Verto VES 18В Li-Ion 52G585-0 [76/116] Подготовка за работа
![Verto VES 18В Li-Ion 52G585-0 [76/116] Подготовка за работа](/views2/1569817/page76/bg4c.png)
76
ОБЯСНЕНИЕ НА ИЗПОЛЗВАНИТЕ ПИКТОГРАМИ
12 4
6
35
78
12
109
13 14 15
16 17 18
11
19 20
1. ВНИМАНИЕ! Предприемете особени средства за безопасност
2,3. Прочетете инструкцията за обслужване, спазвайте
предупрежденията и условията за безопасност съдържащи се в
нея!
4. Използвайте средства за лична защита (защитни очила,
предпазни наушници).
5. Изваждате акумулатора от устройството преди пристъпването
към действия свързани с регулирането или почистването.
6. Използвайте защитни ръкавици.
7. Да не се допускат деца до инструмента.
8. Използвайте защитно облекло.
9. Градинското устройството е предназначено за работа извън
помещенията.
10. Не приближавайте крайниците до режещите елементи!
11. Запазете безопасна дистанция от работещото градинско
устройство.
12. Пазете устройството от влага.
13. Изключете зарядното устройство преди ремонта.
14. Втори клас на защитеност.
15. Зарядното устройство е предназначено за работа в сухите
помещения.
16. Не хвърляйте свързващи елементи в огъня.
17. Максимално допустима температура на свързващите елементи.
18. Рециклинг.
19. Опасност вследствие на отскачане.
20. Внимание, риск от нараняване на дланта, отрязване на пръстите.
КОНСТРУКЦИЯ И ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ
Верижният акумулаторен трион е устройство от ръчен тип.
Задвижването се реализира от колекторен двигател за постоянен
ток. Този тип електроинструменти са предназначени за извършване
на работи в домашната градина. Трионът може да служи за
извършване на декоративни рязания на дървета, отрязване на
клони, подготвяне на дървесина за отопление, дървесина за
камината и за други цели изискващи рязането на дървесина.
Безопасността на експлоатацията увеличава кожухът против
отскачане.
Верижният акумулаторен трион е електроинструмент предназначен
изключително за любителски цели.
Устройството не бива да бъде използвано при рязане на
дървета. Не бива да се използва устройството за цели
несъответстващи на неговото предназначение.
ОПИСАНИЕ НА ГРАФИЧНИТЕ СТРАНИЦИ
Долната номерация се отнася до елементите на устройството
представени на графичните страници на настоящата инструкция.
1. Накладка
2. Верига
3. Направляваща
4. Уред за закрепване на кожуха на направляващата
5. Бутон за блокировка на акумулатора
6. Акумулатор
7. Диоди LED
8. Кожух на направляващата
9. Уред за натягане на веригата
10. Индикатор на нивото на маслото
11. Ръкохватка
12. Блокировка на ръкохватката
13. Тапа за наливане на масло / Помпичка
14. Преден кожух на дланта
15. Блокировка на пусковия бутон
16. Пусков бутон
17. Опорен шип
18. Стъбло
19. Верижно колело
* Може да има разлики между чертежа и изделието.
ОПИСАНИЕ НА УПОТРЕБЕНИТЕ ГРАФИЧНИ ЗНАЦИ
ВНИМАНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
МОНТАЖ/НАСТРОЙКИ
ИНФОРМАЦИЯ
ЕКИПИРОВКА И АКСЕСОАРИ
1. Акумулатор - 2 бр.
2. Зарядно устройство - 1 бр.
3. Ръкохватка - 1 бр.
4. Кожух на направляващата - 1 бр.
ПОДГОТОВКА ЗА РАБОТА
ПРЕНАСЯНЕ НА ВЕРИЖНИЯ ТРИОН
Преди пристъпване към пренасянето на верижния трион
винаги трябва да изключите акумулатора и да нахлузите
кожуха на веригата върху направляващата и веригата. В случай,
че е необходимо да се извършат няколко поредни операции
по рязането, то между тези операции трионът следва да бъде
изключван посредством пусковия бутон.
МОНТАЖ НА ТРИОНА
Трионът се доставя без монтирана ръкохватка (11), която трябва да
се монтира.
• Натискате ръкохватка (11) в корпуса на триона (в посока на
движението на часовниковата стрелка съответстваща на
стрелката върху корпуса) до момента на щракването на бутона на
блокировка на ръкохватката (12) (черт. C).
ИЗВАЖДАНЕ / СЛАГАНЕ НА АКУМУЛАТОРА
• Натискате бутона за закрепване на акумулатора (5) и изваждате
акумулатора (6) от дръжката на ръкохватката (11) (черт. A).
