GRAPHITE 59G800 Инструкция по эксплуатации онлайн [66/108] 320603
![GRAPHITE 59G800 Инструкция по эксплуатации онлайн [66/108] 320603](/views2/1382046/page66/bg42.png)
66
TÖÖOHUTUS:
• Enne sae lülitamist vooluvõrku kontrollige alati toitejuhet ja
vigastuste ilmnemisel laske toitejuhe välja vahetada volitatud
parandustöökojas.
• Enne seadme lülitamist vooluvõrku kontrollige alati, et võrgu
pinge vastaks seadme nominaaltabelis toodud pingele.
• Ärge lubage kõrvalistel isikute, eriti lastel, puutuda seadet ega
elektrijuhet ning ärge lubage neid töökohta.
• Valige lõigatava materjali omadustele vastav lõikeketas.
• Kasutage saagi vaid tootja poolt soovitatud materjalide
lõikamiseks.
• Ärge kasutage seadet ilma kaitsekatteta ega juhul, kui kate on
blokeeritud.
• Veenduge, et kaldsaagimise ajal oleks hoidik piisavald kindlalt
kinnitatud.
• Seadme läheduses peab põrand olema sile ja puhas, vaba
sellistest lahtistest materjalidest nagu laastud ja muu sodi.
• Tagage piisav üld- või kohtvalgustus.
• Seadme kasutaja peab olema läbinud vastava seadme kasutamse
alase koolituse.
• Kasutage ainult teravaid lõikekettaid, pöörake tähelepanu kettal
märgitud maksimaalsele pöördekiirusele.
• Veenduge, et kasutaksite kinnitusdetaile ja spindli kinnitusrõngast
vastavalt tootja soovitustele.
• Kui saag on varustatud laseriga, on keelatud selle väljavahetamine
teist tüüpi laseri vastu. Parandustööd peab teostama laseri tootja
või selle volitatud esindaja.
• Enne töö alustamist veenduge, et seade oleks kindlalt laua külge
kinnitatud.
LASERSEADME OHUTUSE ALUSED
Elektritööriistas kasutatav laserseade kuulub klassi 2, selle maksima-
alne võimsus on < 1 mW 650 nm pikkuse laserkiire juures. Selline
seade ei ole nägemisele kahjulik, kuid ei ole soovitatav vaadata otse
kiirgusallika suunas (nägemise ajutise kaotuse oht).
HOIATUS! Keelatud on vaadata otse laservalgusti kiire suunas. See
on ohtlik. Järgige alltoodud ohutuspõhimõtteid.
• Kasutage laserseadet kooskõlas tootja soovitustega.
• Ärge iial suunake laserkiirt meelega või kogemata inimestele,
loomadele või esemetele, mida te parasjagu seadmega ei töötle.
• Vältige laserkiire juhuslikku sattumist kõrvaliste isikute või
loomade silma pikemaks ajaks kui 0,25 sekundit, näiteks kui viite
valguskiirt peeglist mööda.
• Jälgige, et laserkiir oleks suunatud objektile, millel ei ole
peegeldavaid pindu. Terasest saetera ei võimalda kasutada
laservalgustit, sest sellelt võib laserkiir ohtlikul viisil peegelduda
seadmega töötaja, kolmandate isikute või loomade suunas.
• Keelatud on vahetada laserikomplekti muud tüüpi seadmete
vastu. Usaldage kõikvõimalikud parandustööd tootjale või tootja
poolt volitatud isikule.
LASER, LASERKIIRGUS,
ÄRGE VAADAKE LASERKIIRT
2. KLASSI LASERSEADE
Lainepikkus: 650 nm; Võimsus: < 1 mW
EN 60825-1:2007
TÄHELEPANU: Seade on mõeldud kasutamiseks siseruumides.
Vaatamata turvakonstruktsiooni kasutamisele kogu töö vältel,
turvavahendite ja lisakaitsevahendite kasutamisele, on seadmega
töötamise ajal alati olemas kehavigastuste oht.
Kasutatud piktogrammide selgitused.
