GRAPHITE 59G800 [45/108] Péče a údržba
![GRAPHITE 59G800 [45/108] Péče a údržba](/views2/1382046/page45/bg2d.png)
45
• Odtáhněte svorník pro blokování hlavy (8) pro uvolnění
výsuvného ramene tak, aby se výsuvné rameno pomalu přemístilo
do horní polohy.
• Povolte páčku pro blokování hlavy (13).
• Nakloňte výsuvné rameno doleva pod požadovaným úhlem,
který lze přečíst na úhlové stupnici naklonění hlavy (31) pomocí
indikátoru úhlu naklonění hlavy (32) (obr. E).
• Utáhněte páčku pro blokování hlavy (13).
Pokud je nutné seřízení obou úhlů (v obou rovinách, horizontální
i vertikální) pro kombinované řezání, pak je vždy nejprve třeba
nastavit úhel pro pokosové řezání.
KONTROLA FUNGOVÁNÍ LASERU
Laserová jednotka emituje laserový paprsek zobrazující čáru na
materiálu, který bude řezán pilovým kotoučem. Správné nastavení
dráhy dopadu laserového paprsku bylo seřízeno během výroby. Při
přesných pracích je však nutná kontrola nastavení před zahájením
řezání.
• Umístěte baterie do zásobníku na baterie (33) (obr. F) a přesvědčte
se, že byla dodržena správná polarita.
• Nastavte pracovní stůl do polohy, ve které se indikátor úhlu
pracovního stolu (17) kryje s bodem 0
0
na úhlové stupnici
pracovního stolu (16), a indikátor uhlu naklonění hlavy (32)
(obr. E) s bodem 0
0
na úhlové stupnici naklonění hlavy (31) (obr. E).
• Připevněte k pracovnímu stolu (21) vhodný kus přebytečného
materiálu a proveďte řezání.
• Uvolněte výsuvné rameno a nechte materiál připevněný k
pracovnímu stolu pily.
• Přepněte tlačítko zapínače laseru (34) do polohy zapnuto „I”
(vyznačeno).
• Promítaný paprsek by měl být souběžný s provedeným řezem.
SEŘÍZENÍ LASERU
Při nastavování vodicího laserového paprsku se nedívejte přímo
do paprsku nebo jeho odrazu od zrcadlového povrchu. Laserovou
jednotku je třeba vypnout, pokud laser nepoužíváte.
Není-li laserový paprsek souběžný s řezem, pak proveďte následující
kroky:
• Odmontujte kryt pilového kotouče (22) vyšroubováním
upevňovacích šroubů. Pod krytem laserového modulu (22) se
nachází laserový modul (23) (obr. G).
• Jemně otočte laser doleva nebo doprava (35) (obr. G) v krytu
laserového modulu (23), dokud nedosáhnete souběžné polohy
laserového paprsku. Neotáčejte laserový modul silou a o více než
několik stupňů.
• Pokud je nutné příčné seřízení, povolte šrouby upevňující laserový
modul (36) a přesuňte laserový modul doleva nebo doprava,
dokud nebude laserová čára souběžná s řezem.
Prach vznikající při řezání může ztlumit laserový paprsek, proto je
také nutné v určitém intervalu čistit čočku laserového projektoru.
SPUŠTĚNÍ PILY
Před stisknutím tlačítka zapínače se přesvědčte, zda byla pila
správně smontována a seřízena v souladu s pokyny uvedenými v
tomto návodu.
Popisovaná pila byla navržena pro praváky.
• Stiskněte tlačítko zapínače (3).
• Vyčkejte, až motor pily dosáhne plných otáček.
• Stiskněte páčku krytu pilového kotouče (4).
• Spusťte výsuvné rameno dolů k obráběnému materiálu.
• Uvolněte stisk páčky krytu pilového kotouče (4).
• Proveďte řezání.
ZASTAVENÍ PILY
• Uvolněte stisk tlačítka zapínače (3) a vyčkejte, až se pilový kotouč
úplně zastaví.
• Odsuňte výsuvné rameno pily od řezaného materiálu a
nadzvedněte jej.
Krátkodobé jiskření kartáčů v elektrickém motoru během
spouštění a zastavování pily je normálním jevem. Je zakázáno
zastavovat pilový kotouč zatlačením z boku.
ŘEZÁNÍ PILOU
Řezaný materiál musí být uchycen tak, aby to nepřekáželo při
obsluze pily. Před zapnutím pily přemístěte její hlavu do dolní
polohy, abyste se přesvědčili, zda se mohou hlava pily a kryt
pilového kotouče volně pohybovat. Zkontrolujte, zda se kryt
pilového kotouče pohybuje až do krajní polohy.
