Verto VES 18В Li-Ion 52G585-0 [98/116] Preparación para trabajar
![Verto VES 18В Li-Ion 52G585-0 [98/116] Preparación para trabajar](/views2/1569817/page98/bg62.png)
98
12. Rueda de boqueo de la empuñadura
13. Entrada de aceite / Bomba
14. Protección frontal de la mano
15. Bloqueo de interruptor
16. Interruptor
17. Dientes sobre el apoyo
18. Pasador
19. Rueda dentada
* Puede haber diferencias entre la imagen y el producto.
DESCRIPCIÓN DE ICONOS UTILIZADOS ATENCIÓN
ATENCIÓN
ADVERTENCIA
MONTAJE / CONFIGURACIONES
INFORMACIÓN
ÚTILES Y ACCESORIOS
1. Batería - 2 uds.
2. Cargador - 1 ud.
3. Empuñadura - 1 ud.
4. Protección de la espada - 1 ud.
PREPARACIÓN PARA TRABAJAR
TRANSPORTE DE LA SIERRA DE CADENA
Antes de empezar a transportar la sierra de cadena, siempre
desconecte la batería y coloque la protección sobre la espada de
la cadena. Si necesita realizar la operación de corte sucesivamente
varias veces, entre las operaciones la sierra se debe apagar
mediante el interruptor.
MONTAJE DE LA SIERRA
La sierra se suministra sin la empuñadura montada (11) - hay que
instalarla.
• Coloque la empuñadura (11) en la guía en la carcasa de la sierra (en
la dirección de la flecha mostrada en la carcasa) hasta que oiga un
sonido de bloqueo de la empuñadura (12) (imagen C).
RETIRADA / COLOCACIÓN DE LA BATERÍA
• Pulse el interruptor de sujeción de la batería (5) y retire la batería (6) de
la sujeción de la empuñadura (11) (imagen A).
• Coloque la batería cargada (6) en la sujeción en la empuñadura (11)
hasta oír un clac del interruptor de sujeción de la batería (5).
CARGA DE LA BATERÍA
La herramienta se vende con la batería parcialmente cargada. La
carga de la batería debe realizarse en condiciones de temperatura de
ambiente entre 4ºC-40ºC.
Una batería nueva o no utilizada durante mucho tiempo llegará a
capacidad plena de carga después de 3 - 5 ciclos de carga y descarga.
• Retire la batería (6) del dispositivo (imagen A).
• Conectar el cargador a la batería (6) (imagen B).
• Conecte el cargador a la toma de corriente (230V CA).
En la carcasa de la batería (6) hay dos LEDs (7) (imagen B) y su sistema de
iluminación se describe a continuación.
• El LED rojo iluminado - indica conexión a corriente e indica que el
proceso de carga de la batería está en marcha.
• Iluminación del dio do verde (el diodo rojo se apaga) - significa que
la batería está plenamente cargada.
Después de cargar la batería el LED verde se encenderá hasta que
desconecte el cargador de la red.
Durante el proceso de carga las baterías se calientan mucho. No
debe trabajar justo después de cargar la batería. Espere hasta que
el cargador llegue a la temperatura ambiente. De esta forma evitará
daños de la batería.
MEDIDAS PARA ENGRASAR LA CADENA
La durabilidad de la cadena y de la espada de la sierra depende en
gran medida de la calidad del lubricante usado. Use solo lubricantes
diseñ
ados para sierras de cadena.
No utilice nunca aceite desgastado o antiguo para lubricar la sierra
de cadena.
LLENADO DEL DEPÓSITO CON ACEITE PARA ENGRASAR LA
CADENA
Antes de utilizar la sierra hay que llenar el depósito con el aceite.
Para evitar la entrada de suciedad en el depósito, debe limpiar el tapón
de llenado de aceite (13), antes de desenroscarlo.
• Afloje el tapón de llenado de aceite (13) (imagen D).
