GRAPHITE 59G800 Инструкция по эксплуатации онлайн [19/108] 320603
![GRAPHITE 59G800 Инструкция по эксплуатации онлайн [19/108] 320603](/views2/1382046/page19/bg13.png)
19
• Das Winkelmessgerät an die Anschlagleiste (14) zustellen.
• Das Messergebnis soll 90
0
anzeigen.
Nehmen Sie ggf. die Regulierung folgendermaßen vor:
• Die Montageschrauben, die die Anschlagleiste (14) am Gestell
fixieren, lösen.
• Die Lage der Anschlagleiste (14) so regulieren, dass sie senkrecht
zur Schneidescheibe steht.
• Die Montageschrauben der Anschlagleiste anziehen.
DEN AUSLEGERARM (KOPF) FÜR DEN GEHRUNGSCHNITT
EINSTELLEN
Der Auslegerarm kann unter einem beliebigen Winkel im Bereich
von 0
0
bis 45
0
für das Schrägschneiden (Abb. E) geneigt werden.
• Den Bolzen für Kopfverriegelung (8) zurückziehen, dabei den
Auslegerarm loslassen und abwarten, bis der Auslegerarm in die
obere Position gebracht wird.
• Den Hebel für Kopfverriegelung (13) lösen.
• Den Auslegerarm nach links unter dem gewünschten Winkel,
den man auf der Winkelteilung der Schneidescheibe (31) ablesen
kann, neigen. Hierzu die Anzeige des Kopfneigungswinkels (32)
(Abb. E) verwenden.
• Den Hebel für Kopfverriegelung (13) zudrehen.
Falls es nötig ist, die Einstellung beider Winkel (horizontal und
vertikal) für das kombinierte Schneiden zu regulieren, stellen Sie
stets zuerst den Winkel für den Gehrungsschnitt ein.
LASERFUNKTION PRÜFEN
Das Lasermodul sendet ein Laserlichtbündel, die als eine Linie auf
dem zu bearbeitenden Material zu sehen ist. Nach dieser Linie wird
die Schneidescheibe beim Schneiden geführt. Eine entsprechende
Einstellung des Laserlichtbündels wurde werksseitig reguliert.
Bei präzisen Arbeiten soll man jedoch die Einstellung vor dem
Schneiden prüfen.
• Die Batterien in den Batteriefach (33) (Abb. F) hineinlegen und
dabei auf die richtige Polarität achten.
• Den Arbeitstisch in die Position bringen, in der die Winkelanzeige
für Arbeitstisch (17) sich mit dem Punkt 0
0
auf der Winkelteilung
des Arbeitstisches (16), und die Kopfneigungsanzeige (32)
(Abb. E) mit dem Punkt 0
0
der Anzeige des Kopfneigungswinkels
(31) (Abb. E) deckt.
• Auf dem Arbeitstisch (21) ein geeignetes Abfallstück befestigen
und einen Schnitt ausführen.
• Den Auslegerarm loslassen und das befestigte Abfallmaterial auf
dem Tisch der Gehrungssäge liegen lassen.
• Den Laserschalter (34) in die Position „I” (Abb. H) (Markierung)
bringen.
• Das geworfene Lichtbündel soll parallel an die zu schneidende
Linie verlaufen.
LASER REGULIEREN
Beim Einstellen des Laserstrahles darf man nicht direkt in den
Laserstrahl oder sein Widerspiegelung schauen. Schalten Sie das
Lasermodul aus, falls der Laserstrahl nicht verwendet wird.
Falls das geworfene Lichtbündel an der zu schneidenden Linie nicht
parallel verläuft, soll man:
• Die Abdeckung für das Lasermodul (22) durch Lösen der
Befestigungsschrauben demontieren. Unter der Abdeckung für
das Lasermodul (22) liegt das Lasermodul (23) (Abb. G).
• Den Laser (35) (Abb. G) im Gehäuse des Lasermoduls (23) links
oder rechts drehen, bis das Lichtbündel parallel verläuft. Das
Lasermodul nicht mehr als um einige Grade und nicht gewaltsam
drehen.
• Falls eine Regulierung in der Querebene notwendig ist, die
Befestigungsschrauben des Lasermoduls (36) lösen und das
Lasermodul links oder rechts verschieben, bis das Lichtbündel
parallel verläuft.
Der beim Schneiden entstehende Staub kann das Laserlicht
dämpfen. Deswegen sollen Sie ab und zu die Projektorlinse am
Lasergerät reinigen.
• Den automatischen Fixierungshebel (18) drücken und gedrückt
halten, den Auslegerarm nach links oder rechts drehen, bis der
gewünschte Winkel in der Winkelteilung des Arbeitstisches (16)
erreicht wird.
• In dieser Position durch Zudrehen des Reglers der
Tischverriegelung (19) verriegeln.
