GRAPHITE 59G800 [6/108] Instrukcja oryginalna obsługi pilarka ukosowa
![GRAPHITE 59G800 [6/108] Instrukcja oryginalna obsługi pilarka ukosowa](/views2/1382046/page6/bg6.png)
6
INSTRUKCJA ORYGINALNA
(OBSŁUGI)
PILARKA UKOSOWA
59G800
UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA
NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ I
ZACHOWAĆ JĄ DO DALSZEGO WYKORZYSTANIA.
SZCZEGÓŁOWE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI:
• Nie używać tarcz tnących, które są uszkodzone lub zdeformowane.
• Wymienić wkładkę stołu, gdy się zużyje.
• Stosować tylko tarcze tnące zalecane przez producenta, które
spełniają wymagania normy EN 847-1.
• Nie stosować tarcz tnących wytwarzanych ze stali szybkotnącej.
• Stosować środki ochrony osobistej takie jak:
- ochronniki słuchu aby zredukować ryzyko utraty słuchu,
- osłonę oczu,
- ochronę dróg oddechowych aby zredukować ryzyko wziewania
szkodliwych pyłów,
- rękawice do obsługi tarcz tnących (tarcze tnące powinny być
trzymane za otwór gdy tylko to jest możliwe) oraz innych
chropowatych materiałów.
• Podłączyć system odciągania pyłów podczas cięcia drewna.
BEZPIECZNA PRACA:
• Przed połączeniem pilarki każdorazowo sprawdzaj przewód zasilający,
w razie stwierdzenia uszkodzenia zlecić wymianę w uprawnionym
warsztacie.
• Przed podłączeniem pilarki do gniazdka zasilania zawsze należy
upewnić się czy napięcie sieci jest zgodne z napięciem podanym na
tabliczce znamionowej urządzenia.
• Nie pozwalać osobom postronnym, a zwłaszcza dzieciom na
dotykanie urządzenia lub przewodu elektrycznego i nie dopuszczać
ich do miejsca pracy.
• Należy dobrać tarczę tnącą do rodzaju materiału, który ma być cięty.
• Nie wolno używać pilarki do cięcia materiałów innych niż zalecane
przez producenta.
• Nie wolno używać pilarki bez osłony lub, gdy jest ona zablokowana.
• Należy upewnić się, że ramię jest solidnie zamocowane podczas cięcia
ukośnego.
• Podłoga w okolicy maszyny powinna być dobrze utrzymana i bez
luźnych materiałów jak wióry i inne odpadki.
• Należy zapewnić odpowiednie oświetlenie ogólne lub lokalne.
• Pracownik obsługujący maszynę powinien być odpowiednio
przeszkolony w zakresie użytkowania, obsługi i pracy maszyną.
• Stosować jedynie ostre tarcze tnące, zwracać uwagę na maksymalną
prędkość zaznaczoną na tarczy tnącej.
• Upewnić się, że zastosowane części dystansowe i pierścienie
wrzeciona są odpowiednio zastosowane zgodnie z zaleceniami
wytwórcy.
• Jeżeli pilarka jest wyposażona w laser, wymiana na inny typ lasera
jest niedopuszczalna. Naprawy powinny być wykonywane przez
producenta lasera lub przez autoryzowanego przedstawiciela.
• Należy upewniać się przed rozpoczęciem pracy czy maszyna jest
przymocowana do stołu.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA DLA URZĄDZENIA LASEROWEGO
Urządzenie laserowe zastosowane w konstrukcji elektronarzędzia
jest klasy 2 o maksymalnej mocy <1mW, przy długości fali pro-
mieniowania 650 nm. Takie urządzenie nie jest niebezpieczne dla
wzroku, jednak nie wolno patrzeć bezpośrednio w kierunku źródła
promieniowania (zagrożenie chwilową ślepotą).
OSTRZEŻENIE. Nie wolno patrzeć bezpośrednio na wiązkę światła
laserowego. Grozi to niebezpieczeństwem. Należy przestrzegać
niżej podanych zasad bezpieczeństwa.
• Urządzenie laserowe należy użytkować zgodnie z zaleceniami
producenta.
• Nigdy nie wolno umyślnie i nieumyślnie kierować wiązki laserowej
w kierunku ludzi, zwierząt lub w kierunku obiektu innego niż
materiał obrabiany.
