GRAPHITE 59G800 [79/108] Rukovanje i održavanje
![GRAPHITE 59G800 [79/108] Rukovanje i održavanje](/views2/1382046/page79/bg4f.png)
79
NAMJEŠTANJE ELASTIČNOG RAMENA (GLAVE) ZA OPERACIJU
REZANJA POD NAGIBOM
Elastično rame može biti nagnuto pod željenim kutom u opsegu od
0
0
do 45
0
– za rezanje pod nagibom (crtež E).
• Odvucite svornjak za blokadu glave (8) oslobađajući elastično
rame i dopuštajući da se elastično rame polako podigne sve do
gornjeg položaja.
• Popustite polugu za blokadu glave (13).
• Nagnite elastično rame u lijevo pod željenim kutom koji je
moguće pročitati na kutnoj skali nagiba glave (31) uz pomoć
pokazatelja kuta nagiba glave (32) (crtež E).
• Pričvrstite polugu za blokadu glave (13).
Ako se pojavi potreba za regulacijom postavki za oba kuta (na oba
nivoa, horizontalnom i okomitom), za kombinirano rezanje, tada
uvijek na prvom mjestu treba namjestiti kut nagibnog rezanja.
PROVJERA RADA LASERA
Laserski sklop šalje svjetlosnu lasersku zraku koja pokazuje liniju na
materijalu po kojoj će se rezati pločom za rezanje. Odgovarajuće
postavke pada linije laserske zrake već su regulirane za vrijeme
proizvodnog procesa. No, ipak, kod preciznih radova postavke
svejedno treba provjeriti prije pristupanja operaciji rezanja.
• Baterije stavite u spremnik za baterije (33) (crtež F) provjeravajući
da su pravilno postavljeni polovi.
• Radionički stol postavite u položaj za koji je pokazatelj postavki
kuta radioničkog stola (17) istovjetan s točkom 0
0
na kutnoj
skali radioničkog stola (16), a pokazatelj kuta nagiba glave (32)
(crtež E) je istovjetan s točkom 0
0
na kutnoj skali nagiba glave (31)
(crtež E).
• Na radionički stol (21) pričvrstite odgovarajući komad otpadnog
materijala i izvedite rez.
• Oslobodite elastično rame i ostavite otpadni materijal pričvršćen
na radionički stol pile.
• Gumb prekidača lasera (34) namjestite u položaj uključen „I”
(označeno).
• Svjetlosna laserska zraka treba biti paralelna odmah nakon
rezanja.
REGULACIJA LASERA
Kod namještanja laserske zrake vodilje nikad ne smijete gledati
neposredno na zraku ili na njen odraz na zrcalnoj površini.
Isključite laserski sklop kada ne koristite laser.
Ako laserska zraka nije paralelna odmah nakon rezanja morate:
• Demontirati zaštitu laserskog modula (22), nakon što odvinete
vijke za pričvršćivanje. Ispod zaštite modula lasera (22) se nalazi
modul lasera (23) (crtež G).
• Laser (35) oprezno pomaknite prema lijevo ili desno (crtež G) na
kućištu modula lasera (23) sve dok ne dobijete paralelni položaj
laserske zrake. Ne okrećite modula lasera upotrebljavajući silu niti
za više od nekoliko stupnjeva.
• Ako je potrebna poprečna regulacija popustite vijke za
pričvršćivanje modula lasera (36) i pomaknite modul lasera prema
lijevo ili desno sve dok ne dobijete paralelnu lasersku liniju odmah
nakon rezanja.
Prašina koja nastaje kod rezanja može zadržati svjetlo lasera i
stoga svako malo morate očistiti lasersku leću.
POKRETANJE PILE
Prije nego stisnete gumb prekidača provjerite je li pila pravilno
montirana i regulirana prema napucima koje sadrže dotične
upute .
Dotična pila je projektirana za dešnjake.
• Pritisnite gumb prekidača (3).
• Pričekajte dok motor pile postigne punu okretnu brzinu.
• Pritisnite polugu zaštite rezne ploče (4).
• Snizite elastično rame prema obrađivanom materijalu.
• Oslobodite pritisak na polugu zaštite rezne ploče (4).
• Izvršite rezanje.
ZAUSTAVLJANJE PILE
• Oslobodite pritisak na prekidač (3) i pričekajte dok se rezna ploča
potpuno ne zaustavi.
• Podignite elastično rame pile i odmaknite ga od rezanog
materijala.
