Verto VES 18В Li-Ion 52G585-0 [34/116] Akkumulátoros láncfűrész 52g585
![Verto VES 18В Li-Ion 52G585-0 [34/116] Akkumulátoros láncfűrész 52g585](/views2/1569817/page34/bg22.png)
34
ОХОРОНА СЕРЕДОВИЩА
Зужиті продукти, що працюють на електричному живленні, не
слід викидати разом з побутовими відходами, а утилізовувати в
спеціальних закладах. Відомості про утилізацію можна отримати
в продавця продукції чи в органах місцевої адміністрації.
Відпрацьовані електричні та електронні прилади містять речовини,
що не є сприятливими для природного середовища. Обладнання,
що не передається до переробки, може становити небезпеку для
середовища та здоров’я людини.
Li-lon
Не допускається утилізовувати акумулятори/елементи живлення
разом із побутовими відходами; не допускається кидати їх у вогонь
або воду. Пошкоджені або використані акумулятори слід правильно
утилізовувати з метою подальшої переробки згідно з діючою
директивою щодо утилізації акумуляторів та елементів живлення.
* Виробник залишає за собою право вносити зміни.
«Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością» Spółka komandytowa, з
юридичною адресою в Варшаві, ul. Pograniczna 2/4, (тут і далі згадуване як «Grupa
Topex») сповіщає, що всі авторські права на зміст даної інструкції (тут і далі
називаної «Інструкція»), в тому на її текст, розміщені світлини, схематичні рисунки,
креслення, а також розташування текстових і графічних елементів належать
виключно до Grupa Topex і застережені відповідно до Закону від 4 лютого 1994
року «Про авторське право й споріднені права» (див. орган держдруку Польщі «Dz.
U.» 2006 № 90 п. 631 з подальш. зм.). Копіювання, переробка, публікація, переробка
в комерційних цілях всієї Інструкції чи окремих її елементів без письмового
дозволу Grupa Topex суворо заборонене. Недотримання до цієї вимоги тягне за
собою цивільну та карну відповідальність
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA
AKKUMULÁTOROS LÁNCFŰRÉSZ
52G585
FIGYELEM: AZ ELEKTROMOS SZERSZÁM ÜZEMBE HELYEZÉSE ELŐTT
FIGYELMESEN OLVASSA EL EZT A HASZNÁLATI UTASÍTÁST ÉS ŐRIZZE
MEG KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁS CÉLJÁRA.
RÉSZLETES BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
AZ AKKUMULÁTOROS LÁNCFŰRÉSZ HASZNÁLATÁNAK
BIZTONSÁGI RENDSZABÁLYAI
FIGYELMEZTETÉS: A láncfűrész használata során tartsa be a
biztonsági rendszabályokat. A saját és mások biztonsága érdekében
olvassa el ezt a használati utasítást a láncfűrész használatbavétele
előtt. Kérjük, őrizze meg a használati utasítást, hogy azt később is
forgathassa.
• A láncfűrészt kizárólag szigetelt markolatainál fogja, mivel a
fűrészlánc rejtett elektromos vezetékbe kaphat. A fűrészlánc
feszültség alatti vezetékbe kapása e feszültség megjelenésével járhat
a láncfűrész szigeteletlen részein, ami kezelőjére nézve áramütéses
baleset veszélyével jár.
• A láncfűrész használata közben tilos bármely testrész
fűrészlánchoz közelítése. A láncfűrész beindítása előtt győződjön
meg arról, hogy a fűrészlánc nem ér hozzá semmihez. Akár egy
pillanatnyi figyelmetlenség is a lácfűrész használata közben okozója
lehet annak, hogy a fűrészlánc belekap a ruházatba vagy valamely
testrészbe.
• A láncfűrészt mindig úgy kell tartani, hogy a jobb kéz a hátsó
markolatot, a bal kéz pedig a mellső markolatot fogja. A láncfűrész
fordított tartása a kezekben tilos – sérülésveszéllyel jár.
• Figyelem: A baloldali láncvezetővel rendelkező láncfűrészek esetében
a „jobb kéz” és „bal kéz” kifejezések fordítva használandók.
• Védőszemüveget és hallásvédő eszközt kell viselni. Ajánlott
ezen kívül a fejet, a kezeket, a lábakat és a lábfejeket védő
eszközök használata is. A megfelelő védőöltözet csökkenti a vetődő
anyagdarabok, illetve a fűrészlánc véletlen érintése által okozott
sérülések veszélyét.
