GRAPHITE 59G800 [78/108] Rad postavke
![GRAPHITE 59G800 [78/108] Rad postavke](/views2/1382046/page78/bg4e.png)
78
• Montirajte okomitu stezaljku tako da je namjestite u otvor na
osnovi pile i stegnite gumb za pričvršćivanje okomite stezaljke
(27) na osnovu pile.
• Nakon što prilagodite položaj ramena okomite stezaljke (28)
obrađivanom materijalu stegnite gumb za blokadu ramena
okomite stezaljke (29).
• Stegnite gumb za pričvršćivanje materijala (30) tako da pritisne
obrađivani materijal do radioničkog stola (21).
• Provjerite je li materijal stabilno montiran.
RAD / POSTAVKE
Prije nego počnete bilo što raditi u postavkama na pili, provjerite
da li je uređaj isključen iz mreže za napajanje. Kako biste si
osigurali besprijekoran i siguran rad pile morate izvoditi u
potpunosti sve procedure za regulaciju.
Nakon završetka svih radnji na regulaciji i postavkama provjerite
da li ste uzeli sve ključeve. Provjerite jesu li svi spojni elementi s
maticama pravilno stegnuti.
Tijekom radnji na regulacijama provjerite da li svi vanjski
elementi pravilno rade i da li su u dobrom stanju. Bilo koji oštećen
ili istrošen dio prije početka korištenja pile treba zamijeniti
kvaliciran djelatnik.
UKLJUČIVANJE / ISKLJUČIVANJE
Napon mreže mora odgovarati veličini napona koji je napisan
na tipskoj ploči pile.
Pilu smijete uključivati samo onda kad je rezna ploča
odmaknuta od materijala predviđenog za obrađivanje.
Uključivanje
• Pritisnite i pridržite gumb prekidača (3).
Isključivanje
• Oslobodite pritisak na gumb prekidača (3).
RAD SA GRANIČNIKOM DUBINE REZANJA
Graničnik dubine rezanja možete koristiti u slučaju kad je
potrebno napraviti u materijalu utor. Izvodi se površinskim
rezanjem obrađivanog materijala kad ploča ne radi s punom
mogućom dubinom.
• Blokirajte polugu za blokadu glave (13).
• Popustite gumb za blokadu vodilice (11) i glavu pomaknite prema
natrag.
• Stegnite gumb za blokadu vodilice (11).
• Graničnik dubine rezanja (9) postavite u položaj rada sa
ograničenom dubinom rezanja (crtež C).
• Elastično rame spustite prema dolje i držite u donjem položaju,
naslonjeno na graničnik dubine rezanja.
• Okrećite (prema lijevo ili desno) vijak graničnika dubine rezanja
(10) (crtež C) dok postignete željenu dubinu rezne ploče.
• Popustite gumb za blokadu vodilice (11).
• Izvršite planiran rez do odabrane dubine.
• Kako biste vratili mogućnost rezanja do pune dubine, graničnik
dubine rezanja (9) okrenite do položaja kada nakon spuštanja
elastičnog ramena prema dolje vijak graničnika dubine rezanja
(10) ne dodiruje graničnik dubine rezanja (9).
NAMJEŠTANJE RADIONIČKOG STOLA ZA OPERACIJU REZAN-
JA POD KUTOM
Okretno elastično rame omogućava rezanje materijala pod željenim
kutom u opsegu od pravokutnog položaja do 45
0
u lijevo ili u desno.
• Odvucite svornjak za blokadu glave (8) dozvoljavajući da se
elastično rame polagano podigne u gornji položaj.
• Popustite gumb za blokadu radioničkog stola (19).
• Pritisnite i pridržite polugu za automatsko postavljanje (18) i
okrenite elastično rame prema lijevo ili desno, dok ne postignete
željenu vrijednost kuta na kutnoj skali radioničkog stola (16).
• Blokirajte, stežući gumb za blokadu radioničkog stola (19).
Kutna skala radioničkog stola (16) ima nekoliko označenih položaja
u kojima dolazi do automatskog postavljanja okretnog elastičnog
ramena. To se može dogoditi samo u slučaju kad za vrijeme
okretanja elastičnog ramena poluga za automatsko postavljanje
(18) nije pridržana u pritisnutom položaju i može se blokirati u tim
tvornički odabranim položajima. To su najčešće korišteni kutovi
za rezanje (15
0
, 22,5
0
, 30
0
, 45
0
prema lijevo / desno). Namještanje
željenog kuta možete točno regulirati koristeći se kutnom skalom
radioničkog stola (16) koja je podijeljena za po jedan stupanj. Kutne
skale su dovoljno točne u većini slučajeva u kojima se primjenjuju,
međutim, preporučamo da provjerite postavke kutova uz pomoć
kutomjera ili drugog uređaja za mjerenje kutova.