Kratkotrajno iskrenje četkica unutar električnog motora je
normalna pojava prilikom pokretanja i zaustavljanja pile. Nemojte
zaustavljati reznu ploču pile tako da vršite na nju bočni pritisak.
REZANJE PILOM
Izradak pričvrstite tako da ne smeta tijekom rukovanja pilom.
Prije nego uključite pilu pomaknite njenu glavu u donji položaj
kako biste provjerili da li glava pile i zaštita rezne ploče imaju
potpunu slobodu okretaja. Provjerite da li zaštita rezne ploče
tijekom micanja dolazi u krajnji položaj.
Prije početka rezanja provjerite da li su vijak za blokadu radioničkog
stola (19) te poluga za blokadu glave (13) čvrsto stegnuti.
• Pilu priključite na mrežu.
• Provjerite da li je mrežni kabel podalje od rezne ploče i osnove
uređaja.
• Materijal namjestite na radionički stol i provjerite da li je čvrsto
stegnut kako se ne bi micao tijekom rezanja.
• Pomaknite glavu pile u krajnje desni položaj i blokirajte vodilicu
(12) koristeći vijak za blokadu vodilice (11).
• Deblokirajte glavu i zaštitu rezne ploče.
• Pritisnite gumb za blokadu prekidača i pokrenite pilu prekidačem
(pričekajte dok rezna ploča pile postigne najveću brzinu okretaja).
• Polako spustite glavu pile.
• Počinjite rezanje vršeći umjereni pritisak na glavu tijekom rezanja.
Ako vijci za blokadu nisu dovoljno stegnuti može doći do
nenadanog pomaka rezne ploče na gornju površinu materijala,
što bi moglo prijetiti operateru da bude udaren od komada
materijala.
REZANJE S POMAKOM ELASTIČNOG RAMENA (GLAVE) PILE
Pomak elastičnog ramena pile omogućuje pokret rezne ploče prema
natrag i naprijed, što omogućava rezanje širih komada materijala.
• Namjestite elastično rame u gornji položaj.
• Popustite gumb za blokadu vodilice (11).
• Prije nego što uključite pilu, povucite elastično rame prema sebi,
držeći ga u gornjem položaju.
• Pritisnite gumb prekidača (3) kako biste pokrenuli pilu.
• Pričekajte dok će rezna ploča postići svoju maksimalnu brzinu.
• Deblokirajte zaštitu rezne ploče pritiskujući polugu zaštite rezne
ploče (4).
• Spustite elastično rame i započnite rezanje.
• Tijekom rezanja premještajte elastično rame prema nazad (od
sebe).
• Nakon što prorežete materijal prestanite pritiskati na prekidač,
pričekajte dok se ploča prestane okretati i tek onda elastično rame
podignite u gornji položaj .
Nikad nemojte izvoditi rezanje tako da glavu pile primičite k sebi.
Rezna ploča pile može se nenadano podići na rezani materijal, što
je opasno za djelatnika zbog opasne pojave reeksa.
RUKOVANJE I ODRŽAVANJE
Prije svih radova na instalaciji, podešavanju, popravljanju ili
rukovanju uređaja utikač mrežnog kabela isključite iz mrežne
utičnice.
ČIŠĆENJE
• Nakon završetka rada pažljivo odstranite sve komade materijala,
iverje i prašinu iz nastavka radioničkog stola te površine oko rezne
ploče i njezine zaštite.
• Provjerite da li otvori za ventilaciju na kućištu motora su propusni
i da li se u njima ne nalazi prašina ili iverje.