• Tilos a láncfűrész használata a fán tartózkodva. Ha a fára felmászva
használja a láncfűrészt, komoly balesetek veszélyének teszi ki magát.
• A láncfűrész használójának mindig stabil helyzetben kell állnia,
és csak akkor használható a láncfűrész, ha mozdulatlan, egyenes,
biztonságos felületen áll. Síkos vagy instabil felületen, pl. létrán állva
a láncfűrész kezelője elvesztheti egyensúlyát, vagy uralmát a szerszám
fölött.
HU
• Olyan ág vágásakor, amelyben feszültségek lehetnek jelen,
vigyázni kell esetleges megpattanására. A farostokban
felhalmozódott feszültségek felszabadulásakor az ág megütheti
a fűrészlánc kezelőjét, vagy a szerszám fölötti uralom elvesztését
okozhatja.
• Különösen oda kell gyelni bokrok és atal fák vágásánál. A
rugalmas ágak megakaszthatják a láncfűrészt és megüthetik kezelőjét,
egyensúlyának elvesztését okozva.
• A láncfűrészt leállítva kell hordozni, szállítani, a mellső
markolatnál fogva, a testtől távoli helyzetben. Szállításhoz és
tároláshoz mindig fel kell szerelni a láncvezető védőborítását.
A láncfűrész helyes használata hozzájárul a mozgó lánccal való
érintkezés valószínűségének csökkentéséhez.
• Be kell tartani a kenésre, a láncfeszítésre és a tartozékok cseréjére
vonatkozó utasításokat. A nem megfelelően megfeszített vagy kent
fűrészlánc elszakadhat, valamint növelheti a visszarúgás kockázatát.
• A láncfűrész markolatainak tisztának, száraznak, kenőolaj és
kenőzsír szennyeződésektől mentesnek kell lenniük. Az olajos,
zsíros markolatok a láncfűrész fölötti uralom elvesztésének okai
lehetnek.
• A láncfűrész kizárólag fa vágására szolgál. Tilos a láncfűrészt
rendeltetésétől eltérő célra alkalmazni. Tilos például a láncfűrészt
műanyagok, nem fából készült építőanyagok vágására használni.
A láncfűrész nem rendeltetésének megfelelő célra történő használata
veszélyes helyzeteket idézhet elő.
• A láncfűrész a házikertben ápolási célú vágásokra szolgál. Így ágak
levágására, ritkítására. A láncfűrész nemvaló fák kivágására.
A visszarúgás okai és megelőzésének módjai:
Visszarúgás akkor következhet be, ha a fűrészlánc a vágásba beszorul.
A használat biztonságát növeli a visszarúgást megelőző védőborítás
a láncvezető hegyén, ami megakadályozza a láncvezető hegyének
a vágott anyagba kapását, így az ez által okozott visszarúgást is. A
fűrészlánc beszorulása a láncvezető felső oldalán hirtelen visszarúgást
okozhat a kezelő felé. Bekövetkezhet a szerszám fölötti uralom
elvesztése, ami komoly sérülések veszélyével jár. Nem szabad kizárólag
a láncfűrész biztonsági megoldásaira támaszkodni. A kezelő köteles
mindent megtenni a balesetek, sérülések megelőzése érdekében. A
visszarúgás helytelen használat, helytelen eljárás vagy nem megfelelő
munkakörülmények következménye, és elkerülhető az alábbi tanácsok
megtartásával:
• A láncfűrészt erősen kell kézben tartani, az ujjakat erősen
a markolatokra szorítva, két kézzel fogva a láncfűrészt, és
a testhelyzet, a kezek állása legyen olyan, hogy korlátozza
a visszarúgás erejének hatását. A visszarúgás erejét a kezelő
ellenőrzése alatt tarthatja, ha megfelelő megelőző intézkedéseket
tesz. A láncfűrészt nem szabad elengedni.
• Nem szabad a láncfűrésszel túl távolra nyúlni, a karok
magasságánál magasabban vágást végezni. Így elkerülhető a
véletlen érintés a láncfűrész csúcsával, és határozottabb a fűrész
fölötti uralom előre nem látható helyzetekben.
• Kizárólag a gyártó által meghatározott láncvezetőt és
fűrészláncot szabad alkalmazni. A láncvezető és a fűrészlánc nem
megfelelőre cserélése a fűrészlánc szakadásához vagy visszarúgáshoz
vezethet.
• A gyártói utasításoknak megfelelően kell eljárni a fűrészlánc
élezésénél és a láncfűrész karbantartásánál.
