GRAPHITE 59G800 [38/108] Pregătirea pentru activitate
![GRAPHITE 59G800 [38/108] Pregătirea pentru activitate](/views2/1382046/page38/bg26.png)
38
Explicarea pictogramelor utilizate.
1 2 3 4
5 6 7
1. Citiţi instrucţiunile de utilizare, luaţi aminte la avertismentele și
condiţiile de siguranţă conţinute în manual!
2. Folosiţi echipament individual de protecţie (ochelari, protecţie
pentru urechi, mască de praf)
3. Deconectaţi cablul de alimentare înainte de întreţinere sau
reparaţii.
4. Nu lăsaţi aparatul la îndemâna copiilor.
5. A proteja de ploaie
6. Dispozitiv – clasa a doua de izolaţiei.
7. Radiaţie laser.Interzis de a se privi spre lumina laserului
Reglările altele decât cele enumerate în prezentul manual de
instrucțiuni amenință pericolul de șoc în cazul radiațiilor de laser!
CONSTRUCȚIE ȘI UTILIZARE
Ferăstrăul este prevăzut cu o bază, cu posibilitatea schimbării unghiului
aplicat pe capul de tăiere. În plus, capul de tăiere oblică, în funcţie de
design, poate să ai o poziţie oblică sub unghi, și să fie proiectată pentru
a crește funcţionalitatea și lungimea de tăiere.
Ferăstrăul este proiectat pentru tăierea bucăţilor de lemn, care se
potrivesc cu dimensiunea dispozitivului. Nu-l utilizaţi pentru a tăia
lemne pentru foc.
Circularul rabatabil este destinat pentru tăierea lemnului cu
dimensiunile corespunzătoare mărimii utilajului. Nu poate fi utilizat
la tăiat lemne de foc. Circularul poate fi utilizat exclusiv numai în
conformitate cu destinaţia lui. Incercarea utilizării circularului la alte
lucrări, în afară de cele recomandate în înstrucţiuni, va fi considerată
ca utilizare necorespunzătoare. Utilizarea circularului poate fi utilizată
exclusiv numai cu discuri tăietoare cu dinţi cu pastile din metal dur.
Circularul rabatabil manual a fost proiectat atât pentru utilizare în lucrări
uşoare în ateliere, cât şi pentru lucrări de tâmplărie.
Nu este permis de a utiliza utilajul în dezacord cu destinaţia lui!
DESCRIEREA PAGINILOR GRAFICE
Numerele de mai jos se referă doar la elementele utilajului prezentat
în paginile grafice ale prezentei instrucţiuni.
1. Mâner de transport
2. Mâner de mână
3. Comutator
4. Pârghia apărătoarei lamei de tăiere
5. Butonul de blocare a axului
6. Apărătoarea lamei de tăiere
7. Acoperătoarea periei de carbon
8. Bolţul de blocare a capului
9. Opritor de adâncime a tăierii
10. Șurubul opritorului de adancime a tăierii
11. Manivela blocadei de ghidaj
12. Ghidaj
13. Pârghia de blocare a capului
14. Opritoare
15. Orificiul de montare
16. Unghiul de înclinare a masei de lucru
17. Indicatorul unghiului masei de lucru
18. Pârghie de setare automată
19. Butonul de blocare a masei de lucru
20. Inserat masă
21. Masă de lucru
22. Acoperitoare a modului de laser
23. Modul cu laser
24. Acoperitoare permanentă
25. Canal conexiune de conducere a prafului
26. Sac pentru praf
27. Buton de fixare a presiunii verticale
28. Braţ presiune verticală
29. Buton de blocare a ghidajului vertical
30. Buton de fixare a materialului
31. Unghi de înclinare a capului
32. Indicator unghi de înclinare a capului
33. Compartiment pentru baterii
34. Buton de comutare cu laser
35. Laser
36. Șuruburi de fixare a modulului de laser
37. Șurub de montare a plăcii centrale
38. Placă cenrală
39. Șurub de reglare a unghiului 0
0
40. Șurub de reglare a unghiului 45
0
* Pot apăre mici difernţe între figură şi produs.