• Nie wolno doprowadzić do przypadkowego skierowania wiązki
światła laserowego ku oczom osób postronnych i zwierząt przez
okres dłuższy niż 0,25 s na przykład kierując wiązkę światła
poprzez lusterka.
• Zawsze trzeba upewnić się czy światło lasera jest skierowane
na materiał, który nie ma powierzchni odbijających. Błyszcząca
blacha stalowa nie pozwala na stosowanie światła laserowego,
gdyż mogłoby wówczas dojść do niebezpiecznego odbicia światła
w kierunku operatora, osób trzecich i zwierząt.
• Nie wolno wymieniać zespołu laserowego na urządzenie innego
typu. Wszelkie naprawy powinny być wykonywane przez
producenta lub osobę autoryzowaną.
ŚWIATŁO LASEROWE, PROMIENIOWANIE LASEROWE
NIE PATRZEĆ NA PROMIEŃ LASERA
URZĄDZENIE LASEROWE KLASY 2
Długość fali: 650 nm; Moc: < 1 mW
EN 60825-1:2007
UWAGA! Urządzenie służy do pracy wewnątrz pomieszczeń.
Mimo zastosowania konstrukcji bezpiecznej z samego założenia,
stosowania środków zabezpieczających i dodatkowych środków
ochronnych, zawsze istnieje ryzyko szczątkowe doznania urazów.
Objaśnienie zastosowanych piktogramów.
1 2 3 4
5 6 7
1. Przeczytaj instrukcję obsługi, przestrzegaj ostrzeżeń i warunków
bezpieczeństwa w niej zawartych!
2. Używaj środki ochrony osobistej (gogle ochronne, ochronniki
słuchu)
3. Odłącz przewód zasilający przed rozpoczęciem czynności
obsługowych lub naprawczych.
4. Nie dopuszczać dzieci do narzędzia
5. Chronić przed deszczem
6. Klasa druga ochronności
7. Promieniowanie laserowe. Nie patrzeć na promień lasera
Regulacje inne niż wymienione w niniejszej instrukcji grożą
niebezpieczeństwem narażenia się na promieniowanie laserowe!
BUDOWA I ZASTOSOWANIE
Pilarka ukosowa to urządzenie wyposażone w podstawę z możliwością
zmiany kąta przymocowanej do niej głowicy tnącej. Dodatkowo
głowica pilarki ukosowej, w zależności od konstrukcji, może pochylać
się pod kątem oraz być wysuwana dla zwiększenia funkcjonalności i
długości cięcia.
Pilarka ukosowa przeznaczona jest do przecinania kawałków drewna,
pasujących do wielkości urządzenia. Nie należy stosować jej do
przecinania drewna opałowego. Pilarkę należy stosować wyłącznie
zgodnie z jej przeznaczeniem. Próby użycia pilarki do innych celów
niż podano będzie traktowane jako użytkowanie niewłaściwe. Pilarkę
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka ukosowa 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Przygotowanie do pracy 7
- Praca ustawienia 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Ochrona środowiska ce 10
- Parametry techniczne 10
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 11
- Gwarancja i serwis 11
- Detailed safety regulations 12
- Translation of the original instructions mitre saw 12
- Operation settings 13
- Preparation for operation 13
- Operation and maintenance 15
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 16
- Environment protection 16
- Technical parameters 16
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung gehrungssäge 16
- Betrieb einstellungen 18
- Vorbereitung auf den einsatz 18
- Bedienung und wartung 20
- Technische parameter 21
- Umweltschutz ce 21
- Перевод оригинальной инструкции торцовочная пила 21
- Правила техники безопасности 21
- Подготовка к работе 23
- Работа настройка 23
- Обслуживание и консервация 25
- Защита окружающей среды 26
- Технические характеристики 26
- Переклад інструкції з оригіналу пилка торцовочна 59g800 27
- Під час користування устаткуванням 27
- Спеціальні правила техніки безпеки 27
- Підготовка до роботи 28
- Порядок роботи робочі налаштування 29
- Зберігання та обслуговування 31
- Технічні характеристики 31
- Eredeti használati utasítás fordítása gérfűrész 59g800 32
- Részletes biztonsági előírások 32
- Охорона середовища се 32
- A munka előkészítése 33
- Munkavégzés beállítások 34
- Kezelése és karbantartása 36
- Műszaki jellemzők 36
- Környezetvédelem ce 37
- Reguli speciale de securitate 37
- Traducere a instrucţiunilor originale ferăstrau circular diagonal 59g800 37
- Pregătirea pentru activitate 38
- Lucrul ajustarea 39
- Deservire si intretinere 41
- Parametrii tehnici 41
- Podrobné bezpečnostní pokyny 42
- Protecţia mediului ce 42