PROVJERA I REGULACIJA OKOMITOG NAMJEŠTENJA REZNE
PLOČE U ODNOSU NA RADIONIČKI STOL
• Popustite polugu za blokadu glave (13).
• Namjestite glavu u položaj 0
0
(okomito u odnosu na radionički
stol) i pričvrstite polugu za blokadu glave (13).
• Popustite gumb za blokadu radioničkog stola (19), pritisnite i
pridržite polugu za automatsko postavljanje (18).
• Radionički stol postavite u položaj 0
0
, oslobodite polugu
za automatsko postavljanje i pričvrstite gumb za blokadu
radioničkog stola (19).
• Pritisnite polugu zaštite rezne ploče (4) i spustite glavu pile do
krajnje donjeg položaja.
• Provjerite (uz pomoć mjerila) da li je rezna ploča u okomitom
položaju u odnosu na radionički stol.
Tijekom mjerenja provjerite da li mjerilo nije u dodiru sa zupcima
rezne ploče, jer zbog debljine navlake od legura rezultat mjerenja
može biti netočan.
Ako kut koji ste mjerili nema 90
0
potrebno je na slijedeći način
izvesti regulaciju:
• Popustite maticu-osigurač i okrećite vijak za regulaciju kuta 0
0
(39)
(crtež D) prema desno ili lijevo, kako biste smanjili ili povećali kut
nagiba rezne ploče.
• Nakon što namjestite okomiti položaj rezne ploče u odnosu na
radionički stol, dopustite povratak glave u gornji položaj.
• Pridržite vijak za regulaciju kuta 0
0
(39) i pričvrstite maticu-
osigurač.
• Spustite glavu prema dolje i ponovo provjerite da li namješteni
kut odgovara vrijednostima na skali nagiba glave (31), ako je to
potrebno – regulirajte položaj pokazatelja kuta nagiba glave (32)
(crtež E).
Sličnu regulaciju izvedite za kut 45
0
nagiba glave za nagibno rezanje
koristeći vijak za regulaciju kuta 45
0
(40) (crtež D).
PROVJERA I REGULACIJE OKOMITOG NAMJEŠTENJA REZNE
PLOČE U ODNOSU NA GRANIČNI RUBNIK.
Takvu provjeru morate izvesti uvijek nakon što ste zamijenili ili
demontirali granični rubnik. Regulaciju možete izvesti tek nakon
što reznu ploču namjestite okomito u odnosu na radionički stol.
Granični rubnik služi kao ograničenje za rezani materijal.
• Popustite gumb za blokadu radioničkog stola (19), pritisnite i
pridržite polugu za automatsko postavljanje (18) i radionički stol
postavite u položaj 0
0
.
• Spustite glavu pile u krajnje donji položaj.
• Uz reznu ploču stavite kutomjer ili drugi uređaj za mjerenje
kutova.
• Primaknite graničnom rubniku (14) alat za mjerenje kutova.
• Rezultat mjerenja trebao bi biti 90
0
.
Ako je potrebna regulacija, morate:
• Popustiti vijke za pričvršćivanje graničnog rubnika (14) na osnovu.
• Podesiti položaj graničnog rubnika (14) tako da bude okomito u
odnosu na reznu ploču.