DESCRIEREA SEMNELOR GRAFICE
ATENTIE
AVERTISIMENT
MONTAJ / AJUSTARI
INFORMATII
ECHIPAMENTE ȘI ACCESORII
1. Sac pentru praf - 1 buc
2. Cheie specială - 1 buc
3. Sitem de presiune verticală - 1 buc
PREGĂTIREA PENTRU ACTIVITATE
Înainte de orice mișcare sau acțiune de reglementare cu privire
la ferăstrău circular, asigurați-vă că a fost deconectat de la sursa
de alimentare.
TRANSPORTAREA FERASTRAULUI
• Transportând ferăstrăul trebuie să te asiguri dacă capul a fost
asigurat pe poziţia extremă de jos.
• Verifică dacă pârghia de blocarea mesei de lucru, butonul de
blocarea capului cât şi alte elemente de asigurare sunt bine
strânse.
MONTAREA FERĂSTRĂULUI RABATABIL PE BANC
Se recomandă ca ferăstrăul să fie sigur fixat pe banc sau pe stativ,
utilizând orificiile de montaj (15) de pe placa de bază a ferăstrăului,
asigurând în acest mod acţionarea lui sigură, eliminând totodată
şi deplasarea lui nedorită, în timpul utilizării. Aceste orificii permit
întrebuinţarea şuruburilor cu cap ratund sau hexagonal cu diametru
de 8 mm.
Inainte de a monta ferestrăul pe banc trebuie să te asiguri că:
• Suprafaţa bancului este plată şi curată.
• Suruburile sunt srânse egal, aplicând aceiaşi forţă. (şuruburile
de fixare trebuie strânse aşa, încât să nu deformeze placa de
bază sau să depăşească tensiunea mecanică). In cazul depăşirii
tensiunii, este posibilă pleznirea plăcii de bază.
ELIMINAREA PRAFULUI
Pentru a evita adunarea excesivă a prafului şi a asigura eficacitatea
maximă, se poate racorda la ferăstrău aspiratorul industrial, folosind
extragerea prafului conector (25). Sau alternativ, praful produs
poate fi colectat în sac ( în set) după aplicarea lui pe ştuţul de
eliminarea prafului. Instalarea se realizează prin strângerea clemei cu
arc și adăugarea sacului de praf (26) pe duza de aspirare a prafului
(25) (g. A). Cu scopul de a goli sacul de praf, trebuie scos de pe
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka ukosowa 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Przygotowanie do pracy 7
- Praca ustawienia 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Ochrona środowiska ce 10
- Parametry techniczne 10
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 11
- Gwarancja i serwis 11
- Detailed safety regulations 12
- Translation of the original instructions mitre saw 12
- Operation settings 13
- Preparation for operation 13
- Operation and maintenance 15
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 16
- Environment protection 16
- Technical parameters 16
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung gehrungssäge 16
- Betrieb einstellungen 18
- Vorbereitung auf den einsatz 18
- Bedienung und wartung 20
- Technische parameter 21
- Umweltschutz ce 21
- Перевод оригинальной инструкции торцовочная пила 21
- Правила техники безопасности 21
- Подготовка к работе 23
- Работа настройка 23
- Обслуживание и консервация 25
- Защита окружающей среды 26
- Технические характеристики 26
- Переклад інструкції з оригіналу пилка торцовочна 59g800 27
- Під час користування устаткуванням 27
- Спеціальні правила техніки безпеки 27
- Підготовка до роботи 28
- Порядок роботи робочі налаштування 29
- Зберігання та обслуговування 31
- Технічні характеристики 31
- Eredeti használati utasítás fordítása gérfűrész 59g800 32
- Részletes biztonsági előírások 32
- Охорона середовища се 32
- A munka előkészítése 33
- Munkavégzés beállítások 34
- Kezelése és karbantartása 36
- Műszaki jellemzők 36
- Környezetvédelem ce 37
- Reguli speciale de securitate 37
- Traducere a instrucţiunilor originale ferăstrau circular diagonal 59g800 37
- Pregătirea pentru activitate 38
- Lucrul ajustarea 39
- Deservire si intretinere 41
- Parametrii tehnici 41
- Podrobné bezpečnostní pokyny 42
- Protecţia mediului ce 42
- Překlad původního návodu k používání pokosová pila 42
- Příprava k práci 43
- Provoz nastavení 44
- Péče a údržba 45
- Detailné bezpečnostné predpisy 46