1 2 3 4
5 6 7
1. Lugege kasutusjuhend läbi ning järgige selles toodud hoiatusi
ja ohutusjuhiseid!
2. Kasutage isikukaitsevahendeid (kaitseprillid, kõrvaklapid).
3. Enne hooldus- või parandustoimingute alustamist tõmmake
seadme pistik pistikupesast välja.
4. Ärge lubage lapsi seadme lähedusse
5. Kaitske seadet vihma eest
6. Teine kaitseklass
7. Laserkiirgus. Ärge vaadake laserkiirt
Seadme reguleerimine muul viisil kui kirjeldatud käesolevas
juhendis võib tekitada ohtlikku laserkiirgust.
EHITUS JA KASUTAMINE
Nurgasaag on varustatud alusega, mis võimaldab muuta selle külge
kinnitatud saepea nurka. Lisaks sellele saab nurgasae pead, olenevalt
selle ehitusest, kallutada nurga alla ja välja tõmmata, mis suurenda sae
funktsionaalsust ja saagimispikkust.
Nurgasaag on mõeldud seadme suurusega sobivate puitdetailide
lõikamiseks. Ärge kasutage saagi küttepuude saagimiseks. Saagi
tohib kasutada ainult vastavalt määratud otstarbele. Katseid kasutada
saagi määratust erineval otstarbel käsitletakse kui väärkasutamist.
Kasutage saagi eranditult ainult koos vastavate lõikeketastega, millel on
kõvasulamalustega hambad. Nurgasaagi võib kasutada nii töökojas kui
ehitusobjektil tehtavate puusepatööde jaoks.
Keelatud on kasutada seadet vastuolus selle määratud
otstarbega!
JOONISTE SELGITUS
Alltoodud numeratsioon vastab käesoleva juhendi joonistel toodud
seadme elementide numeratsioonile.
1. Transportkäepide
2. Käepideme hoidik
3. Töölüliti
4. Lõikeketta katte kang
5. Spindli lukustusnupp
6. Lõikeketta kate
7. Süsiharjade kate
8. Saepea lukustustihvt
9. Lõikesügavuse piirik
10. Lõikesügavuse piiriku polt
11. Juhiku lukustusnupp
12. Juhtplaat
13. Saepea lukustuskang
14. Tugiliist
15. Paigaldusava
16. Töölaua nurgaskaala
17. Töölaua nurga näidik
18. Automaatseadistuskang
19. Töölaua lukustusnupp
20. Laua kate
21. Töölaud
22. Lasermooduli kate
23. Lasermoodul
24. Püsikate
25. Tolmueemaldusotsak
26. Tolmukott
27. Vertikaalkinnituse nupp
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka ukosowa 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Przygotowanie do pracy 7
- Praca ustawienia 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Ochrona środowiska ce 10
- Parametry techniczne 10
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 11
- Gwarancja i serwis 11
- Detailed safety regulations 12
- Translation of the original instructions mitre saw 12
- Operation settings 13
- Preparation for operation 13
- Operation and maintenance 15
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 16
- Environment protection 16
- Technical parameters 16
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung gehrungssäge 16
- Betrieb einstellungen 18
- Vorbereitung auf den einsatz 18
- Bedienung und wartung 20
- Technische parameter 21
- Umweltschutz ce 21
- Перевод оригинальной инструкции торцовочная пила 21
- Правила техники безопасности 21
- Подготовка к работе 23
- Работа настройка 23
- Обслуживание и консервация 25
- Защита окружающей среды 26
- Технические характеристики 26
- Переклад інструкції з оригіналу пилка торцовочна 59g800 27
- Під час користування устаткуванням 27
- Спеціальні правила техніки безпеки 27
- Підготовка до роботи 28
- Порядок роботи робочі налаштування 29
- Зберігання та обслуговування 31
- Технічні характеристики 31
- Eredeti használati utasítás fordítása gérfűrész 59g800 32
- Részletes biztonsági előírások 32
- Охорона середовища се 32
- A munka előkészítése 33
- Munkavégzés beállítások 34
- Kezelése és karbantartása 36
- Műszaki jellemzők 36
- Környezetvédelem ce 37
- Reguli speciale de securitate 37
- Traducere a instrucţiunilor originale ferăstrau circular diagonal 59g800 37
- Pregătirea pentru activitate 38
- Lucrul ajustarea 39
- Deservire si intretinere 41
- Parametrii tehnici 41
- Podrobné bezpečnostní pokyny 42
- Protecţia mediului ce 42
- Překlad původního návodu k používání pokosová pila 42
- Příprava k práci 43
- Provoz nastavení 44
- Péče a údržba 45
- Detailné bezpečnostné predpisy 46
