GRAPHITE 59G800 Инструкция по эксплуатации онлайн [14/108] 320603
![GRAPHITE 59G800 Инструкция по эксплуатации онлайн [14/108] 320603](/views2/1382046/page14/bge.png)
14
piece. To do so, partially cut the surface of the work piece, when
the blade does not operate at its full travel range.
• Tighten the head locking lever (13).
• Loosen the guide locking knob (11) and move the head to the
back.
• Tighten the guide locking knob (11).
• Turn the cutting depth gauge (9) to position for limited depth
cutting (g. C).
• Lower the saw arm and hold it in lower position, pressed against
the cutting depth limiter.
• Turn the cutting depth gauge adjustment screw (10) clockwise
or counter-clockwise (g. C) until you obtain required sink of the
cutting blade.
• Loosen the guide locking knob (11).
• Make a cut to defined depth.
• To return to cutting at full depth, turn the cutting depth gauge (9)
to position, where the cutting depth adjustment screw (10) does
not go into contact with the cutting depth gauge (9) when the
extension arm is lowered.
SETTING THE WORK TABLE FOR MITRE CUTTING
Rotary extension arm allows for cutting material at any angle from
the range of 45
0
left or right from the perpendicular position.
• Pull away the head locking pin (8) and allow the arm to lift slowly
to upper position.
• Loosen the work table locking knob (19).
• Press and hold the lever for automated position fixing (18) and
turn the extension arm left or right, to obtain appropriate angle
readout on the angular scale of work table (16).
• Lock by tightening the work table locking knob (19).
Angular scale of work table (16) features set of marked positions,
where rotary extension arm fixes its position automatically. It is
possible only when the lever for automated position fixing (18) is
not pressed in during rotation of the extension arm, and can lock
itself in factory predefined positions. Those are cutting angles
that are used the most often (15
0
, 22,5
0
, 30
0
, 45
0
, left or right). Any
angle can be set precisely with the use of the angle scale of work
table (16) scaled every degree. Even though the scale is accurate
enough for most of performed tasks, it is recommended to double
check the cutting angle with protractor or other device for angle
measurements.
CHECKING AND ADJUSTMENT OF PERPENDICULAR POSITION
OF CUTTING BLADE AND WORK TABLE
• Loosen the head locking lever (13).
• Set the head in the position 0° (perpendicular to the work table)
and tighten the head locking lever (13).
• Loosen the work table locking knob (19), press and hold the lever
for automated position fixing (18).
• Set the work table in 0
0
position, release the lever for automated
position fixing and tighten the work table locking knob (19).
• Press the cutting blade shield lever (4) and lower the saw head to
the extreme down position.
• Use the tool to check perpendicularity of cutting blade and work
table.
When making measurements make sure that measurement
device does not touch any cutting blade tooth, otherwise the
measurement may be inaccurate due to thickness of sintered
carbide insert.
In case the measurement angle is different than 90
0
, the following
adjustment is necessary:
• Loosen securing nut and turn the adjustment knob for angle
0° (39) (g. D) clockwise or counter-clockwise, to increase or
decrease cutting blade tilt angle.
• After perpendicular position of cutting blade and the work table
has been set, allow the head to return to its upper position.
• Hold the adjustment knob for angle 0° (39) and tighten the
protection nut.
• Lower the head and check again that the angle previously set
matches readings on the angular scale of the head tilt (31). Adjust
position of the marker of head tilt position (32) when necessary
(g. E).
Carry out similar adjustment for bevel cutting at head angle 45°, use
the adjustment knob for angle 45° (40) (g. D).
CHECKING AND ADJUSTMENT OF PERPENDICULAR POSITION
OF CUTTING BLADE AND FENCE
Carry out this procedure each time the fence was removed or
replaced. Proceed with the adjustment only after setting cutting
blade and work table perpendicular. Fence is used as a limiter for
a work piece.
• Loosen the work table locking knob (19), press and hold the
lever for automated position fixing (18) and set the work table in
position 0°.