• Vierta un aceite de buena calidad en el depósito hasta que toda
la ventanilla que indica el nivel de engrase (10) esté llena de aceite
(imagen E).
• Depósito de aceite, después de verter el aceite, se debe cerrar
cuidadosamente apretando el tapón de llenado de aceite (13).
Al usar una sierra compruebe el nivel de aceite en el depósito, mirando
el indicador de nivel de aceite (10).
LUBRICACIÓN DE LA CADENA
Para evitar un excesivo desgaste causado por la fricción, la cadena
de la sierra y la espada deben lubricarse durante el funcionamiento.
Nunca utilice la sierra si no se garantiza la lubricación de estos
elementos. Cuando la cadena se mueve en seco, se daña
rápidamente el mecanismo de corte. Por lo tanto, es importante
comprobar la lubricación de la cadena y comprobar el nivel de
aceite durante el uso de la sierra.
La lubricación de la cadena y la espada se realiza manualmente. En la
parte superior del tapón de llenado de aceite (13) hay una bomba para
alimentar el aceite.
Antes de iniciar la sierra y comenzar a trabajar, se debe:
• Comprobar el nivel de aceite en el depósito de aceite.
• Pulsar la bomba de aceite (13) varias veces (máx. 6 veces) (imagen F).
Cada vez que realice un corte nuevo o un corte más largo, debe
pulsar la bomba varias veces para administrar el engrase sobre la
cadena y la espada.
VERIFICACIÓN DE LA LUBRICACIÓN
Antes de iniciar los trabajos, compruebe el estado de engrase de la
cadena de la sierra y el nivel de aceite en el tanque.
• Encienda la sierra y manténgala por encima del suelo.
• Si nota marcas de aceite cada vez más grandes, esto significará que el
engrase de la cadena funciona correctamente (imagen G).
• Si no tiene ningún rastro de aceite, hay que tratar de limpiar la entrada
de aceite y el canal de aceite o ponerse en contacto con el servicio
técnico.
Debe tener precaución y no permitir nunca que la sierra toque el
suelo. Por razones de seguridad siempre se debe mantener una
distancia del suelo de por lo menos 20 cm aprox.
AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LA CADENA DE LA SIERRA
La cadena de la sierra debe ser tensionada de tal manera que
se pueda levantar en el centro de la espada a una altura de
aproximadamente 5 mm (imagen H).
• Asegúrese de que la cadena (2) se encuentra en la ranura de guía de
la espada (3).
– gire a la derecha la rueda de tensión de la cadena (9) - para tensar.
– gire a la izquierda la rueda de tensión de la cadena (9) - para aflojar
(imagen I).
• Verificar que la tensión de la cadena es correcta.
Durante el funcionamiento, la cadena de la sierra se calienta, lo que hace
que se estire y afloje, y por lo tanto existe el riesgo de que se deslice de
la espada.
Ajustes realizados con una cadena muy caliente pueden causar tensión
excesiva al enfriarse.
Una sierra de cadena nueva requiere un periodo de puesta en marcha
que dura alrededor de 5 minutos. En esta etapa, es muy importante
lubricar la cadena. Después de un periodo de puesta en marcha,
compruebe la tensión de la cadena y corrígela si es necesario.
ANTES DE PONER LA SIERRA DE CADENA EN MARCHA
• Compruebe que la lubricación de la cadena, y el estado mostrado por
el indicador de nivel de aceite (10) son apropiados.
• Compruebe la tensión de la cadena y ajuste si es necesario.
