GRAPHITE 59G800 [13/108] Operation settings
![GRAPHITE 59G800 [13/108] Operation settings](/views2/1382046/page13/bgd.png)
13
9. Cutting depth gauge
10. Cutting depth gauge adjustment screw
11. Guide locking knob
12. Guide
13. Head locking lever
14. Fence
15. Fixing hole
16. Angular scale of work table
17. Work table angle marker
18. Lever for automated position fixing
19. Work table locking knob
20. Table insert
21. Work table
22. Laser module cover
23. Laser unit
24. Fixed shield
25. Dust extraction outlet
26. Dust bag
27. Vertical clamp fixing knob
28. Vertical clamp arm
29. Vertical clamp arm locking knob
30. Work piece fixing knob
31. Angular scale of head tilt
32. Marker of head tilt position
33. Battery compartment
34. Laser switch button
35. Laser
36. Laser module fixing screws
37. Central plate fixing screw
38. Central plate
39. Adjustment knob for angle 0
0
40. Adjustment knob for angle 45
0
* Differences may appear between the product and drawing
MEANING OF SYMBOLS
CAUTION
WARNING
ASSEMBLY / SETTINGS
INFORMATION
EQUIPMENT AND ACCESSORIES
1. Dust bag - 1 pce
2. Special key - 1 pce
3. Vertical clamp - 1 pce
PREPARATION FOR OPERATION
Ensure the mitre saw is disconnected from power supply before
starting any installation or adjustment.
CARRYING THE MITRE SAW
• Make sure the head is locked in the lowest position when carrying
the mitre saw.
• Make sure that work table locking knob, head locking lever, and
other safety parts are tightened firmly.
INSTALLATION OF MITRE SAW ON A WORKBENCH
It is recommended to fix the mitre saw to a workbench or a stand
with the use of fixing holes (15) designed for such purpose. They
are located on the mitre saw base and guarantee safe operation
and eliminate risk of unwanted machine shifts during operation.
The holes allow to use coach bolts or bolts with hexagonal head and
8 mm in diameter.
When fixing the mitre saw to a workbench ensure that:
• Workbench top surface is flat and clean.
• Bolts are tightened equally and with moderate force (fixing bolts
must be tightened so the base is not under stress or deformed). In
case of over-stress there is danger of cracking the base.
DUST EXTRACTION
To prevent dust deposition and provide maximum working
efficiency, you can connect the mitre saw and industrial vacuum
cleaner using the dust extraction outlet (25). Alternatively, you can
collect the dust in the dust-bag (included) after installing it onto
dust extraction outlet. To install, press on the spring clamp and
put the dust bag (26) onto the dust extraction outlet (25) (g. A).
To empty the dust bag, press on the spring clamp of the dust bag,
remove it from the dust extraction outlet and open the zip-fastener
that allows to access inside the bag.
To achieve optimal dust extraction empty the bag when it is 2/3
full.
USING THE SAW ARM (HEAD)
There are two positions of the saw arm, upper and lower. To release
the saw arm from locked lower position, do as follows:
• Press and hold down the arm.
• Pull the head locking pin (8) out.
• Hold the saw arm as it lifts to its upper position.
To lock the saw arm in lower position, do as follows:
• Press and hold the cutting blade guard lever (4).
• Press down the saw arm until it reaches its lower position.
• Lock the extension arm in this position by pressing the head
locking pin (8) in.
VERTICAL CLAMP
Vertical pressure clamp (g. B) can be installed in the saw base at
either side of the work table and is fully adjustable to size of the
object to be cut. Do not use the saw without using vertical pressure
clamp.
• Loosen the vertical clamp fixing knob (27) at the base, on the side
where you plan to install the vertical clamp.
• To install the vertical clamp, slide it into the hole in the mitre saw
base, next tighten the vertical clamp fixing knob (27) to the saw
base.
• Once the vertical clamp arm (28) position is adjusted to work
piece, tighten the vertical clamp arm locking knob (29).
• Tighten the work piece fixing knob (30) so the work piece is
pressed against the work table (21).
• Make sure the work piece is secured.
OPERATION / SETTINGS
Ensure the saw is disconnected from power supply network before
starting any adjustment. To ensure safe, precise and ecient saw
operation, proceed with all adjustment procedures as a whole.
After nishing all the setting and adjustment procedures ensure
that all keys are collected. Check that all threaded joining
elements are properly tightened.
When making adjustments ensure that all external parts work
properly and are in good condition. Any worn out or damaged
part must be replaced by qualied personnel before starting to
use the saw.
SWITCHING ON / SWITCHING OFF
The mains voltage must match the voltage on the rating plate
of the saw.
Switch on the saw only when cutting blade is away from the
material that is to be cut.
Switching on
• Press and hold the switch button (3).
Switching o
• Release pressure on the switch button (3).