• Пъхате заредения акумулатор (6) в дръжката на ръкохватката (11),
до момента на изразително щракване на бутона за закрепване на
акумулатора (5).
ЗАРЕЖДАНЕ НА АКУМУЛАТОРА
Устройството е доставяно с частично зареден акумулатор.
Зареждането на акумулатора трябва да се извърши при условия,
където температурата на околната среда възлиза на 4°C - 40°C. Нов
акумулатор или такъв, който дълго време не е бил употребяван, ще
постигне пълна способност за захранване след около 3-5 цикъла на
зареждане и разреждане.
• Изваждате акумулатора (6) от устройството (черт. A).
• Включвате зарядното устройство към акумулатора (6) (черт. B).
• Включвате зарядното устройство към контакта на захранващата
мрежа (230V AC).
В корпуса на акумулатора (6) се намират 2 диода LED (7) (черт. B),
тяхната система на светене е описана по-долу.
• Светене на червения диод – сигнализира включване на
напрежението и информира, че започва процеса на зареждане на
акумулатора.
• Светене на зеления диод (червеният диод изгасва) – означава, че
акумулаторът е изцяло зареден.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 6
- Pilarka łańcuchowa akumulatorowa 52g585 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Przygotowanie do pracy 8
- Praca ustawienia 9
- Obsługa i konserwacja 10
- Parametry techniczne 10
- Ochrona środowiska ce 11
- Cordless chain saw 52g585 12
- Detailed safety regulations 12
- Gwarancja i serwis 12
- Translation of the original instructions 12
- Preparation for operation 14
- Operation settings 15
- Operation and maintenance 16
- Technical parameters 16
- Akku kettensäge 52g585 17
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 17
- Environment protection 17
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 17
- Vorbereitung auf den einsatz 19
- Betrieb einstellungen 20
- Bedienung und wartung 21
- Technische parameter 22
- Umweltschutz 22
- Перевод оригинальной инструкции 22
- По эксплуатации цепная аккумуляторная пила 52g585 22
- Специальные требования безопасности 22
- Подготовка к работе 25
- Работа настройка 26
- Технические параметры 27
- Техническое обслуживание 27
- Защита окружающей среды 28
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 28
- Переклад інструкції з оригіналу 28
- Пилка ланцюгова акумуляторна 52g585 28
- Під час користування устаткуванням 28
- Спеціальні правила техніки безпеки 28
- Порядок роботи робочі налаштування 31
- Підготовка до роботи 31
- Зберігання та обслуговування 32
- Технічні характеристики 33
- Akkumulátoros láncfűrész 52g585 34
- Eredeti használati utasítás fordítása 34
- Részletes biztonsági előírások 34
- Охорона середовища 34
- Felkészítés az üzembehelyezésre 36
- Munkavégzés beállítások 37
- Kezelés karbantartás 38
- Műszaki jellemzők 38
- Detalii specifice siguranţei 39
- Drujbă cu acumulator 52g585 39
- Környezetvédelem 39
- Traducere a instrucţiei originale 39
- Pregătirea pentru muncă 41
- Muncă setări 42
- Operare și întreţinere 43
- Parametrii tehnici 43
- Akumulátorová řetězová pila 52g585 44
- Podrobné bezpečnostní pokyny 44
- Protejarea mediului 44
- Překlad původního návodu k používání 44
- Příprava k práci 46
- Provoz nastavení 47
- Péče a údržba 48
- Technické parametry 48
- Akumulátorová reťazová pílka 52g585 49
- Detailné bezpečnostné predpisy 49
- Ochrana životního prostředí 49
- Preklad pôvodného návodu na použitie 49
- Pred uvedením do prevádzky 51
- Práca nastavenia 52
- Ošetrovanie a údržba 53
- Technické parametre 53
- Akumulatorska verižna žaga 52g585 54
- Ochrana životného prostredia 54
- Prevod izvirnih navodil 54
- Specifični varnostni predpisi 54
- Priprava na uporabo 56
- Uporaba nastavitve 57
- Tehnični parametri 58
- Vzdrževanje in hramba 58
- Akumuliatorinis grandininis pjūklas 52g585 59