Die Winkelteilung des Arbeitstisches (16) hat viele markierte
Stellungen, in den eine automatische Fixierung des rotierenden
Auslegerarms erfolgt. Es ist nur dann möglich, wenn beim Drehen
des Auslegerarms der automatische Fixierungshebel (18) in der
gedrückten Position nicht gehalten wird und in den werksseitig
markierten Stellen verriegeln kann. Es sind jene Schneidewinkel,
die am häufigsten eingesetzt werden (15
0
, 22,5
0
, 30
0
, 45
0
links /
rechts). Die Einstellung eines beliebigen Winkels kann man
präzise ausführen, indem man die Winkelteilung am Arbeitstisch
(16) mit der 1-Grad-Skalierung in Anspruch nimmt. Obwohl die
Winkelteilung für die meisten Anwendungen ausreichend ist, wird
es empfohlen, die Winkeleinstellung mit einem Winkelmesser oder
einem anderen Instrument zur Winkelmessung zu messen.
SENKRECHTE EINSTELLUNG DER SCHNEIDESCHEIBE ZUM
ARBEITSTISCH PRÜFEN UND REGULIEREN
• Den Hebel für Kopfverriegelung (13) lösen.
• Den Kopf in die Position 0
(senkrecht zum Arbeitstisch) bringen
und den Hebel für Kopfverriegelung (13) zudrehen.
• Den Regler der Tischverriegelung (19) lösen, den automatischen
Fixierungshebel (18) drücken und gedrückt halten.
• Den Arbeitstisch in die Stellung 0
0
bringen, den automatischen
Fixierungshebel lösen und den Regler der Tischverriegelung (19)
zudrehen.
• Den Hebel für Schneidescheibenabdeckung (4) drücken und den
Kopf der Gehrungssäge in die untere Endlage bringen.
• Die senkrechte Lage (mit einer Messlehre) der Schneidescheibe
zum Arbeitstisch kontrollieren.
Beim Messen stellen Sie sicher, dass das Messgerät die
Verzahnung der Schneidescheibe nicht berührt, denn sonst kann
die Messung wegen der Stärke des Aufsatzes aus Hartmetall nicht
genau ausfallen.
Falls der gemessene Winkel nicht 90
0
beträgt, ist die Regulierung
notwendig, die folgendermaßen auszuführen ist:
• Die Kontermutter lösen und die Einstellschraube 0
0
(39) (Abb. D)
um den Neigungswinkel der Schneidescheibe zu erhöhen oder zu
reduzieren.
• Nach der senkrechten Einstellung der Schneidescheibe zum
Arbeitstisch abwarten bis der Kopf in die obere Position gebracht
wird.
• Die Einstellschraube 0
0
(39) gegenhalten und die Kontermutter
anziehen.
• Den Kopf nach unten bringen und sicher stellen, dass der
eingestellte Winkel der Anzeige auf der Winkelteilung der
Kopfneigung (31) entspricht – ggf. die Lage der Anzeige (32)
(Abb. E) regulieren.
Führen Sie eine ähnliche Regulierung für den Kopfwinkel 45
0
für
Schrägschneiden durch. Dazu verwenden Sie die Einstellschraube
(40) (Abb. D), die sich gegenüber dem Auslegerarm befindet.
SENKRECHTE EINSTELLUNG DER SCHNEIDESCHEIBE ZUR
ANSCHLAGLEISTE PRÜFEN UND REGULIEREN
Diese Prozedur ist immer dann anzuwenden, wenn die
Anschlagleiste abgebaut bzw. ausgewechselt worden war. Diese
Regulierung kann erst dann vorgenommen werden, wenn die
Schneidscheibe senkrecht zum Arbeitstisch eingestellt ist. Die
Anschlagleiste gilt als Anschlag für den zu schneidenden Sto.
• Den Regler der Tischverriegelung (19) lösen, den automatischen
Fixierungshebel (18) drücken und gedrückt halten und den
Arbeitstisch in die Stellung 0
0
bringen.
• Den Sägekopf in die untere Endstellung bringen.