• Lower the saw head to the extreme down position.
• Put a protractor or any other angle measurement device to
cutting blade.
• Move the angle measurement device close to the fence (14).
• Measurement readout should be 90
0
.
In case adjustment is necessary:
• Loosen screws fixing the fence (14) to the base.
• Adjust fence (14) position, so it is perpendicular to the cutting
blade.
• Tighten screws that fix the fence.
SETTING SAW ARM (HEAD) FOR BEVEL CUTTING
Saw extension arm can be tilted at any angle from the range of 0
0
to
45
0
for bevel cutting (g. E).
• Pull the head locking pin (8) that releases saw arm and allow the
saw arm to lift slowly to upper position.
• Loosen the head locking lever (13).
• Tilt the saw extension arm left to desired angle that you can read
on the angular scale of head tilt (31), use the marker of head tilt
position (32) (g. E).
• Tighten the head locking lever (13).
If you need to set both angles (in both planes, horizontal and
vertical) for compound cutting, always set the bevel angle rst.
LASER OPERATION CHECK
Laser device assembly generates laser beam that projects line on the
material and shows how the material will be cut. Setting of laser line
projection was adjusted during production process. Nevertheless
check this setting before starting to cut for precise works.
• Place batteries in the battery compartment (33) (g. F). Make sure
to observe polarity.
• Set the work table in the position, where the work table angle
marker (17) shows 0
0
on the angular scale of work table (16),
and the marker for head tilt position (32) (g. E ) shows 0
0
on the
angular scale of head tilt (31) (g. E).
• Fix piece of waste material to the work table (21) and make a cut.
• Release saw arm and leave waste material fixed to the work table
of the saw.
• Set the laser switch button (34) to ON position ‘I’ (marked).
• Projected light beam should be parallel to the previously made
kerf.
LASER ADJUSTMENT
When setting laser guiding beam, do not look at the source of the
laser beam or its reection on a reective surface. Always switch
o the laser unit when the laser is not used.
Whenever projected light beam is not parallel to the previously
made kerf, do as follows:
• Undo the fixing screws and remove the laser module cover (22).
Beneath the laser module cover (22) you can find the laser module
(23) (g. G).
• Turn the laser (35) slightly clockwise or counter-clockwise (g. G)
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka ukosowa 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Przygotowanie do pracy 7
- Praca ustawienia 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Ochrona środowiska ce 10
- Parametry techniczne 10
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 11
- Gwarancja i serwis 11
- Detailed safety regulations 12
- Translation of the original instructions mitre saw 12
- Operation settings 13
- Preparation for operation 13
- Operation and maintenance 15
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 16
- Environment protection 16
- Technical parameters 16
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung gehrungssäge 16
- Betrieb einstellungen 18
- Vorbereitung auf den einsatz 18
- Bedienung und wartung 20
- Technische parameter 21
- Umweltschutz ce 21
- Перевод оригинальной инструкции торцовочная пила 21
- Правила техники безопасности 21
- Подготовка к работе 23
- Работа настройка 23
- Обслуживание и консервация 25
- Защита окружающей среды 26
- Технические характеристики 26
- Переклад інструкції з оригіналу пилка торцовочна 59g800 27
- Під час користування устаткуванням 27
- Спеціальні правила техніки безпеки 27
- Підготовка до роботи 28
- Порядок роботи робочі налаштування 29
- Зберігання та обслуговування 31
- Технічні характеристики 31
- Eredeti használati utasítás fordítása gérfűrész 59g800 32
- Részletes biztonsági előírások 32
- Охорона середовища се 32
- A munka előkészítése 33
- Munkavégzés beállítások 34
- Kezelése és karbantartása 36
- Műszaki jellemzők 36
- Környezetvédelem ce 37
- Reguli speciale de securitate 37
- Traducere a instrucţiunilor originale ferăstrau circular diagonal 59g800 37
- Pregătirea pentru activitate 38
- Lucrul ajustarea 39