- Detalios darbo saugos taisyklės 59
- Originalios instrukcijos vertimas 59
- Varovanje okolja 59
- Pasiruošimas darbui 61
- Darbas ir reguliavimas 62
- Aptarnavimas ir sandėliavimas 63
- Techniniai duomenys 63
- Aplinkos apsauga ir ce 64
- Instrukcijas tulkojums no oriģinālvalodas 64
- Īpašas drošības prasības 64
- Ķēdes akumulatora motorzāģis 52g585 64
- Sagatavošanās darbam 66
- Darbs iestatījumi 67
- Apkalpošana un apkope 68
- Tehniskie parametri 68
- Akutoitel kettsaag 52g585 69
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 69
- Eriohutusjuhised 69
- Vides aizsardzība ce 69
- Ettevalmistus tööks 71
- Töö seadistamine 72
- Kasutamine ja hooldus 73
- Keskkonnakaitse ce 73
- Tehnilised parameetrid 73
- Верижен акумулаторен трион 52g585 74
- Подробни правила за безопасност 74
- Превод на оригиналната инструкция 74
- Подготовка за работа 76
- Работа настройки 77
- Обслужване и поддръжка 78
- Опазване на околната среда ce 79
- Технически параметри 79
- Akumulatorska lančana pila 52g585 80
- Posebni propisi o sigurnosti 80
- Prijevod originalnih uputa 80
- Priprema za rad 82
- Rad postavke 82
- Rukovanje i održavanje 83
- Opšte mere bezbednosti 84
- Prevod orginalnog uputstva 84
- Tehnički parametri 84
- Za upotrebu akumulatorske motorne testere 52g585 84
- Zaštita okoliša ce 84
- Priprema za rad 87
- Rad postavke 87
- Korišćenje i održavanje 88
- Tehničke karakteristike 89
- Zaštita sredine ce 89
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 90
- Επαναφορτιζομενο αλυσοπριονο 52g585 90
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων 90
- Προετοιμασια για εργασια 92
- Λειτουργια ρυθμισεισ 93
- Τεχνικη συντηρηση 94
- Normas de seguridad detalladas 95
- Sierra a batería 52g585 95
- Traducción del manual original 95
- Προστασια περιβαλλοντοσ 95
- Τεχνικεσ παραμετροι 95
- Preparación para trabajar 98
- Trabajo configuración 98
- Uso y configuración 99
- Parametros técnicos 100
- Protección medioambiental ce 100
- Motosega a batteria 52g585 101
- Norme particolari di sicurezza 101
- Traduzione delle istruzioni originali 101
- Preparazione al funzionamento 103
- Funzionamento regolazioni 104
- Servizio e manutenzione 105
- Accu kettingzaag 52g585 106
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 106
- Parametri tecnici 106
- Protezione dell ambiente ce 106
- Vertaling van de originele handleiding van de 106
- Werk instellingen 109
- Werkvoorbereiding 109
- Bediening en onderhoud 110
- Milieubescherming ce 111
- Technische parameters 111
- Li lon 112
Похожие устройства
- БелАК 4 т БАК.00041 Сторона 2
- БелАК 4 т БАК.00041 Сторона 1
- БелАК 50 т БАК.00051 Сторона 2
- БелАК 50 т БАК.00051 Инструкция к БелАК БАК.00051
- БелАК 50 т БАК.00051 Сторона 1
- БелАК 50 т, TUV, 2 клапана БАК.00038 Инструкция к БелАК БАК.00032
- БелАК 50 т, TUV, 2 клапана БАК.00038 Инструкция к БелАК БАК.00032
- БелАК 5 т БАК.00042 Сторона 2
- БелАК 5 т БАК.00042 Сторона 1
- БелАК 5 т, TUV, 2 клапана БАК.00029 Инструкция к БелАК БАК.00032
- БелАК 5 т, TUV, 2 клапана БАК.00029 Инструкция к БелАК БАК.00032
- БелАК 8 т БАК.00044 Сторона 2
- БелАК 8 т БАК.00044 Сторона 1
- БелАК 8 т, TUV, 2 клапана БАК.00031 Инструкция к БелАК БАК.00032
- БелАК 8 т, TUV, 2 клапана БАК.00031 Инструкция к БелАК БАК.00032
- Forsage 100т, высота подхвата - 335мм, высота подъема - 515мм, ход штока - 180мм F-TH910001 BIG(56862) Инструкция
- Husqvarna 120iTK4-P 9705159-01 Инструкция к Husqvarna 120iTK4-P 9705159-01
- Zitrek greensaw 20 plus 20в, li-ion аккумуляторы 2 шт. - 1x1,5Ач + 1x3,0Ач. 082-1856 Инструкция по эксплуатации
- KraftWell г/п 20000 кг, с телескопическим штоком KRWBJT20 Инструкция
- СИБТАЛЬ ДГ-100 050 0001 0100 РУководство по эксплуатации