• An die Schneidescheibe einen Winkelmesser oder eine andere
Winkelmessgerät anlegen.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka ukosowa 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Przygotowanie do pracy 7
- Praca ustawienia 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Ochrona środowiska ce 10
- Parametry techniczne 10
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 11
- Gwarancja i serwis 11
- Detailed safety regulations 12
- Translation of the original instructions mitre saw 12
- Operation settings 13
- Preparation for operation 13
- Operation and maintenance 15
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 16
- Environment protection 16
- Technical parameters 16
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung gehrungssäge 16
- Betrieb einstellungen 18
- Vorbereitung auf den einsatz 18
- Bedienung und wartung 20
- Technische parameter 21
- Umweltschutz ce 21
- Перевод оригинальной инструкции торцовочная пила 21
- Правила техники безопасности 21
- Подготовка к работе 23
- Работа настройка 23
- Обслуживание и консервация 25
- Защита окружающей среды 26
- Технические характеристики 26
- Переклад інструкції з оригіналу пилка торцовочна 59g800 27
- Під час користування устаткуванням 27
- Спеціальні правила техніки безпеки 27
- Підготовка до роботи 28
- Порядок роботи робочі налаштування 29
- Зберігання та обслуговування 31
- Технічні характеристики 31
- Eredeti használati utasítás fordítása gérfűrész 59g800 32
- Részletes biztonsági előírások 32
- Охорона середовища се 32
- A munka előkészítése 33
- Munkavégzés beállítások 34
- Kezelése és karbantartása 36
- Műszaki jellemzők 36
- Környezetvédelem ce 37
- Reguli speciale de securitate 37
- Traducere a instrucţiunilor originale ferăstrau circular diagonal 59g800 37
- Pregătirea pentru activitate 38
- Lucrul ajustarea 39
- Deservire si intretinere 41
- Parametrii tehnici 41
- Podrobné bezpečnostní pokyny 42
- Protecţia mediului ce 42
- Překlad původního návodu k používání pokosová pila 42
- Příprava k práci 43
- Provoz nastavení 44
- Péče a údržba 45
- Detailné bezpečnostné predpisy 46
- Ochrana životního prostředí ce 46
- Preklad pôvodného návodu na použitie pokosová píla 46
- Technické parametry 46
- Pred uvedením do prevádzky 48
- Práca nastavenia 48
- Ošetrovanie a údržba 50
- Ochrana životného prostredia ce 51
- Prevod izvirnih navodil zajeralna žaga 51
- Specifični varnostni predpisi 51
- Technické parametre 51
- Priprava na uporabo 53
- Uporaba nastavitve 53
- Tehnični parametri 55
- Vzdrževanje in hramba 55
- Detalios darbo saugos taisyklės 56
- Originalios instrukcijos vertimas traukiamasis skersavimo pjūklas 56
- Varovanje okolja ce 56
- Pasiruošimas darbui 57
- Darbas ir reguliavimas 58
- Aptarnavimas ir priežiūra 60
- Techniniai duomenys 60
- Aplinkos apsauga ir ce 61
- Detalizētie drošības noteikumi 61
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas leņķzāģis 61
- Sagatavošanās darbam 62
- Darbs iestatījumi 63
- Apkalpošana un apkope 64
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge nurgasaag 65
- Eriohutusjuhised 65
- Tehniskie parametri 65
- Vides aizsardzība ce 65
- Ettevalmistus tööks 67
- Töö seadistamine 67
- Kasutamine ja hooldus 69
- Tehnilised parameetrid 69
- Keskkonnakaitse ce 70
- Подробни правила за безопасност 70
- Превод на оригиналната инструкция циркулярен трион 70
- Подготовка за работа 72
- Работа настройки 72
- Обслужване и поддръжка 75
- Технически параметри 75
- Posebni propisi o sigurnosti 76
- Prijevod originalnih uputa nagibna pila 76
- Опазване на околната среда ce 76
- Priprema za rad 77
- Rad postavke 78
- Rukovanje i održavanje 79
- Opšti saveti za bezbednost 80
- Prevod orginalnog uputstva kružna testera 80
- Tehnički parametri 80
- Zaštita okoliša ce 80
- Pripremaza rad 82
- Rad postavke 82
- Rukovanje i održavanje 84
- Tehničke karakteristike 85
- Zaštita sredine ce 85
- Κανονεσ ασφαλειασ 85
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ φαλτσοπριονο 85
- Λειτουργια ρυθμιση 87
- Προετοιμασια για εργασια 87
- Συντηρηση και φυλαξη 90
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 90
- Normas de seguridad detalladas 91
- Traducción del manual original ingletadora 59g800 91
- Προστασια περιβαλλοντοσ 91
- Preparación para trabajar 92
- Trabajo ajustes 93
- Parametros técnicos 95
- Uso y mantenimiento 95
- Norme particolari di sicurezza 96
- Protección medioambiental ce 96
- Traduzione delle istruzioni originali troncatrice radiale 96
- Preparazione al funzionamento 97
- Funzionamento regolazioni 98
- Caratteristiche tecniche 100
- Servizio e manutenzione 100
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 101
- Protezione dell ambiente ce 101
- Vertaling van de originele handleiding van de verstekzaag 101
- Werkvoorbereiding 102
- Werk instellingen 103
- Bediening en onderhoud 105
- Technische parameters 105
- Milieubescherming ce 106
Похожие устройства
- GRAPHITE 59G824 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G490 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G488 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G486 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G370 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G046 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G072 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G061 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G867 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G878 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G876 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G524 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G522 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G022 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G021 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G528 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G529 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G505 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G862 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G874 Инструкция по эксплуатации