- Ochrana životního prostředí ce 46
- Preklad pôvodného návodu na použitie pokosová píla 46
- Technické parametry 46
- Pred uvedením do prevádzky 48
- Práca nastavenia 48
- Ošetrovanie a údržba 50
- Ochrana životného prostredia ce 51
- Prevod izvirnih navodil zajeralna žaga 51
- Specifični varnostni predpisi 51
- Technické parametre 51
- Priprava na uporabo 53
- Uporaba nastavitve 53
- Tehnični parametri 55
- Vzdrževanje in hramba 55
- Detalios darbo saugos taisyklės 56
- Originalios instrukcijos vertimas traukiamasis skersavimo pjūklas 56
- Varovanje okolja ce 56
- Pasiruošimas darbui 57
- Darbas ir reguliavimas 58
- Aptarnavimas ir priežiūra 60
- Techniniai duomenys 60
- Aplinkos apsauga ir ce 61
- Detalizētie drošības noteikumi 61
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas leņķzāģis 61
- Sagatavošanās darbam 62
- Darbs iestatījumi 63
- Apkalpošana un apkope 64
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge nurgasaag 65
- Eriohutusjuhised 65
- Tehniskie parametri 65
- Vides aizsardzība ce 65
- Ettevalmistus tööks 67
- Töö seadistamine 67
- Kasutamine ja hooldus 69
- Tehnilised parameetrid 69
- Keskkonnakaitse ce 70
- Подробни правила за безопасност 70
- Превод на оригиналната инструкция циркулярен трион 70
- Подготовка за работа 72
- Работа настройки 72
- Обслужване и поддръжка 75
- Технически параметри 75
- Posebni propisi o sigurnosti 76
- Prijevod originalnih uputa nagibna pila 76
- Опазване на околната среда ce 76
- Priprema za rad 77
- Rad postavke 78
- Rukovanje i održavanje 79
- Opšti saveti za bezbednost 80
- Prevod orginalnog uputstva kružna testera 80
- Tehnički parametri 80
- Zaštita okoliša ce 80
- Pripremaza rad 82
- Rad postavke 82
- Rukovanje i održavanje 84
- Tehničke karakteristike 85
- Zaštita sredine ce 85
- Κανονεσ ασφαλειασ 85
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ φαλτσοπριονο 85
- Λειτουργια ρυθμιση 87
- Προετοιμασια για εργασια 87
- Συντηρηση και φυλαξη 90
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 90
- Normas de seguridad detalladas 91
- Traducción del manual original ingletadora 59g800 91
- Προστασια περιβαλλοντοσ 91
- Preparación para trabajar 92
- Trabajo ajustes 93
- Parametros técnicos 95
- Uso y mantenimiento 95
- Norme particolari di sicurezza 96
- Protección medioambiental ce 96
- Traduzione delle istruzioni originali troncatrice radiale 96
- Preparazione al funzionamento 97
- Funzionamento regolazioni 98
- Caratteristiche tecniche 100
- Servizio e manutenzione 100
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 101
- Protezione dell ambiente ce 101
- Vertaling van de originele handleiding van de verstekzaag 101
- Werkvoorbereiding 102
- Werk instellingen 103
- Bediening en onderhoud 105
- Technische parameters 105
- Milieubescherming ce 106
Похожие устройства
- GRAPHITE 59G824 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G490 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G488 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G486 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G370 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G046 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G072 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G061 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G867 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G878 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G876 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G524 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G522 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G022 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G021 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G528 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G529 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G505 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G862 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G874 Инструкция по эксплуатации