• Očistite vodilice i premažite ih s tankim slojem krutog maziva.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka ukosowa 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Przygotowanie do pracy 7
- Praca ustawienia 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Ochrona środowiska ce 10
- Parametry techniczne 10
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 11
- Gwarancja i serwis 11
- Detailed safety regulations 12
- Translation of the original instructions mitre saw 12
- Operation settings 13
- Preparation for operation 13
- Operation and maintenance 15
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 16
- Environment protection 16
- Technical parameters 16
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung gehrungssäge 16
- Betrieb einstellungen 18
- Vorbereitung auf den einsatz 18
- Bedienung und wartung 20
- Technische parameter 21
- Umweltschutz ce 21
- Перевод оригинальной инструкции торцовочная пила 21
- Правила техники безопасности 21
- Подготовка к работе 23
- Работа настройка 23
- Обслуживание и консервация 25
- Защита окружающей среды 26
- Технические характеристики 26
- Переклад інструкції з оригіналу пилка торцовочна 59g800 27
- Під час користування устаткуванням 27
- Спеціальні правила техніки безпеки 27
- Підготовка до роботи 28
- Порядок роботи робочі налаштування 29
- Зберігання та обслуговування 31
- Технічні характеристики 31
- Eredeti használati utasítás fordítása gérfűrész 59g800 32
- Részletes biztonsági előírások 32
- Охорона середовища се 32
- A munka előkészítése 33
- Munkavégzés beállítások 34
- Kezelése és karbantartása 36
- Műszaki jellemzők 36
- Környezetvédelem ce 37
- Reguli speciale de securitate 37
- Traducere a instrucţiunilor originale ferăstrau circular diagonal 59g800 37
- Pregătirea pentru activitate 38
- Lucrul ajustarea 39
- Deservire si intretinere 41
- Parametrii tehnici 41
- Podrobné bezpečnostní pokyny 42
- Protecţia mediului ce 42
- Překlad původního návodu k používání pokosová pila 42
- Příprava k práci 43
- Provoz nastavení 44
- Péče a údržba 45
- Detailné bezpečnostné predpisy 46
- Ochrana životního prostředí ce 46
- Preklad pôvodného návodu na použitie pokosová píla 46
- Technické parametry 46
- Pred uvedením do prevádzky 48
- Práca nastavenia 48
- Ošetrovanie a údržba 50
- Ochrana životného prostredia ce 51
- Prevod izvirnih navodil zajeralna žaga 51
- Specifični varnostni predpisi 51
- Technické parametre 51
- Priprava na uporabo 53
- Uporaba nastavitve 53
- Tehnični parametri 55
- Vzdrževanje in hramba 55
- Detalios darbo saugos taisyklės 56
- Originalios instrukcijos vertimas traukiamasis skersavimo pjūklas 56
- Varovanje okolja ce 56
- Pasiruošimas darbui 57
- Darbas ir reguliavimas 58
- Aptarnavimas ir priežiūra 60
- Techniniai duomenys 60
- Aplinkos apsauga ir ce 61
- Detalizētie drošības noteikumi 61
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas leņķzāģis 61
- Sagatavošanās darbam 62
- Darbs iestatījumi 63
- Apkalpošana un apkope 64
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge nurgasaag 65
- Eriohutusjuhised 65
- Tehniskie parametri 65
- Vides aizsardzība ce 65
- Ettevalmistus tööks 67
- Töö seadistamine 67
- Kasutamine ja hooldus 69
- Tehnilised parameetrid 69
- Keskkonnakaitse ce 70
- Подробни правила за безопасност 70
- Превод на оригиналната инструкция циркулярен трион 70
- Подготовка за работа 72
- Работа настройки 72
- Обслужване и поддръжка 75
- Технически параметри 75
- Posebni propisi o sigurnosti 76
- Prijevod originalnih uputa nagibna pila 76
- Опазване на околната среда ce 76
- Priprema za rad 77
- Rad postavke 78
- Rukovanje i održavanje 79
- Opšti saveti za bezbednost 80
- Prevod orginalnog uputstva kružna testera 80
- Tehnički parametri 80
- Zaštita okoliša ce 80
- Pripremaza rad 82
- Rad postavke 82
- Rukovanje i održavanje 84
- Tehničke karakteristike 85
- Zaštita sredine ce 85
- Κανονεσ ασφαλειασ 85
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ φαλτσοπριονο 85
- Λειτουργια ρυθμιση 87
- Προετοιμασια για εργασια 87
- Συντηρηση και φυλαξη 90
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 90
- Normas de seguridad detalladas 91
- Traducción del manual original ingletadora 59g800 91
- Προστασια περιβαλλοντοσ 91
- Preparación para trabajar 92
- Trabajo ajustes 93
- Parametros técnicos 95
- Uso y mantenimiento 95
- Norme particolari di sicurezza 96
- Protección medioambiental ce 96
- Traduzione delle istruzioni originali troncatrice radiale 96
- Preparazione al funzionamento 97
- Funzionamento regolazioni 98
- Caratteristiche tecniche 100
- Servizio e manutenzione 100
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 101
- Protezione dell ambiente ce 101
- Vertaling van de originele handleiding van de verstekzaag 101
- Werkvoorbereiding 102
- Werk instellingen 103
- Bediening en onderhoud 105
- Technische parameters 105
- Milieubescherming ce 106
Похожие устройства
- GRAPHITE 59G824 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G490 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G488 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G486 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G370 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G046 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G072 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G061 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G867 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G878 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G876 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G524 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G522 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G022 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G021 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G528 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G529 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G505 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G862 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G874 Инструкция по эксплуатации