GRAPHITE 59G800 — інформація про рівень шуму та вібрації електроінструментів [32/108]
Превью страниц
Страница 32 /
108
![GRAPHITE 59G800 [32/108] Охорона середовища се](/views2/1382046/page32/bg20.png)
32
ІНФОРМАЦІЯ ПРО РІВЕНЬ ШУМУ І КОЛИВАНЬ
Інформація щодо галасу та вібрації
Рівні галасу, такі як рівень акустичного тиску Lp
A
та рівень
акустичної потужності Lw
A
, а також невизначеність вимірювання
K, вказані в інструкції нижче, згідно зі стандартом EN 61029-2-9 .
Амплітуда коливань або вібрації a
h
і невизначеність вимірювання
K визначаються згідно зі стандартом EN 61029 і наводяться
нижче.
Зазначений у цій інструкції рівень вібрації (коливань) виміряний
згідно з визначеною стандартом EN 61029 процедурою
вимірювання і може бути використаний до порівняльного
аналізу електроінструментів. Він також годиться до
попереднього аналізу експозиції вібрації.
Вказаний рівень вібрації відповідає основним варіантам
експлуатації електроінструменту. Якщо електроінструмент
експлуатується з іншою метою або з іншими робочими
інструментами, а також, якщо регламентні роботи не будуть
адекватними та достатніми, рівень вібрації може відрізнятися.
Вищезгадані причини можуть викликати підвищену експозицію
вібрації протягом усього періоду експлуатації.
Для ретельного визначення експозиції вібрації слід взяти до
уваги періоди, коли електроінструмент вимкнений або коли
він ввімкнений, але не використовується у роботі. Таким
чином, сумарна експозиція вібрації може виявитися суттєво
меншою. Слід впровадити додаткові заходи безпеки з метою
захисту користувача від наслідків вібрації, таких як: догляд за
електроінструментом і робочим інструментом, забезпечення
відповідної температури рук, належна організація праці.
Рівень тиску галасу: Lp
A
= 91,9 dB(A) K = 3 dB(A)
Рівень акустичної потужності: Lw
A
= 104,9 dB(A) K = 3 dB(A)
Значення прискорення коливань: a
h
< 2,5 m/s² K = 1,5 m/s
2
ОХОРОНА СЕРЕДОВИЩА/СЕ
Зужиті продукти, що працюють на електричному живленні,
не слід викидати разом з побутовими відходами, а
утилізовувати в спеціальних закладах. Відомості про
утилізацію можна отримати в продавця продукції чи в
органах місцевої адміністрації. Відпрацьовані електричні
та електронні прилади містять речовини, що не є
сприятливими для природного середовища. Обладнання,
що не передається до переробки, може становити
небезпеку для середовища та здоров’я людини.
* Виробник залишає за собою право вносити зміни.
«Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością» Spółka komandytowa, з юридичною адресою в
Варшаві, ul. Pograniczna 2/4, (тут і далі згадуване як «Grupa Topex») сповіщає, що всі авторські права на
зміст даної інструкції (тут і далі називаної «Інструкція»), в тому на її текст, розміщені світлини, схематичні
рисунки, креслення, а також розташування текстових і графічних елементів належать виключно
до Grupa Topex і застережені відповідно до Закону від 4 лютого 1994 року «Про авторське право й
споріднені права» (див. орган держдруку Польщі «Dz. U.» 2006 № 90 п. 631 з подальш. зм.). Копіювання,
переробка, публікація, переробка в комерційних цілях всієї Інструкції чи окремих її елементів без
письмового дозволу Grupa Topex суворо заборонене. Недотримання до цієї вимоги тягне за собою
цивільну та карну відповідальність
EREDETI HASZNÁLATI
UTASÍTÁS FORDÍTÁSA
GÉRFŰRÉSZ
59G800
FIGYELEM: FIGYELEM: A SZERSZÁM ÜZEMBE HELYEZÉSE ELŐTT
FIGYELMESEN OLVASSA EL EZT A HASZNÁLATI UTASÍTÁST ÉS ŐRIZZE
MEG KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁS CÉLJÁRA.
RÉSZLETES BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
ÓVATOSSÁGI INTÉZKEDÉSEK:
• Ne használjon sérült, deformálódott fűrésztárcsát.
• A munkaasztal betétet elhasználódása esetén cserélje újra.
• Csak a gyártó által ajánlott, az EN 847-1 szabvány
követelményeinek megfelelő fűrésztárcsát használjon.
• Ne használjon gyorsacélból készült fűrésztárcsát.
