GRAPHITE 59G800 Инструкция по эксплуатации онлайн [81/108] 320603
![GRAPHITE 59G800 Инструкция по эксплуатации онлайн [81/108] 320603](/views2/1382046/page81/bg51.png)
81
• Promeniti uložak na stolu kada se iskoristi.
• Koristiti isključivo ploče za sečenje koje preporučuje proizvođač,
koje ispunjavaju zahteve norme EN 847-1.
• Ne koristiti ploče za sečenje koje su napravljene od brzoreznog
čelika.
• Koristiti sredstva za ličnu zaštitu kao što su:
- zaštita za sluh kako bi se smanjo rizik od gubitka sluha,
- zaštitu za oči,
- zaštitu za disajne puteve kako bi se smanjio rizik od isprenja
štetnih gasova,
- rukavice za rukovanje pločama za sečenje (ploče za sečenje
treba da se drže za otvor kad god je to moguće) ili drugim
grubim materijalima.
• Uključiti sistem za odvod prašine prilikom sečenja drva.
BEZBEDAN RAD:
• Pre priključivanja testere s vremena na vreme treba proveriti
strujni kabl, ako bi se utvrdilo da postoji oštećenje, obaviti zamenu
u ovlašćenom servisu.
• Pre priključivanja testere u strujnu utičnicu uvek treba uveriti se
da li je napon u skladu sa naponom datim na nominalnoj tablici
uređaja.
• Zabranjeno je osobama sa strane a posebno deci da dodiruju
uređaj ili strujni kabl, takođe im je zabranjen pristup mestu rada.
• Potrebno je odabrati ploču za sečenje prema vrsti materijala koji
treba da se seče.
• Zabranjeno je koristiti testeru za sečenje materijala drugačijih od
onih koje preporučuje proizvođač.
• Zabranjeno je koristiti testeru bez zaštite ili kada je ona blokirana.
• Potrebno je uveriti se da je rame dobro pričvršćeno za vreme
sečenja ukoso.
• Podloga u okolini uređaja mora biti dobro održavana i bez lakih
materijala kao što su iverje i drugi otpaci.
• Potrebno je obezbediti odgovarajuće svetlo, glavno ili lokalno.
• Radnik koji koristi uređaj mora biti odgovarajuće obrazovan u
oblasti upotrebe i korišćenja uređaja.
• Koristiti isključivo oštre ploče za sečenje, obratiti pažnju na
maksimalnu brzinu označenu na ploči za sečenje.
• Uveriti se da upotrebljeni delovi kao i prstenovi vretena jesu
odgovarajuće primenjeni, i u skaldu sa preporukama proizvođača.
• Ukoliko testera poseduje laser, primena drugačijeg tipa lasera nije
dozvoljena. Popravku je potrebno da obavi proizvođač lasera ili
ovlašćeni predstavnik.
• Potrebno je uveriti se pre početka posla da li je uređaj pričvršćen
za sto.
SAVETI ZA BEZBEDNOST LASERSKOG UREĐAJA
Laserski uređaj koji se primenjuje u konstrukciji elektrouređaja je
klase 2, sa maksimalnom snagom < 1 μW, pri talasnoj dužini zra-
čenja 650 nm. Ovakav uređaj je štetan za vid, a isto tako zabranjeno
je gledati direktno u pravcu izvora zračenja (preti opasnost od
trenutnog slepila).
UPOZORENJE. Zabranjeno je direktno gledati u snop laserskih
zraka. Preti opasnošću. Potrebno je pridržavati se dole datih saveta
za bezbednost.
• Laserske uređaje potrebno je koristiti u skladu sa savetima
proizvođača.
• Strogo je zabranjeno namerno ili slučajno uperiti snop laserskih
zraka u pravcu ljudi, životinja ili predmeta koji ne predstavljaju
materijal za obradu.
• Zabranjeno je slučajno navoditi snop laserskih zraka prema očima
ljudi i životinja sa strane, duže od 0,25 s, na primer upravljajući
snop zraka prema ogledalu.
• Uvek treba biti siguran da je svetlo lasera upereno prema
materijalu čija površina nije reflektivna. Sjajni čelični lim ne
dozvoljava upotrebu laserskog svetla, jer bi u svakom momentu
moglo doći do opasnog odbijanja zraka u pravcu operatera,
drugih osoba i životinja.