TRABAJO / CONFIGURACIÓN
PUESTA EN MARCHA / DESCONEXIÓN
Antes de poner la sierra en marcha, retire la protección de la espada
e instale la batería.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 6
- Pilarka łańcuchowa akumulatorowa 52g585 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Przygotowanie do pracy 8
- Praca ustawienia 9
- Obsługa i konserwacja 10
- Parametry techniczne 10
- Ochrona środowiska ce 11
- Cordless chain saw 52g585 12
- Detailed safety regulations 12
- Gwarancja i serwis 12
- Translation of the original instructions 12
- Preparation for operation 14
- Operation settings 15
- Operation and maintenance 16
- Technical parameters 16
- Akku kettensäge 52g585 17
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 17
- Environment protection 17
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 17
- Vorbereitung auf den einsatz 19
- Betrieb einstellungen 20
- Bedienung und wartung 21
- Technische parameter 22
- Umweltschutz 22
- Перевод оригинальной инструкции 22
- По эксплуатации цепная аккумуляторная пила 52g585 22
- Специальные требования безопасности 22
- Подготовка к работе 25
- Работа настройка 26
- Технические параметры 27
- Техническое обслуживание 27
- Защита окружающей среды 28
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 28
- Переклад інструкції з оригіналу 28
- Пилка ланцюгова акумуляторна 52g585 28
- Під час користування устаткуванням 28
- Спеціальні правила техніки безпеки 28
- Порядок роботи робочі налаштування 31
- Підготовка до роботи 31
- Зберігання та обслуговування 32
- Технічні характеристики 33
- Akkumulátoros láncfűrész 52g585 34
- Eredeti használati utasítás fordítása 34
- Részletes biztonsági előírások 34
- Охорона середовища 34
- Felkészítés az üzembehelyezésre 36
- Munkavégzés beállítások 37
- Kezelés karbantartás 38
- Műszaki jellemzők 38
- Detalii specifice siguranţei 39
- Drujbă cu acumulator 52g585 39
- Környezetvédelem 39
- Traducere a instrucţiei originale 39
- Pregătirea pentru muncă 41
- Muncă setări 42
- Operare și întreţinere 43
- Parametrii tehnici 43
- Akumulátorová řetězová pila 52g585 44
- Podrobné bezpečnostní pokyny 44
- Protejarea mediului 44
- Překlad původního návodu k používání 44
- Příprava k práci 46
- Provoz nastavení 47
- Péče a údržba 48
- Technické parametry 48
- Akumulátorová reťazová pílka 52g585 49
- Detailné bezpečnostné predpisy 49
- Ochrana životního prostředí 49
- Preklad pôvodného návodu na použitie 49
- Pred uvedením do prevádzky 51
- Práca nastavenia 52
- Ošetrovanie a údržba 53
- Technické parametre 53
- Akumulatorska verižna žaga 52g585 54
- Ochrana životného prostredia 54
- Prevod izvirnih navodil 54
- Specifični varnostni predpisi 54
- Priprava na uporabo 56
- Uporaba nastavitve 57
- Tehnični parametri 58
- Vzdrževanje in hramba 58
- Akumuliatorinis grandininis pjūklas 52g585 59
- Detalios darbo saugos taisyklės 59
- Originalios instrukcijos vertimas 59
- Varovanje okolja 59
- Pasiruošimas darbui 61
- Darbas ir reguliavimas 62
- Aptarnavimas ir sandėliavimas 63
- Techniniai duomenys 63
- Aplinkos apsauga ir ce 64
- Instrukcijas tulkojums no oriģinālvalodas 64
- Īpašas drošības prasības 64
- Ķēdes akumulatora motorzāģis 52g585 64
- Sagatavošanās darbam 66
- Darbs iestatījumi 67
- Apkalpošana un apkope 68