• Használja a megfelelő személyes védőeszközöket:
- hallásvédelmi eszközöket a hallásromlás kockázatának
csökkentésére,
- szemvédő eszközt,
- légzésvédelmi eszközöket, hogy csökkentse a káros porok
belégzésével járó kockázatokat,
- védőkesztyűt a fűrésztárcsák és más éles, durva felületű tárgyak
megfogásához (a fűrésztárcsákat lehetőség szerint a furatuknál
fogva tartsa).
• Fa vágásakor alkalmazzon porelszívást.
BIZTONSÁGOS MUNKAVÉGZÉS:
• A gérvágó fűrész hálózatra csatlakoztatása előtt minden
esetben ellenőrizze a csatlakozókábel állapotát, ha sérült, a
márkaszervizben cseréltesse ki.
• A gérvágó fűrész hálózati aljzatra csatlakoztatása előtt győződjön
meg arról, hogy a helyi hálózati feszültség megegyezik-e a gép
adattábláján feltüntetett feszültséggel.
• Idegeneknek, főleg gyerekeknek ne engedje meg a gép vagy az
elektromos kábel érintését, és ne engedje őket a munkavégzés
helyére.
• A fűrésztárcsát a vágandó anyagnak megfelelően kell
megválasztani.
• Tilos a gérvágó fűrészt a gyártói ajánlásoktól eltérő anyagok
vágására használni.
• A fűrész üzemeltetése tilos védőborítás nélkül, és akkor is, ha az
megszorult.
• Gérvágás előtt győződjön meg arról, hogy a kar megfelelően
rögzítve van.
• A gép körül a padló legyen jó állapotban és tartsa tisztán,
takarítson el mindenféle szemetet, faforgácsot, hulladékot.
• Gondoskodjon a kielégítő általános és helyi megvilágításról.
• A gép kezelőjét megfelelő oktatásban kell részesíteni a berendezés
kezeléséről, használatáról, a munkavégzés módjáról.
• Csak éles fűrésztárcsát használjon, és vegye figyelembe a tárcsán
feltüntetett maximális sebességet.
• Ellenőrizze, hogy az orsón a gyűrűk és a távtartó alkatrészek a
gyártói előírásoknak megfelelően kerültek alkalmazásra..
• Ha a fűrészgép lézerfeltéttel felszerelt, a feltét cseréje más típusú
lézerrel tilos. Javítását csak a lézerfeltét gyártója vagy az általa
meghatalmazott képviselet végezheti.
• A munkavégzés megkezdése előtt ellenőrizze, hogy a berendezés
rögzítve van-e a műhelyasztalhoz.
A LÉZERESZKÖZ HASZNÁLATÁNAK BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSAI
Az elektromos kéziszerszámba beszerelt lézereszköz a 2. osztályba
sorolt, maximális teljesítménye <1 mW, hullámhossza 650 nm. Az
ilyen lézereszközök a szemre nem jelentenek veszélyt, ettől függe-
tlenül kerülje a közvetlen belenézést a fényforrásba (ez pillanatnyi
vakságot okozhat).
FIGYELMEZTETÉS. Tilos közvetlenül a lézerforrásba nézni.
Ez veszélyes lehet. Tartsa be az alább felsorolt biztonsági
rendszabályokat.
• A lézereszközt a gyártó utasításainak megfelelően használja.
• Tilos a lézersugarat szándékosan vagy véletlenül emberekre,
állatokra, a megmunkálandó munkadarabon kívül bármi másra
irányítani.
• Tilos a lézersugarat emberek, állatok szemére irányítani 0,25
másodpercnél hosszabb időre, akár véletlenül is, pl. tükröző
felület közvetítésével.
• Minden esetben győződjön meg arról, hogy annak a felületnek,
amelyre irányítani akarja a sugárnyalábot, nincsenek visszatükröző
felületei. A fényes acéllemez kizárja a lézerfény használatát, mivel
ez a sugárnyaláb veszélyes visszatükröződéséhez vezethet a gép
kezelője, más személyek vagy állatok irányába.
• Tilos a beszerelt lézereszközt más típusúra cserélni. Bármiféle
javítást csak a gyártó vagy általa meghatalmazott személy
végezhet.
