Verto VES 18В Li-Ion 52G585-0 [16/116] Operation and maintenance
![Verto VES 18В Li-Ion 52G585-0 [16/116] Operation and maintenance](/views2/1569817/page16/bg10.png)
16
• When cutting a trunk that is lying on the ground, first make a cut deep
1/3 of the trunk diameter, then turn the trunk over and finish cutting
at the opposite side.
• When cutting a trunk that is lying on the ground, do not allow to sink
the cutting chain into the ground under the trunk. Negligence may
cause immediate damage to the chain.
• When cutting trunk that is lying on the slope, the operator should
always be at the slope side above the trunk.
CUTTING A TRUNK LIFTED ABOVE THE GROUND
• In case the log is supported or placed on stable sawing horse,
depending on the place of operation, make the cut 1/3 of the trunk
diameter deep on the side under compressive stress and finish cutting
on the opposite side (g. N).
TRIMMING / CUTTING BUSHES AND TREE BRANCHES
• Start cutting branches of a felled tree at its base and continue towards
top of the tree. Process small branches with a single cut.
• First, check which way the branch bends. Then make a preliminary cut
from the inside of the bend and finish cutting on the opposite side. Be
careful, the branch being cut may spring back.
• When trimming tree branches, always cut downward to enable free
fall of cut branch. However, sometimes undercutting the branch from
the bottom may be helpful (g. R).
• Be very careful when cutting a branch that may be under stress. Such
branch may spring aside and hit the operator.
• Do not cut branches when climbing up the tree.
• Do not stand on ladder, platforms, logs or positions that may
cause loss of balance and control over the chain saw.
• Do not cut above level of your shoulders.
• Always hold the chain saw with both hands.
OPERATION AND MAINTENANCE
Remove the battery from the device before commencing any
activities related to installation, adjustment, repair or maintenance.
Exercise caution due to sharp edges in the chain. When the chain
is not used, always protect the guide bar and chain with a shield.
CHAIN SHARPENING
Pay attention to cutting tools. Cutting tools should be sharp and clean,
it allows efficient and safe operation. Sharpening the chain by yourself
requires necessary equipment and skills. It is recommended to entrust
sharpening the chain to specialised workshops.
CHAIN GUIDE BAR
Guide bar is exposed to heavy wear, especially on tip and bottom part.
To prevent side wear due to friction, it is recommended to turn the guide
bar over every time the chain is sharpened.
SPROCKET
Sprocket (19) is subject to especially heavy wear. Replace the sprocket
when you observe clear signs of wear of wheel teeth. Worn out sprocket
additionally reduces durability of chain. Sprocket should be replaced by
authorised service workshop.
INSTALLATION OF GUIDE BAR AND SAW CHAIN
Chain saw should be disconnected from power supply (battery). To
prevent body injury caused by sharp edges, wear protective gloves
during installation and checking of the chain.
Check proper position of cutting teeth of the chain before
assembling chain and guide bar! (Correct move direction is
indicated with an arrow on the guide bar (g. S).)
Chain tensioning is possible using the pin (18) and chain tensioning
knob (9). It is very important that the pin (18) located on the
adjustment screw falls into lower hole in the guide bar during
installation of the guide bar. You can move the pin (18) to the front
or back by turning the chain tensioning knob (9). Those parts must
be set appropriately prior to starting guide bar installation in the
saw.
• Undo the bar shield fixing knob (4) and remove the guide bar shield
(8) (g. T).
• Remove the guide bar and chain by taking it off the sprocket (19).
• Hold guide bar (3) vertically so its tip points up.
• Install chain (2) starting from the tip of the guide bar (3) (g. U).
• Ensure the pin (18) of the chain tension adjustment screw is in the
middle of the lower hole of the guide bar (3), adjust when necessary.
• Put the guide bar (3) with the chain (2) onto pin (18).
• Put the chain on the sprocket (19) (ensure the assembly is done
properly) (g. W).
• Place the guide bar shield (8) in its place and fix with the bar shield
fixing knob (4).
• Tension the chain appropriately with the chain tensioning knob (9).
New chain requires start-up period, which lasts approximately 5
minutes. Chain lubrication is very important in this phase. Check
chain tension after start-up period and readjust if necessary.
Check and adjust the chain tension frequently. Too loose chain can
easily slide o the guide bar, quickly wear out or quickly wear out
the guide bar.
MAINTENANCE AND STORAGE
• Do not use any cleaning agents or solvents, they may damage plastic
parts.
• Be careful to avoid ingress of water into the device.
• Always remember to keep the ventilation holes of the tool body
unobstructed.
• You can proceed with maintenance actions only as described within
this instruction manual. Any other action can be carried out only by
authorized service.
• Do not make any changes in the chain saw design.