• Zabranjeno je menjati agregat lasera sa uređajima drugog tipa.
Sve vrste popravki dužan je da obavi proizvođač ili ovlašćena
osoba.
LASERSKO SVETLO, LASERSKO ZRAČENJE
NE GLEDAJTE U LASERSKI ZRAK
LASERSKI UREĐAJ KLASE 2
Talasna dužina: 650 nm; Snaga: < 1 mW
EN 60825-1:2007
PAŽNJA: Uređaj služi za rad unutar prostorija.
Pored upotrebe bezbednosne konstrukcije, sredstava za ličnu
zaštitu i dodatnih zaštitnih sredstava, uvek postoji rizik od povreda.
Objašnjenje korišženih piktograma.
1 2 3 4
5 6 7
1. Pročitaj uputstvo za upotrebu, poštuj upozorenja i savete za
bezbednost koji se tamo nalaze!
2. Koristiti sredstva za ličnu zaštitu (zaštitne naočare, zaštitu za
sluh)
3. Isključiti strujni kabl pre početka operacija vezanih za
održavanje i popravku.
4. Ne dozvoliti deci pristup uređaju
5. Čuvati od kiše
6. Druga klasa bezbednosti
7. Lasersko zračenje. Ne gledati u zrak lasera
Bilo kakve regulacije osim navedenih u daljem uputstvu, prete
izlaganju opasnosti laserskom zračenju!
IZRADA I NAMENA
Testera za zasecanje je uređaj koji poseduje postolje sa mogućnošću
promene ugla koje je pričvršćeno na njenu glavicu za sečenje.
Dodatno, glavica testere za zasecanje, u zavisnosti od konstrukcije,
može da se naginje pod uglom ili da da se povlačikako bi se povećala
funkcionalnost I dužina sečenja.
Kružna testera namenjena je za sečenje delova drveta koji odgovaraju
veličini uređaja. Zabranjeno je koristiti je za sečenje drva za ogrev.
Testeru treba koristiti isključivo u saglasnosti s njenom namenom.
Pokušaji upotrebe testere u druge svrhe, suprotne od navedenih,
tretiraće se kao nepravilna upotreba. Testeru treba koristiti isključivo sa
odgovarajućim pločama za sečenje, sa zubima koji imaju naglavke od
pečenog karbida. Kružna testera projektovana je za poslove u uslužnim
radionicama kao i za tesarske konstrukcije.
Zabranjeno je koristiti uređaj ukoliko to nije u skladu sa
njegovom namenom!
OPIS GRAFIČKIH STRANA
Dole data numeracija odnosi se na elemente uređaja predstavljene
na grafičkim stranama datog uputstva.
1. Transportna drška
2. Drška
3. Starter
4. Ručica za zaštitu ploče za sečenje
5. Taster blokade vretena
6. Zaštita ploče za sečenje
7. Poklopac ugljenih četki
8. Šraf blokade glavice
9. Graničnik dubine sečenja
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka ukosowa 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Przygotowanie do pracy 7
- Praca ustawienia 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Ochrona środowiska ce 10
- Parametry techniczne 10
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 11
- Gwarancja i serwis 11
- Detailed safety regulations 12
- Translation of the original instructions mitre saw 12
- Operation settings 13
- Preparation for operation 13
- Operation and maintenance 15
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 16
- Environment protection 16
- Technical parameters 16
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung gehrungssäge 16
- Betrieb einstellungen 18
- Vorbereitung auf den einsatz 18
- Bedienung und wartung 20
- Technische parameter 21
- Umweltschutz ce 21
- Перевод оригинальной инструкции торцовочная пила 21
- Правила техники безопасности 21
- Подготовка к работе 23
- Работа настройка 23
- Обслуживание и консервация 25
- Защита окружающей среды 26
- Технические характеристики 26
- Переклад інструкції з оригіналу пилка торцовочна 59g800 27
- Під час користування устаткуванням 27
- Спеціальні правила техніки безпеки 27
- Підготовка до роботи 28
- Порядок роботи робочі налаштування 29
- Зберігання та обслуговування 31
- Технічні характеристики 31
- Eredeti használati utasítás fordítása gérfűrész 59g800 32
- Részletes biztonsági előírások 32
- Охорона середовища се 32
- A munka előkészítése 33
- Munkavégzés beállítások 34
- Kezelése és karbantartása 36
- Műszaki jellemzők 36
- Környezetvédelem ce 37
- Reguli speciale de securitate 37
- Traducere a instrucţiunilor originale ferăstrau circular diagonal 59g800 37
- Pregătirea pentru activitate 38
- Lucrul ajustarea 39
- Deservire si intretinere 41
- Parametrii tehnici 41
- Podrobné bezpečnostní pokyny 42
- Protecţia mediului ce 42