Содержание
143- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka ukosowa
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa
- Przygotowanie do pracy
- Praca ustawienia
- Obsługa i konserwacja
- Parametry techniczne
- Ochrona środowiska ce
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek
- Gwarancja i serwis
- Translation of the original instructions mitre saw
- Detailed safety regulations
- Preparation for operation
- Operation settings
- Operation and maintenance
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung gehrungssäge
- Technical parameters
- Environment protection
- Detaillierte sicherheitsvorschriften
- Vorbereitung auf den einsatz
- Betrieb einstellungen
- Bedienung und wartung
- Перевод оригинальной инструкции торцовочная пила
- Umweltschutz ce
- Technische parameter
- Правила техники безопасности
- Подготовка к работе
- Работа настройка
- Обслуживание и консервация
- Технические характеристики
- Защита окружающей среды
- Спеціальні правила техніки безпеки
- Під час користування устаткуванням
- Переклад інструкції з оригіналу пилка торцовочна 59g800
- Підготовка до роботи
- Порядок роботи робочі налаштування
- Технічні характеристики
- Зберігання та обслуговування
- Охорона середовища се
- Részletes biztonsági előírások
- Eredeti használati utasítás fordítása gérfűrész 59g800
- A munka előkészítése
- Munkavégzés beállítások
- Műszaki jellemzők
- Kezelése és karbantartása
- Traducere a instrucţiunilor originale ferăstrau circular diagonal 59g800
- Reguli speciale de securitate
- Környezetvédelem ce
- Pregătirea pentru activitate
- Lucrul ajustarea
- Parametrii tehnici
- Deservire si intretinere
- Překlad původního návodu k používání pokosová pila
- Protecţia mediului ce
- Podrobné bezpečnostní pokyny
- Příprava k práci
- Provoz nastavení
- Péče a údržba
- Technické parametry
- Preklad pôvodného návodu na použitie pokosová píla
- Ochrana životního prostředí ce
- Detailné bezpečnostné predpisy
- Práca nastavenia
- Pred uvedením do prevádzky
- Ošetrovanie a údržba
- Technické parametre
- Specifični varnostni predpisi
- Prevod izvirnih navodil zajeralna žaga
- Ochrana životného prostredia ce
- Uporaba nastavitve
- Priprava na uporabo
- Vzdrževanje in hramba
- Tehnični parametri
- Varovanje okolja ce
- Originalios instrukcijos vertimas traukiamasis skersavimo pjūklas
- Detalios darbo saugos taisyklės
- Pasiruošimas darbui
- Darbas ir reguliavimas
- Techniniai duomenys
- Aptarnavimas ir priežiūra
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas leņķzāģis
- Detalizētie drošības noteikumi
- Aplinkos apsauga ir ce
- Sagatavošanās darbam
- Darbs iestatījumi
- Apkalpošana un apkope
- Tehniskie parametri
- Eriohutusjuhised
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge nurgasaag
- Vides aizsardzība ce
- Töö seadistamine
- Ettevalmistus tööks
- Tehnilised parameetrid
- Kasutamine ja hooldus
- Превод на оригиналната инструкция циркулярен трион
- Подробни правила за безопасност
- Keskkonnakaitse ce
- Работа настройки
- Подготовка за работа
- Технически параметри
- Обслужване и поддръжка
- Опазване на околната среда ce
- Prijevod originalnih uputa nagibna pila
- Posebni propisi o sigurnosti
- Priprema za rad
- Rad postavke
- Rukovanje i održavanje
- Zaštita okoliša ce
- Tehnički parametri
- Prevod orginalnog uputstva kružna testera
- Opšti saveti za bezbednost
- Rad postavke
- Pripremaza rad
- Rukovanje i održavanje
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ φαλτσοπριονο
- Κανονεσ ασφαλειασ
- Zaštita sredine ce
- Tehničke karakteristike
- Προετοιμασια για εργασια
- Λειτουργια ρυθμιση
- Συντηρηση και φυλαξη
- Τεχνικα χαρακτηριστικα
- Προστασια περιβαλλοντοσ
- Traducción del manual original ingletadora 59g800
- Normas de seguridad detalladas
- Preparación para trabajar
- Trabajo ajustes
- Uso y mantenimiento
- Parametros técnicos
- Traduzione delle istruzioni originali troncatrice radiale
- Protección medioambiental ce
- Norme particolari di sicurezza
- Preparazione al funzionamento
- Funzionamento regolazioni
- Servizio e manutenzione
- Caratteristiche tecniche
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften
- Vertaling van de originele handleiding van de verstekzaag
- Protezione dell ambiente ce
- Werkvoorbereiding
- Werk instellingen
- Technische parameters
- Bediening en onderhoud
- Milieubescherming ce
Похожие устройства
-
GRAPHITE 59G801Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 59G824Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 59G806Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 59G812Инструкция по эксплуатации -
Ryobi EMS254L-LSGИнструкция к устройству -
Elitech пт 1825кРуководство по эксплуатации -
Hammer stl1200/210cИнструкция по эксплуатации -
Hammer STL1800/250CИнструкция по эксплуатации -
Hammer STL1800/255PИнструкция по эксплуатации -
Hammer STL1800/305PLИнструкция по эксплуатации -
Hammer stl800Инструкция по эксплуатации -
Makita LS1040FNИнструкция
Дізнайтеся про рівні шуму та вібрації електроінструментів, їх вимірювання та вплив на безпеку користувачів. Важливі рекомендації щодо експлуатації.