További biztonsági iránymutatások:
• A Használati Utasítást nem ismerő személyek nem használhatják
a láncfűrészt.
• A felhasználó viseli a teljes felelősséget a rendeltetésellenes
alkalmazásért, annak tudatában, hogy az veszélyes lehet.
• A gyártót nem terheli felelősség a rendeltetésellenes
használatból eredő károkért.
• A láncfűrészt kézben vinni csak a mellső fogantyúnál fogva
szabad. Más fogáshelyek nem biztosítanak biztos tartást, így akár
sérüléses baleset is történhet.
• A fűrészlánc legyen tisztán tartva és megélezve. A fűrészlánc
vágóélek megfelelő élességének biztosításával könnyebbé válik a
szerszám használata, megelőzhető annak esetleges megszorulása,
A munkavégzés
• Különösen legyen óvatos az átvágás végén, mivel a láncfűrész a vágott
anyag ellenállásának megszűntével a tehetetlenségi erő hatására
tovább lendül, ami sérüléses balesetet okozhat.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 6
- Pilarka łańcuchowa akumulatorowa 52g585 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Przygotowanie do pracy 8
- Praca ustawienia 9
- Obsługa i konserwacja 10
- Parametry techniczne 10
- Ochrona środowiska ce 11
- Cordless chain saw 52g585 12
- Detailed safety regulations 12
- Gwarancja i serwis 12
- Translation of the original instructions 12
- Preparation for operation 14
- Operation settings 15
- Operation and maintenance 16
- Technical parameters 16
- Akku kettensäge 52g585 17
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 17
- Environment protection 17
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 17
- Vorbereitung auf den einsatz 19
- Betrieb einstellungen 20
- Bedienung und wartung 21
- Technische parameter 22
- Umweltschutz 22
- Перевод оригинальной инструкции 22
- По эксплуатации цепная аккумуляторная пила 52g585 22
- Специальные требования безопасности 22
- Подготовка к работе 25
- Работа настройка 26
- Технические параметры 27
- Техническое обслуживание 27
- Защита окружающей среды 28
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 28
- Переклад інструкції з оригіналу 28
- Пилка ланцюгова акумуляторна 52g585 28
- Під час користування устаткуванням 28
- Спеціальні правила техніки безпеки 28
- Порядок роботи робочі налаштування 31
- Підготовка до роботи 31
- Зберігання та обслуговування 32
- Технічні характеристики 33
- Akkumulátoros láncfűrész 52g585 34
- Eredeti használati utasítás fordítása 34
- Részletes biztonsági előírások 34
- Охорона середовища 34
- Felkészítés az üzembehelyezésre 36
- Munkavégzés beállítások 37
- Kezelés karbantartás 38
- Műszaki jellemzők 38
- Detalii specifice siguranţei 39
- Drujbă cu acumulator 52g585 39
- Környezetvédelem 39
- Traducere a instrucţiei originale 39
- Pregătirea pentru muncă 41
- Muncă setări 42
- Operare și întreţinere 43
- Parametrii tehnici 43
- Akumulátorová řetězová pila 52g585 44
- Podrobné bezpečnostní pokyny 44
- Protejarea mediului 44
- Překlad původního návodu k používání 44
- Příprava k práci 46
- Provoz nastavení 47
- Péče a údržba 48
- Technické parametry 48
- Akumulátorová reťazová pílka 52g585 49
- Detailné bezpečnostné predpisy 49
- Ochrana životního prostředí 49
- Preklad pôvodného návodu na použitie 49
- Pred uvedením do prevádzky 51
- Práca nastavenia 52
- Ošetrovanie a údržba 53
- Technické parametre 53
- Akumulatorska verižna žaga 52g585 54
- Ochrana životného prostredia 54
- Prevod izvirnih navodil 54
- Specifični varnostni predpisi 54
- Priprava na uporabo 56
- Uporaba nastavitve 57
- Tehnični parametri 58
- Vzdrževanje in hramba 58
- Akumuliatorinis grandininis pjūklas 52g585 59
- Detalios darbo saugos taisyklės 59
- Originalios instrukcijos vertimas 59