USING THE CUTTING DEPTH GAUGE
Cutting depth gauge is used for making key grooves in a work
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka ukosowa 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Przygotowanie do pracy 7
- Praca ustawienia 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Ochrona środowiska ce 10
- Parametry techniczne 10
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 11
- Gwarancja i serwis 11
- Detailed safety regulations 12
- Translation of the original instructions mitre saw 12
- Operation settings 13
- Preparation for operation 13
- Operation and maintenance 15
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 16
- Environment protection 16
- Technical parameters 16
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung gehrungssäge 16
- Betrieb einstellungen 18
- Vorbereitung auf den einsatz 18
- Bedienung und wartung 20
- Technische parameter 21
- Umweltschutz ce 21
- Перевод оригинальной инструкции торцовочная пила 21
- Правила техники безопасности 21
- Подготовка к работе 23
- Работа настройка 23
- Обслуживание и консервация 25
- Защита окружающей среды 26
- Технические характеристики 26
- Переклад інструкції з оригіналу пилка торцовочна 59g800 27
- Під час користування устаткуванням 27
- Спеціальні правила техніки безпеки 27
- Підготовка до роботи 28
- Порядок роботи робочі налаштування 29
- Зберігання та обслуговування 31
- Технічні характеристики 31
- Eredeti használati utasítás fordítása gérfűrész 59g800 32
- Részletes biztonsági előírások 32
- Охорона середовища се 32
- A munka előkészítése 33
- Munkavégzés beállítások 34
- Kezelése és karbantartása 36
- Műszaki jellemzők 36
- Környezetvédelem ce 37
- Reguli speciale de securitate 37
- Traducere a instrucţiunilor originale ferăstrau circular diagonal 59g800 37
- Pregătirea pentru activitate 38
- Lucrul ajustarea 39
- Deservire si intretinere 41
- Parametrii tehnici 41
- Podrobné bezpečnostní pokyny 42
- Protecţia mediului ce 42
- Překlad původního návodu k používání pokosová pila 42
- Příprava k práci 43
- Provoz nastavení 44
- Péče a údržba 45
- Detailné bezpečnostné predpisy 46
- Ochrana životního prostředí ce 46
- Preklad pôvodného návodu na použitie pokosová píla 46
- Technické parametry 46
- Pred uvedením do prevádzky 48
- Práca nastavenia 48
- Ošetrovanie a údržba 50
- Ochrana životného prostredia ce 51
- Prevod izvirnih navodil zajeralna žaga 51
- Specifični varnostni predpisi 51
- Technické parametre 51
- Priprava na uporabo 53
- Uporaba nastavitve 53
- Tehnični parametri 55
- Vzdrževanje in hramba 55
- Detalios darbo saugos taisyklės 56
- Originalios instrukcijos vertimas traukiamasis skersavimo pjūklas 56
- Varovanje okolja ce 56
- Pasiruošimas darbui 57
- Darbas ir reguliavimas 58
- Aptarnavimas ir priežiūra 60
- Techniniai duomenys 60
- Aplinkos apsauga ir ce 61
- Detalizētie drošības noteikumi 61
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas leņķzāģis 61
- Sagatavošanās darbam 62
- Darbs iestatījumi 63
- Apkalpošana un apkope 64
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge nurgasaag 65
- Eriohutusjuhised 65
- Tehniskie parametri 65
- Vides aizsardzība ce 65
- Ettevalmistus tööks 67
- Töö seadistamine 67
- Kasutamine ja hooldus 69
- Tehnilised parameetrid 69
- Keskkonnakaitse ce 70
- Подробни правила за безопасност 70
- Превод на оригиналната инструкция циркулярен трион 70
- Подготовка за работа 72
- Работа настройки 72
- Обслужване и поддръжка 75
- Технически параметри 75
- Posebni propisi o sigurnosti 76
- Prijevod originalnih uputa nagibna pila 76
- Опазване на околната среда ce 76
- Priprema za rad 77
- Rad postavke 78
- Rukovanje i održavanje 79
- Opšti saveti za bezbednost 80
- Prevod orginalnog uputstva kružna testera 80
- Tehnički parametri 80
- Zaštita okoliša ce 80
- Pripremaza rad 82
- Rad postavke 82
- Rukovanje i održavanje 84
- Tehničke karakteristike 85
- Zaštita sredine ce 85
- Κανονεσ ασφαλειασ 85
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ φαλτσοπριονο 85
- Λειτουργια ρυθμιση 87
- Προετοιμασια για εργασια 87
- Συντηρηση και φυλαξη 90
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 90
- Normas de seguridad detalladas 91
- Traducción del manual original ingletadora 59g800 91
- Προστασια περιβαλλοντοσ 91
- Preparación para trabajar 92
- Trabajo ajustes 93
- Parametros técnicos 95
- Uso y mantenimiento 95
- Norme particolari di sicurezza 96
- Protección medioambiental ce 96
- Traduzione delle istruzioni originali troncatrice radiale 96
- Preparazione al funzionamento 97
- Funzionamento regolazioni 98
- Caratteristiche tecniche 100
- Servizio e manutenzione 100
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 101
- Protezione dell ambiente ce 101
- Vertaling van de originele handleiding van de verstekzaag 101
- Werkvoorbereiding 102
- Werk instellingen 103
- Bediening en onderhoud 105
- Technische parameters 105
- Milieubescherming ce 106
Похожие устройства
- GRAPHITE 59G824 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G490 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G488 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G486 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G370 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G046 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G072 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G061 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G867 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G878 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G876 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G524 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G522 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G022 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G021 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G528 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G529 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G505 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G862 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G874 Инструкция по эксплуатации