- Deservire si intretinere 41
- Parametrii tehnici 41
- Podrobné bezpečnostní pokyny 42
- Protecţia mediului ce 42
- Překlad původního návodu k používání pokosová pila 42
- Příprava k práci 43
- Provoz nastavení 44
- Péče a údržba 45
- Detailné bezpečnostné predpisy 46
- Ochrana životního prostředí ce 46
- Preklad pôvodného návodu na použitie pokosová píla 46
- Technické parametry 46
- Pred uvedením do prevádzky 48
- Práca nastavenia 48
- Ošetrovanie a údržba 50
- Ochrana životného prostredia ce 51
- Prevod izvirnih navodil zajeralna žaga 51
- Specifični varnostni predpisi 51
- Technické parametre 51
- Priprava na uporabo 53
- Uporaba nastavitve 53
- Tehnični parametri 55
- Vzdrževanje in hramba 55
- Detalios darbo saugos taisyklės 56
- Originalios instrukcijos vertimas traukiamasis skersavimo pjūklas 56
- Varovanje okolja ce 56
- Pasiruošimas darbui 57
- Darbas ir reguliavimas 58
- Aptarnavimas ir priežiūra 60
- Techniniai duomenys 60
- Aplinkos apsauga ir ce 61
- Detalizētie drošības noteikumi 61
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas leņķzāģis 61
- Sagatavošanās darbam 62
- Darbs iestatījumi 63
- Apkalpošana un apkope 64
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge nurgasaag 65
- Eriohutusjuhised 65
- Tehniskie parametri 65
- Vides aizsardzība ce 65
- Ettevalmistus tööks 67
- Töö seadistamine 67
- Kasutamine ja hooldus 69
- Tehnilised parameetrid 69
- Keskkonnakaitse ce 70
- Подробни правила за безопасност 70
- Превод на оригиналната инструкция циркулярен трион 70
- Подготовка за работа 72
- Работа настройки 72
- Обслужване и поддръжка 75
- Технически параметри 75
- Posebni propisi o sigurnosti 76
- Prijevod originalnih uputa nagibna pila 76
- Опазване на околната среда ce 76
- Priprema za rad 77
- Rad postavke 78
- Rukovanje i održavanje 79
- Opšti saveti za bezbednost 80
- Prevod orginalnog uputstva kružna testera 80
- Tehnički parametri 80
- Zaštita okoliša ce 80
- Pripremaza rad 82
- Rad postavke 82
- Rukovanje i održavanje 84
- Tehničke karakteristike 85
- Zaštita sredine ce 85
- Κανονεσ ασφαλειασ 85
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ φαλτσοπριονο 85
- Λειτουργια ρυθμιση 87
- Προετοιμασια για εργασια 87
- Συντηρηση και φυλαξη 90
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 90
- Normas de seguridad detalladas 91
- Traducción del manual original ingletadora 59g800 91
- Προστασια περιβαλλοντοσ 91
- Preparación para trabajar 92
- Trabajo ajustes 93
- Parametros técnicos 95
- Uso y mantenimiento 95
- Norme particolari di sicurezza 96
- Protección medioambiental ce 96
- Traduzione delle istruzioni originali troncatrice radiale 96
- Preparazione al funzionamento 97
- Funzionamento regolazioni 98
- Caratteristiche tecniche 100
- Servizio e manutenzione 100
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 101
- Protezione dell ambiente ce 101
- Vertaling van de originele handleiding van de verstekzaag 101
- Werkvoorbereiding 102
- Werk instellingen 103
- Bediening en onderhoud 105
- Technische parameters 105
- Milieubescherming ce 106
Похожие устройства
- GRAPHITE 59G824 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G490 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G488 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G486 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G370 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G046 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G072 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G061 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G867 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G878 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G876 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G524 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G522 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G022 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G021 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G528 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G529 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G505 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G862 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G874 Инструкция по эксплуатации