- Překlad původního návodu k používání pokosová pila 42
- Příprava k práci 43
- Provoz nastavení 44
- Péče a údržba 45
- Detailné bezpečnostné predpisy 46
- Ochrana životního prostředí ce 46
- Preklad pôvodného návodu na použitie pokosová píla 46
- Technické parametry 46
- Pred uvedením do prevádzky 48
- Práca nastavenia 48
- Ošetrovanie a údržba 50
- Ochrana životného prostredia ce 51
- Prevod izvirnih navodil zajeralna žaga 51
- Specifični varnostni predpisi 51
- Technické parametre 51
- Priprava na uporabo 53
- Uporaba nastavitve 53
- Tehnični parametri 55
- Vzdrževanje in hramba 55
- Detalios darbo saugos taisyklės 56
- Originalios instrukcijos vertimas traukiamasis skersavimo pjūklas 56
- Varovanje okolja ce 56
- Pasiruošimas darbui 57
- Darbas ir reguliavimas 58
- Aptarnavimas ir priežiūra 60
- Techniniai duomenys 60
- Aplinkos apsauga ir ce 61
- Detalizētie drošības noteikumi 61
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas leņķzāģis 61
- Sagatavošanās darbam 62
- Darbs iestatījumi 63
- Apkalpošana un apkope 64
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge nurgasaag 65
- Eriohutusjuhised 65
- Tehniskie parametri 65
- Vides aizsardzība ce 65
- Ettevalmistus tööks 67
- Töö seadistamine 67
- Kasutamine ja hooldus 69
- Tehnilised parameetrid 69
- Keskkonnakaitse ce 70
- Подробни правила за безопасност 70
- Превод на оригиналната инструкция циркулярен трион 70
- Подготовка за работа 72
- Работа настройки 72
- Обслужване и поддръжка 75
- Технически параметри 75
- Posebni propisi o sigurnosti 76
- Prijevod originalnih uputa nagibna pila 76
- Опазване на околната среда ce 76
- Priprema za rad 77
- Rad postavke 78
- Rukovanje i održavanje 79
- Opšti saveti za bezbednost 80
- Prevod orginalnog uputstva kružna testera 80
- Tehnički parametri 80
- Zaštita okoliša ce 80
- Pripremaza rad 82
- Rad postavke 82
- Rukovanje i održavanje 84
- Tehničke karakteristike 85
- Zaštita sredine ce 85
- Κανονεσ ασφαλειασ 85
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ φαλτσοπριονο 85
- Λειτουργια ρυθμιση 87
- Προετοιμασια για εργασια 87
- Συντηρηση και φυλαξη 90
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 90
- Normas de seguridad detalladas 91
- Traducción del manual original ingletadora 59g800 91
- Προστασια περιβαλλοντοσ 91
- Preparación para trabajar 92
- Trabajo ajustes 93
- Parametros técnicos 95
- Uso y mantenimiento 95
- Norme particolari di sicurezza 96
- Protección medioambiental ce 96
- Traduzione delle istruzioni originali troncatrice radiale 96
- Preparazione al funzionamento 97
- Funzionamento regolazioni 98
- Caratteristiche tecniche 100
- Servizio e manutenzione 100
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 101
- Protezione dell ambiente ce 101
- Vertaling van de originele handleiding van de verstekzaag 101
- Werkvoorbereiding 102
- Werk instellingen 103
- Bediening en onderhoud 105
- Technische parameters 105
- Milieubescherming ce 106
Похожие устройства
- GRAPHITE 59G824 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G490 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G488 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G486 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G370 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G046 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G072 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G061 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G867 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G878 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G876 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G524 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G522 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G022 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G021 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G528 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G529 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G505 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G862 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G874 Инструкция по эксплуатации