- Varovanje okolja 59
- Pasiruošimas darbui 61
- Darbas ir reguliavimas 62
- Aptarnavimas ir sandėliavimas 63
- Techniniai duomenys 63
- Aplinkos apsauga ir ce 64
- Instrukcijas tulkojums no oriģinālvalodas 64
- Īpašas drošības prasības 64
- Ķēdes akumulatora motorzāģis 52g585 64
- Sagatavošanās darbam 66
- Darbs iestatījumi 67
- Apkalpošana un apkope 68
- Tehniskie parametri 68
- Akutoitel kettsaag 52g585 69
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 69
- Eriohutusjuhised 69
- Vides aizsardzība ce 69
- Ettevalmistus tööks 71
- Töö seadistamine 72
- Kasutamine ja hooldus 73
- Keskkonnakaitse ce 73
- Tehnilised parameetrid 73
- Верижен акумулаторен трион 52g585 74
- Подробни правила за безопасност 74
- Превод на оригиналната инструкция 74
- Подготовка за работа 76
- Работа настройки 77
- Обслужване и поддръжка 78
- Опазване на околната среда ce 79
- Технически параметри 79
- Akumulatorska lančana pila 52g585 80
- Posebni propisi o sigurnosti 80
- Prijevod originalnih uputa 80
- Priprema za rad 82
- Rad postavke 82
- Rukovanje i održavanje 83
- Opšte mere bezbednosti 84
- Prevod orginalnog uputstva 84
- Tehnički parametri 84
- Za upotrebu akumulatorske motorne testere 52g585 84
- Zaštita okoliša ce 84
- Priprema za rad 87
- Rad postavke 87
- Korišćenje i održavanje 88
- Tehničke karakteristike 89
- Zaštita sredine ce 89
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 90
- Επαναφορτιζομενο αλυσοπριονο 52g585 90
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων 90
- Προετοιμασια για εργασια 92
- Λειτουργια ρυθμισεισ 93
- Τεχνικη συντηρηση 94
- Normas de seguridad detalladas 95
- Sierra a batería 52g585 95
- Traducción del manual original 95
- Προστασια περιβαλλοντοσ 95
- Τεχνικεσ παραμετροι 95
- Preparación para trabajar 98
- Trabajo configuración 98
- Uso y configuración 99
- Parametros técnicos 100
- Protección medioambiental ce 100
- Motosega a batteria 52g585 101
- Norme particolari di sicurezza 101
- Traduzione delle istruzioni originali 101
- Preparazione al funzionamento 103
- Funzionamento regolazioni 104
- Servizio e manutenzione 105
- Accu kettingzaag 52g585 106
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 106
- Parametri tecnici 106
- Protezione dell ambiente ce 106
- Vertaling van de originele handleiding van de 106
- Werk instellingen 109
- Werkvoorbereiding 109
- Bediening en onderhoud 110
- Milieubescherming ce 111
- Technische parameters 111
- Li lon 112
Похожие устройства
- БелАК 4 т БАК.00041 Сторона 2
- БелАК 4 т БАК.00041 Сторона 1
- БелАК 50 т БАК.00051 Сторона 2
- БелАК 50 т БАК.00051 Инструкция к БелАК БАК.00051
- БелАК 50 т БАК.00051 Сторона 1
- БелАК 50 т, TUV, 2 клапана БАК.00038 Инструкция к БелАК БАК.00032
- БелАК 50 т, TUV, 2 клапана БАК.00038 Инструкция к БелАК БАК.00032
- БелАК 5 т БАК.00042 Сторона 2
- БелАК 5 т БАК.00042 Сторона 1
- БелАК 5 т, TUV, 2 клапана БАК.00029 Инструкция к БелАК БАК.00032
- БелАК 5 т, TUV, 2 клапана БАК.00029 Инструкция к БелАК БАК.00032
- БелАК 8 т БАК.00044 Сторона 2
- БелАК 8 т БАК.00044 Сторона 1
- БелАК 8 т, TUV, 2 клапана БАК.00031 Инструкция к БелАК БАК.00032
- БелАК 8 т, TUV, 2 клапана БАК.00031 Инструкция к БелАК БАК.00032
- Forsage 100т, высота подхвата - 335мм, высота подъема - 515мм, ход штока - 180мм F-TH910001 BIG(56862) Инструкция
- Husqvarna 120iTK4-P 9705159-01 Инструкция к Husqvarna 120iTK4-P 9705159-01
- Zitrek greensaw 20 plus 20в, li-ion аккумуляторы 2 шт. - 1x1,5Ач + 1x3,0Ач. 082-1856 Инструкция по эксплуатации
- KraftWell г/п 20000 кг, с телескопическим штоком KRWBJT20 Инструкция
- СИБТАЛЬ ДГ-100 050 0001 0100 РУководство по эксплуатации