Před zahájením řezání se přesvědčte, zda jsou otočný knoflík pro
blokování pracovního stolu (19) a páčka pro blokování hlavy (13)
pily pevně utažené.
• Zapojte pilu do sítě.
• Zkontrolujte, zda se napájecí kabel nemůže dostat do kontaktu s
pilovým kotoučem a podstavcem zařízení.
• Umístěte materiál na pracovním stole a přesvědčte se, zda je
dobře uchycen, aby se během řezání nemohl pohybovat.
• Přemístěte hlavu pily úplně dozadu a zablokujte vedení (12)
otočným knoflíkem pro blokování vedení (11).
• Odblokujte hlavu a kryt pilového kotouče.
• Stiskněte tlačítko pro blokování zapínače a spusťte pilu zapínačem
(vyčkejte, až pilový kotouč dosáhne maximálních otáček).
• Pomalu spusťte hlavu pily dolů.
• Začněte řezat s mírným přítlakem na hlavu.
Nedostatečné utažení otočných blokovacích knoíků může
vést k nečekanému přemístění pilového kotouče na horní
povrch materiálu, přičemž hrozí poranění operátora při zasažení
kouskem materiálu.
ŘEZÁNÍ S POSUVEM VÝSUVNÉHO RAMENE (HLAVY) PILY
Posuv výsuvného ramene pily umožňuje pohyb pilového kotouče
dopředu a dozadu, díky němuž lze řezat širší kusy materiálu.
• Nastavte výsuvné rameno do horní polohy.
• Povolte otočný knoflík pro blokování vedení (11).
• Před zapnutím pily držte výsuvné rameno v horní poloze a
potáhněte je směrem k sobě.
• Stiskněte tlačítko pro blokování zapínače (3) a spusťte pilu.
• Vyčkejte, až pilový kotouč dosáhne maximálních otáček.
• Odblokujte kryt pilového kotouče stisknutím páčky krytu
pilového kotouče (4).
• Spusťte výsuvné rameno dolů a začněte řezat.
• Během řezání posouvejte výsuvné rameno směrem dozadu (od
sebe).
• Po přeřezání materiálu uvolněte stisk tlačítka zapínače a před
zvednutím výsuvného ramene do horní polohy vyčkejte, až se
pilový kotouč zastaví.
Nikdy neprovádějte řezání přemísťováním hlavy pily směrem
k sobě. Pilový kotouč by se mohl nečekaně nadzvednout nad
řezaný materiál, přičemž může dojít k poranění operátora v
důsledku nebezpečného zpětného odrazu.
PÉČE A ÚDRŽBA
Před zahájením jakýchkoliv činností spojených s instalací,
seřizováním, opravami nebo údržbou je nutné vytáhnout zástrčku
napájecího kabelu ze síťové zásuvky.
ČIŠTĚNÍ
• Po dokončení činnosti pečlivě odstraňte veškeré zbytky materiálu,
třísky a prach z podložky pracovního stolu a okolí pilového
kotouče a jeho krytu.
• Zkontrolujte, zda jsou ventilační štěrbiny v krytu motoru
průchodné a zda v nich nejsou třísky nebo prach.
• Očistěte vedení a pokryjte je tenkou vrstvou pevného maziva.
• Udržujte v čistotě všechny rukojeti a otočné knoflíky.