• When not in use, the chain saw should be stored clean, on a flat
surface, in a dry place and beyond reach of children.
All defects should be repaired by service workshop authorized by the
manufacturer.
TECHNICAL PARAMETERS
RATED PARAMETERS
Cordless Chain Saw
Parameter Value
Battery voltage 18V DC
Battery type Li-Ion
Battery capacity 1300mAh
Protection class III
Chain linear speed (no load) 3,73 m/s
Chain oil tank capacity 70 ml
System for chain oil feed manual
Sprocket (teeth x pitch) 6 x 0,375’’
Type of guide bar 12’’ (300 mm)
Chain pitch 0,375’’ (9,525 mm)
Chain thickness 1,3 mm
Guide bar working length 210 mm
Maximum cutting diameter 130 mm
Weight 2,9 kg
Year of production 2016
Charger
Parametr Value
Supply voltage 230V AC
Power supply frequency 50Hz
Charging voltage 21V DC
Max. charging current 400mA
Battery charging time 3-5 h
Protection class II
Weight 0,295 kg
Year of production 2016
NOISE LEVEL AND VIBRATION PARAMETERS
Noise and vibration information
Parameters of produced noise level, such as sound pressure level Lp
A
and
sound power level Lw
A
with measurement uncertainty K are specified
below in this manual, in accordance with EN 60745-2-13.
Vibration values a
h
and measurement uncertainty K are determined in
accordance with EN 60745 and specified below.
Vibration level specified in this manual was measured in accordance
with measurement procedure defined in EN 60745 and can be used
to compare power tools. It can also be used for initial assessment of
exposure to vibrations.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 6
- Pilarka łańcuchowa akumulatorowa 52g585 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Przygotowanie do pracy 8
- Praca ustawienia 9
- Obsługa i konserwacja 10
- Parametry techniczne 10
- Ochrona środowiska ce 11
- Cordless chain saw 52g585 12
- Detailed safety regulations 12
- Gwarancja i serwis 12
- Translation of the original instructions 12
- Preparation for operation 14
- Operation settings 15
- Operation and maintenance 16
- Technical parameters 16
- Akku kettensäge 52g585 17
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 17
- Environment protection 17
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 17
- Vorbereitung auf den einsatz 19
- Betrieb einstellungen 20
- Bedienung und wartung 21
- Technische parameter 22
- Umweltschutz 22
- Перевод оригинальной инструкции 22
- По эксплуатации цепная аккумуляторная пила 52g585 22
- Специальные требования безопасности 22
- Подготовка к работе 25
- Работа настройка 26
- Технические параметры 27
- Техническое обслуживание 27
- Защита окружающей среды 28
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 28
- Переклад інструкції з оригіналу 28
- Пилка ланцюгова акумуляторна 52g585 28
- Під час користування устаткуванням 28
- Спеціальні правила техніки безпеки 28
- Порядок роботи робочі налаштування 31
- Підготовка до роботи 31
- Зберігання та обслуговування 32
- Технічні характеристики 33
- Akkumulátoros láncfűrész 52g585 34
- Eredeti használati utasítás fordítása 34
- Részletes biztonsági előírások 34
- Охорона середовища 34
- Felkészítés az üzembehelyezésre 36
- Munkavégzés beállítások 37
- Kezelés karbantartás 38
- Műszaki jellemzők 38
- Detalii specifice siguranţei 39
- Drujbă cu acumulator 52g585 39
- Környezetvédelem 39
- Traducere a instrucţiei originale 39
- Pregătirea pentru muncă 41
- Muncă setări 42
- Operare și întreţinere 43
- Parametrii tehnici 43
- Akumulátorová řetězová pila 52g585 44
- Podrobné bezpečnostní pokyny 44
- Protejarea mediului 44
- Překlad původního návodu k používání 44
- Příprava k práci 46
- Provoz nastavení 47
- Péče a údržba 48
- Technické parametry 48
- Akumulátorová reťazová pílka 52g585 49
- Detailné bezpečnostné predpisy 49
- Ochrana životního prostředí 49
- Preklad pôvodného návodu na použitie 49
- Pred uvedením do prevádzky 51
- Práca nastavenia 52
- Ošetrovanie a údržba 53
- Technické parametre 53
- Akumulatorska verižna žaga 52g585 54