- Tehniskie parametri 68
- Akutoitel kettsaag 52g585 69
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 69
- Eriohutusjuhised 69
- Vides aizsardzība ce 69
- Ettevalmistus tööks 71
- Töö seadistamine 72
- Kasutamine ja hooldus 73
- Keskkonnakaitse ce 73
- Tehnilised parameetrid 73
- Верижен акумулаторен трион 52g585 74
- Подробни правила за безопасност 74
- Превод на оригиналната инструкция 74
- Подготовка за работа 76
- Работа настройки 77
- Обслужване и поддръжка 78
- Опазване на околната среда ce 79
- Технически параметри 79
- Akumulatorska lančana pila 52g585 80
- Posebni propisi o sigurnosti 80
- Prijevod originalnih uputa 80
- Priprema za rad 82
- Rad postavke 82
- Rukovanje i održavanje 83
- Opšte mere bezbednosti 84
- Prevod orginalnog uputstva 84
- Tehnički parametri 84
- Za upotrebu akumulatorske motorne testere 52g585 84
- Zaštita okoliša ce 84
- Priprema za rad 87
- Rad postavke 87
- Korišćenje i održavanje 88
- Tehničke karakteristike 89
- Zaštita sredine ce 89
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 90
- Επαναφορτιζομενο αλυσοπριονο 52g585 90
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων 90
- Προετοιμασια για εργασια 92
- Λειτουργια ρυθμισεισ 93
- Τεχνικη συντηρηση 94
- Normas de seguridad detalladas 95
- Sierra a batería 52g585 95
- Traducción del manual original 95
- Προστασια περιβαλλοντοσ 95
- Τεχνικεσ παραμετροι 95
- Preparación para trabajar 98
- Trabajo configuración 98
- Uso y configuración 99
- Parametros técnicos 100
- Protección medioambiental ce 100
- Motosega a batteria 52g585 101
- Norme particolari di sicurezza 101
- Traduzione delle istruzioni originali 101
- Preparazione al funzionamento 103
- Funzionamento regolazioni 104
- Servizio e manutenzione 105
- Accu kettingzaag 52g585 106
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 106
- Parametri tecnici 106
- Protezione dell ambiente ce 106
- Vertaling van de originele handleiding van de 106
- Werk instellingen 109
- Werkvoorbereiding 109
- Bediening en onderhoud 110
- Milieubescherming ce 111
- Technische parameters 111
- Li lon 112
Похожие устройства
- БелАК 4 т БАК.00041 Сторона 2
- БелАК 4 т БАК.00041 Сторона 1
- БелАК 50 т БАК.00051 Сторона 2
- БелАК 50 т БАК.00051 Инструкция к БелАК БАК.00051
- БелАК 50 т БАК.00051 Сторона 1
- БелАК 50 т, TUV, 2 клапана БАК.00038 Инструкция к БелАК БАК.00032
- БелАК 50 т, TUV, 2 клапана БАК.00038 Инструкция к БелАК БАК.00032
- БелАК 5 т БАК.00042 Сторона 2
- БелАК 5 т БАК.00042 Сторона 1
- БелАК 5 т, TUV, 2 клапана БАК.00029 Инструкция к БелАК БАК.00032
- БелАК 5 т, TUV, 2 клапана БАК.00029 Инструкция к БелАК БАК.00032
- БелАК 8 т БАК.00044 Сторона 2
- БелАК 8 т БАК.00044 Сторона 1
- БелАК 8 т, TUV, 2 клапана БАК.00031 Инструкция к БелАК БАК.00032
- БелАК 8 т, TUV, 2 клапана БАК.00031 Инструкция к БелАК БАК.00032
- Forsage 100т, высота подхвата - 335мм, высота подъема - 515мм, ход штока - 180мм F-TH910001 BIG(56862) Инструкция
- Husqvarna 120iTK4-P 9705159-01 Инструкция к Husqvarna 120iTK4-P 9705159-01
- Zitrek greensaw 20 plus 20в, li-ion аккумуляторы 2 шт. - 1x1,5Ач + 1x3,0Ач. 082-1856 Инструкция по эксплуатации
- KraftWell г/п 20000 кг, с телескопическим штоком KRWBJT20 Инструкция
- СИБТАЛЬ ДГ-100 050 0001 0100 РУководство по эксплуатации