• Štětečkem očistěte čočku laserového projektoru.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka ukosowa 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Przygotowanie do pracy 7
- Praca ustawienia 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Ochrona środowiska ce 10
- Parametry techniczne 10
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 11
- Gwarancja i serwis 11
- Detailed safety regulations 12
- Translation of the original instructions mitre saw 12
- Operation settings 13
- Preparation for operation 13
- Operation and maintenance 15
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 16
- Environment protection 16
- Technical parameters 16
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung gehrungssäge 16
- Betrieb einstellungen 18
- Vorbereitung auf den einsatz 18
- Bedienung und wartung 20
- Technische parameter 21
- Umweltschutz ce 21
- Перевод оригинальной инструкции торцовочная пила 21
- Правила техники безопасности 21
- Подготовка к работе 23
- Работа настройка 23
- Обслуживание и консервация 25
- Защита окружающей среды 26
- Технические характеристики 26
- Переклад інструкції з оригіналу пилка торцовочна 59g800 27
- Під час користування устаткуванням 27
- Спеціальні правила техніки безпеки 27
- Підготовка до роботи 28
- Порядок роботи робочі налаштування 29
- Зберігання та обслуговування 31
- Технічні характеристики 31
- Eredeti használati utasítás fordítása gérfűrész 59g800 32
- Részletes biztonsági előírások 32
- Охорона середовища се 32
- A munka előkészítése 33
- Munkavégzés beállítások 34
- Kezelése és karbantartása 36
- Műszaki jellemzők 36
- Környezetvédelem ce 37
- Reguli speciale de securitate 37
- Traducere a instrucţiunilor originale ferăstrau circular diagonal 59g800 37
- Pregătirea pentru activitate 38
- Lucrul ajustarea 39
- Deservire si intretinere 41
- Parametrii tehnici 41
- Podrobné bezpečnostní pokyny 42
- Protecţia mediului ce 42
- Překlad původního návodu k používání pokosová pila 42
- Příprava k práci 43
- Provoz nastavení 44
- Péče a údržba 45
- Detailné bezpečnostné predpisy 46
- Ochrana životního prostředí ce 46
- Preklad pôvodného návodu na použitie pokosová píla 46
- Technické parametry 46
- Pred uvedením do prevádzky 48
- Práca nastavenia 48
- Ošetrovanie a údržba 50
- Ochrana životného prostredia ce 51
- Prevod izvirnih navodil zajeralna žaga 51
- Specifični varnostni predpisi 51
- Technické parametre 51
- Priprava na uporabo 53
- Uporaba nastavitve 53
- Tehnični parametri 55
- Vzdrževanje in hramba 55
- Detalios darbo saugos taisyklės 56
- Originalios instrukcijos vertimas traukiamasis skersavimo pjūklas 56
- Varovanje okolja ce 56
- Pasiruošimas darbui 57
- Darbas ir reguliavimas 58
- Aptarnavimas ir priežiūra 60
- Techniniai duomenys 60
- Aplinkos apsauga ir ce 61
- Detalizētie drošības noteikumi 61
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas leņķzāģis 61
- Sagatavošanās darbam 62
- Darbs iestatījumi 63
- Apkalpošana un apkope 64
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge nurgasaag 65
- Eriohutusjuhised 65
- Tehniskie parametri 65
- Vides aizsardzība ce 65
- Ettevalmistus tööks 67
- Töö seadistamine 67
- Kasutamine ja hooldus 69
- Tehnilised parameetrid 69
- Keskkonnakaitse ce 70
- Подробни правила за безопасност 70
- Превод на оригиналната инструкция циркулярен трион 70
- Подготовка за работа 72
- Работа настройки 72
- Обслужване и поддръжка 75
- Технически параметри 75
- Posebni propisi o sigurnosti 76
- Prijevod originalnih uputa nagibna pila 76
- Опазване на околната среда ce 76
- Priprema za rad 77
- Rad postavke 78
- Rukovanje i održavanje 79
- Opšti saveti za bezbednost 80
- Prevod orginalnog uputstva kružna testera 80
- Tehnički parametri 80
- Zaštita okoliša ce 80
- Pripremaza rad 82
- Rad postavke 82
- Rukovanje i održavanje 84
- Tehničke karakteristike 85
- Zaštita sredine ce 85
- Κανονεσ ασφαλειασ 85
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ φαλτσοπριονο 85
- Λειτουργια ρυθμιση 87
- Προετοιμασια για εργασια 87
- Συντηρηση και φυλαξη 90
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 90
- Normas de seguridad detalladas 91
- Traducción del manual original ingletadora 59g800 91
- Προστασια περιβαλλοντοσ 91
- Preparación para trabajar 92
- Trabajo ajustes 93
- Parametros técnicos 95
- Uso y mantenimiento 95
- Norme particolari di sicurezza 96
- Protección medioambiental ce 96
- Traduzione delle istruzioni originali troncatrice radiale 96
- Preparazione al funzionamento 97
- Funzionamento regolazioni 98
- Caratteristiche tecniche 100
- Servizio e manutenzione 100
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 101
- Protezione dell ambiente ce 101
- Vertaling van de originele handleiding van de verstekzaag 101
- Werkvoorbereiding 102
- Werk instellingen 103
- Bediening en onderhoud 105
- Technische parameters 105
- Milieubescherming ce 106
Похожие устройства
- GRAPHITE 59G824 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G490 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G488 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G486 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G370 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G046 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G072 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G061 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G867 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G878 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G876 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G524 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G522 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G022 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G021 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G528 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G529 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G505 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G862 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G874 Инструкция по эксплуатации