- Ochrana životného prostredia 54
- Prevod izvirnih navodil 54
- Specifični varnostni predpisi 54
- Priprava na uporabo 56
- Uporaba nastavitve 57
- Tehnični parametri 58
- Vzdrževanje in hramba 58
- Akumuliatorinis grandininis pjūklas 52g585 59
- Detalios darbo saugos taisyklės 59
- Originalios instrukcijos vertimas 59
- Varovanje okolja 59
- Pasiruošimas darbui 61
- Darbas ir reguliavimas 62
- Aptarnavimas ir sandėliavimas 63
- Techniniai duomenys 63
- Aplinkos apsauga ir ce 64
- Instrukcijas tulkojums no oriģinālvalodas 64
- Īpašas drošības prasības 64
- Ķēdes akumulatora motorzāģis 52g585 64
- Sagatavošanās darbam 66
- Darbs iestatījumi 67
- Apkalpošana un apkope 68
- Tehniskie parametri 68
- Akutoitel kettsaag 52g585 69
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 69
- Eriohutusjuhised 69
- Vides aizsardzība ce 69
- Ettevalmistus tööks 71
- Töö seadistamine 72
- Kasutamine ja hooldus 73
- Keskkonnakaitse ce 73
- Tehnilised parameetrid 73
- Верижен акумулаторен трион 52g585 74
- Подробни правила за безопасност 74
- Превод на оригиналната инструкция 74
- Подготовка за работа 76
- Работа настройки 77
- Обслужване и поддръжка 78
- Опазване на околната среда ce 79
- Технически параметри 79
- Akumulatorska lančana pila 52g585 80
- Posebni propisi o sigurnosti 80
- Prijevod originalnih uputa 80
- Priprema za rad 82
- Rad postavke 82
- Rukovanje i održavanje 83
- Opšte mere bezbednosti 84
- Prevod orginalnog uputstva 84
- Tehnički parametri 84
- Za upotrebu akumulatorske motorne testere 52g585 84
- Zaštita okoliša ce 84
- Priprema za rad 87
- Rad postavke 87
- Korišćenje i održavanje 88
- Tehničke karakteristike 89
- Zaštita sredine ce 89
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 90
- Επαναφορτιζομενο αλυσοπριονο 52g585 90
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων 90
- Προετοιμασια για εργασια 92
- Λειτουργια ρυθμισεισ 93
- Τεχνικη συντηρηση 94
- Normas de seguridad detalladas 95
- Sierra a batería 52g585 95
- Traducción del manual original 95
- Προστασια περιβαλλοντοσ 95
- Τεχνικεσ παραμετροι 95
- Preparación para trabajar 98
- Trabajo configuración 98
- Uso y configuración 99
- Parametros técnicos 100
- Protección medioambiental ce 100
- Motosega a batteria 52g585 101
- Norme particolari di sicurezza 101
- Traduzione delle istruzioni originali 101
- Preparazione al funzionamento 103
- Funzionamento regolazioni 104
- Servizio e manutenzione 105
- Accu kettingzaag 52g585 106
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 106
- Parametri tecnici 106
- Protezione dell ambiente ce 106
- Vertaling van de originele handleiding van de 106
- Werk instellingen 109
- Werkvoorbereiding 109
- Bediening en onderhoud 110
- Milieubescherming ce 111
- Technische parameters 111
- Li lon 112
Похожие устройства
- БелАК 4 т БАК.00041 Сторона 2
- БелАК 4 т БАК.00041 Сторона 1
- БелАК 50 т БАК.00051 Сторона 2
- БелАК 50 т БАК.00051 Инструкция к БелАК БАК.00051
- БелАК 50 т БАК.00051 Сторона 1
- БелАК 50 т, TUV, 2 клапана БАК.00038 Инструкция к БелАК БАК.00032
- БелАК 50 т, TUV, 2 клапана БАК.00038 Инструкция к БелАК БАК.00032
- БелАК 5 т БАК.00042 Сторона 2
- БелАК 5 т БАК.00042 Сторона 1
- БелАК 5 т, TUV, 2 клапана БАК.00029 Инструкция к БелАК БАК.00032
- БелАК 5 т, TUV, 2 клапана БАК.00029 Инструкция к БелАК БАК.00032
- БелАК 8 т БАК.00044 Сторона 2
- БелАК 8 т БАК.00044 Сторона 1
- БелАК 8 т, TUV, 2 клапана БАК.00031 Инструкция к БелАК БАК.00032
- БелАК 8 т, TUV, 2 клапана БАК.00031 Инструкция к БелАК БАК.00032
- Forsage 100т, высота подхвата - 335мм, высота подъема - 515мм, ход штока - 180мм F-TH910001 BIG(56862) Инструкция
- Husqvarna 120iTK4-P 9705159-01 Инструкция к Husqvarna 120iTK4-P 9705159-01
- Zitrek greensaw 20 plus 20в, li-ion аккумуляторы 2 шт. - 1x1,5Ач + 1x3,0Ач. 082-1856 Инструкция по эксплуатации
- KraftWell г/п 20000 кг, с телескопическим штоком KRWBJT20 Инструкция
- СИБТАЛЬ ДГ-100 050 0001 0100 РУководство по эксплуатации