- Ochrana životního prostředí ce 46
- Preklad pôvodného návodu na použitie pokosová píla 46
- Technické parametry 46
- Pred uvedením do prevádzky 48
- Práca nastavenia 48
- Ošetrovanie a údržba 50
- Ochrana životného prostredia ce 51
- Prevod izvirnih navodil zajeralna žaga 51
- Specifični varnostni predpisi 51
- Technické parametre 51
- Priprava na uporabo 53
- Uporaba nastavitve 53
- Tehnični parametri 55
- Vzdrževanje in hramba 55
- Detalios darbo saugos taisyklės 56
- Originalios instrukcijos vertimas traukiamasis skersavimo pjūklas 56
- Varovanje okolja ce 56
- Pasiruošimas darbui 57
- Darbas ir reguliavimas 58
- Aptarnavimas ir priežiūra 60
- Techniniai duomenys 60
- Aplinkos apsauga ir ce 61
- Detalizētie drošības noteikumi 61
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas leņķzāģis 61
- Sagatavošanās darbam 62
- Darbs iestatījumi 63
- Apkalpošana un apkope 64
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge nurgasaag 65
- Eriohutusjuhised 65
- Tehniskie parametri 65
- Vides aizsardzība ce 65
- Ettevalmistus tööks 67
- Töö seadistamine 67
- Kasutamine ja hooldus 69
- Tehnilised parameetrid 69
- Keskkonnakaitse ce 70
- Подробни правила за безопасност 70
- Превод на оригиналната инструкция циркулярен трион 70
- Подготовка за работа 72
- Работа настройки 72
- Обслужване и поддръжка 75
- Технически параметри 75
- Posebni propisi o sigurnosti 76
- Prijevod originalnih uputa nagibna pila 76
- Опазване на околната среда ce 76
- Priprema za rad 77
- Rad postavke 78
- Rukovanje i održavanje 79
- Opšti saveti za bezbednost 80
- Prevod orginalnog uputstva kružna testera 80
- Tehnički parametri 80
- Zaštita okoliša ce 80
- Pripremaza rad 82
- Rad postavke 82
- Rukovanje i održavanje 84
- Tehničke karakteristike 85
- Zaštita sredine ce 85
- Κανονεσ ασφαλειασ 85
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ φαλτσοπριονο 85
- Λειτουργια ρυθμιση 87
- Προετοιμασια για εργασια 87
- Συντηρηση και φυλαξη 90
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 90
- Normas de seguridad detalladas 91
- Traducción del manual original ingletadora 59g800 91
- Προστασια περιβαλλοντοσ 91
- Preparación para trabajar 92
- Trabajo ajustes 93
- Parametros técnicos 95
- Uso y mantenimiento 95
- Norme particolari di sicurezza 96
- Protección medioambiental ce 96
- Traduzione delle istruzioni originali troncatrice radiale 96
- Preparazione al funzionamento 97
- Funzionamento regolazioni 98
- Caratteristiche tecniche 100
- Servizio e manutenzione 100
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 101
- Protezione dell ambiente ce 101
- Vertaling van de originele handleiding van de verstekzaag 101
- Werkvoorbereiding 102
- Werk instellingen 103
- Bediening en onderhoud 105
- Technische parameters 105
- Milieubescherming ce 106
Похожие устройства
- GRAPHITE 59G824 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G490 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G488 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G486 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G370 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G046 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G072 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G061 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G867 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G878 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G876 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G524 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G522 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G022 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G021 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G528 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G529 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G505 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G862 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G874 Инструкция по эксплуатации