligă
0° x 0° 50 x 210 mm
45° x 0° 50 x 150 mm
45° x 45° 35 x 150 mm
0° x 45° 35 x 210 mm
Lungimea ghidajului 135 mm
Clasa laser 2
Putere laser < 1mW
Lungime de undă laser λ = 650 nm
Clasa protejării II
Greutatea 11 kg
Anul producţiei 2016
DATE REFERITOR LA ZGOMOT SI VIBRAȚII
Informaţii cu privire la zgomot şi vibraţii
Nivelul zgomotului emis cum sunt nivelul presiunii acustice Lp
A
oraz poziom mocy akustycznej Lw
A
şi nesiguranţa măsurării K , sunt
arătate mi jos în conformitate cu norma EN 61029-2-9 .
Valorea vibraţiilor a
h
şi nesiguranţa măsurării K sunt marcate
conform normei EN 61029, şi indicate mai jos.
Nivelul vibraţiilor indicat mai jos în instrucţiuni a fost măsurat
în conformitate cu procedura de măsurare cuprinsă în norma
EN 61029 şi poate fi utilizat pentru compararea uneltelor electrice.
De asemenea, poate fi utilizat la evaluarea iniţială a expunerii la
vibraţii.
Nivelul de vibraţii arătat este reprezentativ pentru utilizările de
bază ale uneltelor electrice. Dacă uneltele electric vor fi utilizate
pentru alte aplicaţii sau cu alte unelte de lucru, precum și, dacă nu
vor fi suficient întreţinute, nivelul de vibraţii poate suferi schimbări.
Motivele de mai sus pot duce la creșterea expunerii la vibraţii în
timpul întregii perioade de funcţionare.
Pentru a estima cu exactitate expunerea la vibraţii, trebuie luate
în considerare perioadele în care unealta electrică este oprită sau
este conectată, dar nu este folosită pentru muncă. În acest fel,
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka ukosowa 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Przygotowanie do pracy 7
- Praca ustawienia 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Ochrona środowiska ce 10
- Parametry techniczne 10
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 11
- Gwarancja i serwis 11
- Detailed safety regulations 12
- Translation of the original instructions mitre saw 12
- Operation settings 13
- Preparation for operation 13
- Operation and maintenance 15
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 16
- Environment protection 16
- Technical parameters 16
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung gehrungssäge 16
- Betrieb einstellungen 18
- Vorbereitung auf den einsatz 18
- Bedienung und wartung 20
- Technische parameter 21
- Umweltschutz ce 21
- Перевод оригинальной инструкции торцовочная пила 21
- Правила техники безопасности 21
- Подготовка к работе 23
- Работа настройка 23
- Обслуживание и консервация 25
- Защита окружающей среды 26
- Технические характеристики 26
- Переклад інструкції з оригіналу пилка торцовочна 59g800 27
- Під час користування устаткуванням 27
- Спеціальні правила техніки безпеки 27
- Підготовка до роботи 28
- Порядок роботи робочі налаштування 29
- Зберігання та обслуговування 31
- Технічні характеристики 31
- Eredeti használati utasítás fordítása gérfűrész 59g800 32
- Részletes biztonsági előírások 32
- Охорона середовища се 32
- A munka előkészítése 33
- Munkavégzés beállítások 34
- Kezelése és karbantartása 36
- Műszaki jellemzők 36
- Környezetvédelem ce 37
- Reguli speciale de securitate 37
- Traducere a instrucţiunilor originale ferăstrau circular diagonal 59g800 37
- Pregătirea pentru activitate 38
- Lucrul ajustarea 39
- Deservire si intretinere 41
- Parametrii tehnici 41
- Podrobné bezpečnostní pokyny 42
- Protecţia mediului ce 42
- Překlad původního návodu k používání pokosová pila 42
- Příprava k práci 43
- Provoz nastavení 44
- Péče a údržba 45
- Detailné bezpečnostné predpisy 46
- Ochrana životního prostředí ce 46
- Preklad pôvodného návodu na použitie pokosová píla 46
- Technické parametry 46
- Pred uvedením do prevádzky 48
- Práca nastavenia 48
- Ošetrovanie a údržba 50
- Ochrana životného prostredia ce 51
- Prevod izvirnih navodil zajeralna žaga 51
- Specifični varnostni predpisi 51
- Technické parametre 51
- Priprava na uporabo 53
- Uporaba nastavitve 53
- Tehnični parametri 55
- Vzdrževanje in hramba 55
- Detalios darbo saugos taisyklės 56
- Originalios instrukcijos vertimas traukiamasis skersavimo pjūklas 56
- Varovanje okolja ce 56
- Pasiruošimas darbui 57
- Darbas ir reguliavimas 58
- Aptarnavimas ir priežiūra 60
- Techniniai duomenys 60
- Aplinkos apsauga ir ce 61
- Detalizētie drošības noteikumi 61
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas leņķzāģis 61
- Sagatavošanās darbam 62
- Darbs iestatījumi 63
- Apkalpošana un apkope 64
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge nurgasaag 65
- Eriohutusjuhised 65
- Tehniskie parametri 65
- Vides aizsardzība ce 65
- Ettevalmistus tööks 67
- Töö seadistamine 67
- Kasutamine ja hooldus 69
- Tehnilised parameetrid 69
- Keskkonnakaitse ce 70
- Подробни правила за безопасност 70
- Превод на оригиналната инструкция циркулярен трион 70
- Подготовка за работа 72
- Работа настройки 72
- Обслужване и поддръжка 75
- Технически параметри 75
- Posebni propisi o sigurnosti 76
- Prijevod originalnih uputa nagibna pila 76
- Опазване на околната среда ce 76
- Priprema za rad 77
- Rad postavke 78
- Rukovanje i održavanje 79
- Opšti saveti za bezbednost 80
- Prevod orginalnog uputstva kružna testera 80
- Tehnički parametri 80
- Zaštita okoliša ce 80
- Pripremaza rad 82
- Rad postavke 82
- Rukovanje i održavanje 84
- Tehničke karakteristike 85
- Zaštita sredine ce 85
- Κανονεσ ασφαλειασ 85
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ φαλτσοπριονο 85
- Λειτουργια ρυθμιση 87
- Προετοιμασια για εργασια 87
- Συντηρηση και φυλαξη 90
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 90
- Normas de seguridad detalladas 91
- Traducción del manual original ingletadora 59g800 91
- Προστασια περιβαλλοντοσ 91
- Preparación para trabajar 92
- Trabajo ajustes 93
- Parametros técnicos 95
- Uso y mantenimiento 95
- Norme particolari di sicurezza 96
- Protección medioambiental ce 96
- Traduzione delle istruzioni originali troncatrice radiale 96
- Preparazione al funzionamento 97
- Funzionamento regolazioni 98
- Caratteristiche tecniche 100
- Servizio e manutenzione 100
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 101
- Protezione dell ambiente ce 101
- Vertaling van de originele handleiding van de verstekzaag 101
- Werkvoorbereiding 102
- Werk instellingen 103
- Bediening en onderhoud 105
- Technische parameters 105
- Milieubescherming ce 106
Похожие устройства
- GRAPHITE 59G824 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G490 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G488 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G486 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G370 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G046 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G072 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G061 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G867 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G878 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G876 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G524 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G522 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G022 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G021 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G528 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G529 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G505 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G862 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G874 Инструкция по эксплуатации