• Stegnuti vijke za pričvršćivanje graničnog rubnika.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka ukosowa 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Przygotowanie do pracy 7
- Praca ustawienia 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Ochrona środowiska ce 10
- Parametry techniczne 10
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 11
- Gwarancja i serwis 11
- Detailed safety regulations 12
- Translation of the original instructions mitre saw 12
- Operation settings 13
- Preparation for operation 13
- Operation and maintenance 15
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 16
- Environment protection 16
- Technical parameters 16
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung gehrungssäge 16
- Betrieb einstellungen 18
- Vorbereitung auf den einsatz 18
- Bedienung und wartung 20
- Technische parameter 21
- Umweltschutz ce 21
- Перевод оригинальной инструкции торцовочная пила 21
- Правила техники безопасности 21
- Подготовка к работе 23
- Работа настройка 23
- Обслуживание и консервация 25
- Защита окружающей среды 26
- Технические характеристики 26
- Переклад інструкції з оригіналу пилка торцовочна 59g800 27
- Під час користування устаткуванням 27
- Спеціальні правила техніки безпеки 27
- Підготовка до роботи 28
- Порядок роботи робочі налаштування 29
- Зберігання та обслуговування 31
- Технічні характеристики 31
- Eredeti használati utasítás fordítása gérfűrész 59g800 32
- Részletes biztonsági előírások 32
- Охорона середовища се 32
- A munka előkészítése 33
- Munkavégzés beállítások 34
- Kezelése és karbantartása 36
- Műszaki jellemzők 36
- Környezetvédelem ce 37
- Reguli speciale de securitate 37
- Traducere a instrucţiunilor originale ferăstrau circular diagonal 59g800 37
- Pregătirea pentru activitate 38
- Lucrul ajustarea 39
- Deservire si intretinere 41
- Parametrii tehnici 41
- Podrobné bezpečnostní pokyny 42
- Protecţia mediului ce 42
- Překlad původního návodu k používání pokosová pila 42
- Příprava k práci 43
- Provoz nastavení 44
- Péče a údržba 45
- Detailné bezpečnostné predpisy 46
- Ochrana životního prostředí ce 46
- Preklad pôvodného návodu na použitie pokosová píla 46
- Technické parametry 46
- Pred uvedením do prevádzky 48
- Práca nastavenia 48
- Ošetrovanie a údržba 50
- Ochrana životného prostredia ce 51
- Prevod izvirnih navodil zajeralna žaga 51
- Specifični varnostni predpisi 51
- Technické parametre 51
- Priprava na uporabo 53
- Uporaba nastavitve 53
- Tehnični parametri 55
- Vzdrževanje in hramba 55
- Detalios darbo saugos taisyklės 56
- Originalios instrukcijos vertimas traukiamasis skersavimo pjūklas 56
- Varovanje okolja ce 56
- Pasiruošimas darbui 57
- Darbas ir reguliavimas 58
- Aptarnavimas ir priežiūra 60
- Techniniai duomenys 60
- Aplinkos apsauga ir ce 61
- Detalizētie drošības noteikumi 61
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas leņķzāģis 61
- Sagatavošanās darbam 62
- Darbs iestatījumi 63
- Apkalpošana un apkope 64
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge nurgasaag 65
- Eriohutusjuhised 65
- Tehniskie parametri 65
- Vides aizsardzība ce 65
- Ettevalmistus tööks 67
- Töö seadistamine 67
- Kasutamine ja hooldus 69
- Tehnilised parameetrid 69
- Keskkonnakaitse ce 70
- Подробни правила за безопасност 70
- Превод на оригиналната инструкция циркулярен трион 70
- Подготовка за работа 72
- Работа настройки 72
- Обслужване и поддръжка 75
- Технически параметри 75
- Posebni propisi o sigurnosti 76
- Prijevod originalnih uputa nagibna pila 76
- Опазване на околната среда ce 76
- Priprema za rad 77
- Rad postavke 78
- Rukovanje i održavanje 79
- Opšti saveti za bezbednost 80
- Prevod orginalnog uputstva kružna testera 80
- Tehnički parametri 80
- Zaštita okoliša ce 80
- Pripremaza rad 82
- Rad postavke 82
- Rukovanje i održavanje 84
- Tehničke karakteristike 85
- Zaštita sredine ce 85
- Κανονεσ ασφαλειασ 85
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ φαλτσοπριονο 85
- Λειτουργια ρυθμιση 87
- Προετοιμασια για εργασια 87
- Συντηρηση και φυλαξη 90
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 90
- Normas de seguridad detalladas 91
- Traducción del manual original ingletadora 59g800 91
- Προστασια περιβαλλοντοσ 91
- Preparación para trabajar 92
- Trabajo ajustes 93
- Parametros técnicos 95
- Uso y mantenimiento 95
- Norme particolari di sicurezza 96
- Protección medioambiental ce 96
- Traduzione delle istruzioni originali troncatrice radiale 96
- Preparazione al funzionamento 97
- Funzionamento regolazioni 98
- Caratteristiche tecniche 100
- Servizio e manutenzione 100
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 101
- Protezione dell ambiente ce 101
- Vertaling van de originele handleiding van de verstekzaag 101
- Werkvoorbereiding 102
- Werk instellingen 103
- Bediening en onderhoud 105
- Technische parameters 105
- Milieubescherming ce 106
Похожие устройства
- GRAPHITE 59G824 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G490 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G488 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G486 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G370 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G046 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G072 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G061 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G867 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G878 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G876 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G524 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G522 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G022 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G021 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G528 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G529 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G505 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G862 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G874 Инструкция по эксплуатации