Verto VES 18В Li-Ion 52G585-0 [41/116] Pregătirea pentru muncă
![Verto VES 18В Li-Ion 52G585-0 [41/116] Pregătirea pentru muncă](/views2/1569817/page41/bg29.png)
41
LEGENDĂ A PICTOGRAMELOR UTILIZATE
12 4
6
35
78
12
109
13 14 15
16 17 18
11
19 20
1. ATENŢIE! Păstraţi măsurile speciale de precauţie.
2,3. Citiţi manualul, urmaţi avertizările și condiţiile de siguranţă
conţinute de acestea!
4. Se va folosi echipament individual de protecţie (ochelari de
protecţie, protecţie pentru urechi).
5. Scoateţi acumulatorul din aparat înainte de activităţile legate de
ajustare sau curăţare.
6. Folosiţi mănuși de protecţie.
7. Nu permiteţi copiilor accesul la instrumentul.
8. Folosiţi îmbrăcăminte de protecţie
9. Dispozitivul este proiectat pentru a fi utilizat în exterior.
10. De a se feri membrele de elementele de tăiere!
11. De a se păstra o distanţă sigură de unitatea de lucru
12. Protejaţi dispozitivul de umiditate.
13. Deconectaţi încărcătorul înainte de reparaţii.
14. A doua clasă de protecţie.
15. Încărcătorul este proiectat să funcţioneze în interiorul spaţiilor
uscate.
16. Nu aruncaţi celule în foc.
17. Temperatura maximă admisă a celulelor.
18. Reciclarea
19. Pericol la recul.
20. Atenţie: riscul de a răni mâinile, de a tăia degetele.
CONSTRUCȚIE ȘI UTILIZARE
Drujba cu acumulator este un dispozitiv de tip manual. Acţiunea este
dată de curentul motorului acumulatorului colector. Acest tip de
dispozitiv este proiectat pentru muncă în grădina din jurul casei. Drujba
poate fi folosită pentru tăierea copacilor decorativi, gardului viu, tufe și
arbuști, pregătirea lemnului pentru foc și pentru alte activităţi legate
de tăierea lemnului. Siguranţa este oferită de protectoarea împotriva
recului. Drujba cu acumulator este proiectată în mod exclusiv pentru a
fi utilizată de amatori.
Dispozitivul nu ar trebui să e folosit pentru tăierea copacilor. Nu
folosiți dispozitivul pentru alte scopuri străine.
DESCRIEREA PAGINILOR GRAFICE
Următoarea numerotare se referă la elementele dispozitivului prezentate
în paginile grafice ale acestui manual.
1. Protectoare
2. Lanţ
3. Bară de ghidare
4. Șurub de fixare a protectoarei ghidajului
5. Buton de blocare a acumulatorului
6. Acumulator
7. LED-uri
8. Protectoare ghidaj
9. Șurub de întindere a lanţului
10. Indicator nivel ulei
11. Mâner
12. Buton de blocare a mânerului
13. Capac recipient ulei/ Pompă
14. Apărătoarea frontală
15. Buton de blocare a butonului de pornire
16. Întrerupător de pornire
17. Opritor cu gheară
18. Orificiu tensionare
19. Pinion lanţ
* Pot exista diferenţe între desen și produsul.
DESCRIEREA SEMNELOR GRAFICE UTILIZATE
ATENŢIE
ATENŢIONARE
MONTARE/ SETĂRI
INFORMAŢII
ECHIPAMENTE ȘI ACCESORII
1. Acumulator - 2 buc.
2. Încărcător - 1 buc.
3. Mâner- - 1 buc.
4. Protectoare ghidaj - 1 buc.
PREGĂTIREA PENTRU MUNCĂ
DEPLASAREA FERĂSTRĂULUI CU LANȚ
Înainte de căra ferăstrăul cu lanț, deconectați întotdeauna bateria
și glisați ghidajul de lanț. În cazul în care aveți nevoie de a efectua
în mod succesiv mai multe operațiuni de tăiere, ferăstrăul între
operații trebuie să e oprit cu ajutorul comutatorului.
MONTAREA FERĂSTRĂULUI
Ferăstrăul este livrat fără mâner montat (11), fapt ce trebuie montat.
• Împingeţi mânerul (11) în carcasa ferăstrăului (în direcţia săgeţii
indicată pe carcasă) până veţi auzi pocnitura butonului de blocare a
mânerului (12) (g. C).
SCOATEREA / INTRODUCEREA ACUMULATORULUI
• Apăsaţi butonul de montare a acumulatorului (5) și trageţi
acumulatorul (6) din suportul mânerului (11) (g. A).
• Introduceţi acumulatorul încărcat (6) în suportul mânerului (11) până
când auziţi butonul de fixare a acumulatorului (5).