- Překlad původního návodu k používání pokosová pila 42
- Příprava k práci 43
- Provoz nastavení 44
- Péče a údržba 45
- Detailné bezpečnostné predpisy 46
- Ochrana životního prostředí ce 46
- Preklad pôvodného návodu na použitie pokosová píla 46
- Technické parametry 46
- Pred uvedením do prevádzky 48
- Práca nastavenia 48
- Ošetrovanie a údržba 50
- Ochrana životného prostredia ce 51
- Prevod izvirnih navodil zajeralna žaga 51
- Specifični varnostni predpisi 51
- Technické parametre 51
- Priprava na uporabo 53
- Uporaba nastavitve 53
- Tehnični parametri 55
- Vzdrževanje in hramba 55
- Detalios darbo saugos taisyklės 56
- Originalios instrukcijos vertimas traukiamasis skersavimo pjūklas 56
- Varovanje okolja ce 56
- Pasiruošimas darbui 57
- Darbas ir reguliavimas 58
- Aptarnavimas ir priežiūra 60
- Techniniai duomenys 60
- Aplinkos apsauga ir ce 61
- Detalizētie drošības noteikumi 61
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas leņķzāģis 61
- Sagatavošanās darbam 62
- Darbs iestatījumi 63
- Apkalpošana un apkope 64
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge nurgasaag 65
- Eriohutusjuhised 65
- Tehniskie parametri 65
- Vides aizsardzība ce 65
- Ettevalmistus tööks 67
- Töö seadistamine 67
- Kasutamine ja hooldus 69
- Tehnilised parameetrid 69
- Keskkonnakaitse ce 70
- Подробни правила за безопасност 70
- Превод на оригиналната инструкция циркулярен трион 70
- Подготовка за работа 72
- Работа настройки 72
- Обслужване и поддръжка 75
- Технически параметри 75
- Posebni propisi o sigurnosti 76
- Prijevod originalnih uputa nagibna pila 76
- Опазване на околната среда ce 76
- Priprema za rad 77
- Rad postavke 78
- Rukovanje i održavanje 79
- Opšti saveti za bezbednost 80
- Prevod orginalnog uputstva kružna testera 80
- Tehnički parametri 80
- Zaštita okoliša ce 80
- Pripremaza rad 82
- Rad postavke 82
- Rukovanje i održavanje 84
- Tehničke karakteristike 85
- Zaštita sredine ce 85
- Κανονεσ ασφαλειασ 85
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ φαλτσοπριονο 85
- Λειτουργια ρυθμιση 87
- Προετοιμασια για εργασια 87
- Συντηρηση και φυλαξη 90
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 90
- Normas de seguridad detalladas 91
- Traducción del manual original ingletadora 59g800 91
- Προστασια περιβαλλοντοσ 91
- Preparación para trabajar 92
- Trabajo ajustes 93
- Parametros técnicos 95
- Uso y mantenimiento 95
- Norme particolari di sicurezza 96
- Protección medioambiental ce 96
- Traduzione delle istruzioni originali troncatrice radiale 96
- Preparazione al funzionamento 97
- Funzionamento regolazioni 98
- Caratteristiche tecniche 100
- Servizio e manutenzione 100
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 101
- Protezione dell ambiente ce 101
- Vertaling van de originele handleiding van de verstekzaag 101
- Werkvoorbereiding 102
- Werk instellingen 103
- Bediening en onderhoud 105
- Technische parameters 105
- Milieubescherming ce 106
Похожие устройства
- GRAPHITE 59G824 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G490 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G488 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G486 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G370 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G046 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G072 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G061 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G867 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G878 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G876 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G524 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G522 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G022 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G021 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G528 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G529 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G505 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G862 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G874 Инструкция по эксплуатации