ÎNCĂRCAREA ACUMULATORULUI
Aparatul este livrat cu un acumulator parţial încărcat. Încărcarea
acumulatorului trebuie efectuată în condiţii în care temperatura
mediului ambiant este de 4°C - 40°C.
Acumulatorul nou sau unul care pentru o lungă perioadă de timp nu a
fost folosit, va atinge capacitatea deplină de a furniza aproximativ 3 - 5
cicluri de încărcare și descărcare.
• Scoateţi acumulatorul (6) din dispozitiv (g. A).
• Conectaţi încărcătorul la acumulator (6) (g. B).
• Porniţi încărcătorul la o priză de alimentare (230V AC).
În carcasa acumulatorului (6) există 2 LED-uri (7) (g. B), sistemul de
iluminare este descris mai jos.
• Se aprinde intermitent LED-ul roșu - indică tensiune de conectare și
indică faptul că are loc procesul de încărcare a acumulatorului.
• Se aprinde intermitent LED-ul verde (LED roșu stins) - indică faptul
că bateria este complet încărcată.
După încarcarea acumulatorului, LED-ul verde se va aprinde până când
veţi deconecta încărcătorul de la reţea.
În procesul de încărcare, acumulatoarele devine foarte erbinți.
Nu încercați să lucrați după încărcare - așteptați ca acumulatorul să
atingă temperatura camerei. Acest lucru va preveni acumulatorul
de daune.
LUBRIFIANȚI DE UNGERE A LANȚULUI
Rezistenţa lanţului și ghidajului de ferăstrău depinde în mare măsură
de calitatea lubrifiantului utilizat. Utilizaţi numai lubrifianţi concepuţi
pentru ferăstraie cu lanţ.
Este interzisă folosirea uleiului vechi și folosit pentru ungerea
lanțului de la ferăstrău.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 6
- Pilarka łańcuchowa akumulatorowa 52g585 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Przygotowanie do pracy 8
- Praca ustawienia 9
- Obsługa i konserwacja 10
- Parametry techniczne 10
- Ochrona środowiska ce 11
- Cordless chain saw 52g585 12
- Detailed safety regulations 12
- Gwarancja i serwis 12
- Translation of the original instructions 12
- Preparation for operation 14
- Operation settings 15
- Operation and maintenance 16
- Technical parameters 16
- Akku kettensäge 52g585 17
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 17
- Environment protection 17
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 17
- Vorbereitung auf den einsatz 19
- Betrieb einstellungen 20
- Bedienung und wartung 21
- Technische parameter 22
- Umweltschutz 22
- Перевод оригинальной инструкции 22
- По эксплуатации цепная аккумуляторная пила 52g585 22
- Специальные требования безопасности 22
- Подготовка к работе 25
- Работа настройка 26
- Технические параметры 27
- Техническое обслуживание 27
- Защита окружающей среды 28
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 28
- Переклад інструкції з оригіналу 28
- Пилка ланцюгова акумуляторна 52g585 28
- Під час користування устаткуванням 28
- Спеціальні правила техніки безпеки 28
- Порядок роботи робочі налаштування 31
- Підготовка до роботи 31
- Зберігання та обслуговування 32
- Технічні характеристики 33
- Akkumulátoros láncfűrész 52g585 34
- Eredeti használati utasítás fordítása 34
- Részletes biztonsági előírások 34
- Охорона середовища 34
- Felkészítés az üzembehelyezésre 36
- Munkavégzés beállítások 37
- Kezelés karbantartás 38
- Műszaki jellemzők 38
- Detalii specifice siguranţei 39
- Drujbă cu acumulator 52g585 39
- Környezetvédelem 39
- Traducere a instrucţiei originale 39
- Pregătirea pentru muncă 41
- Muncă setări 42
- Operare și întreţinere 43
- Parametrii tehnici 43
- Akumulátorová řetězová pila 52g585 44
- Podrobné bezpečnostní pokyny 44
- Protejarea mediului 44
- Překlad původního návodu k používání 44
- Příprava k práci 46
- Provoz nastavení 47
- Péče a údržba 48
- Technické parametry 48
- Akumulátorová reťazová pílka 52g585 49
- Detailné bezpečnostné predpisy 49
- Ochrana životního prostředí 49
- Preklad pôvodného návodu na použitie 49
- Pred uvedením do prevádzky 51
- Práca nastavenia 52
- Ošetrovanie a údržba 53
- Technické parametre 53
- Akumulatorska verižna žaga 52g585 54
- Ochrana životného prostredia 54
- Prevod izvirnih navodil 54
- Specifični varnostni predpisi 54
- Priprava na uporabo 56
- Uporaba nastavitve 57
- Tehnični parametri 58
- Vzdrževanje in hramba 58
- Akumuliatorinis grandininis pjūklas 52g585 59
- Detalios darbo saugos taisyklės 59
- Originalios instrukcijos vertimas 59
- Varovanje okolja 59
- Pasiruošimas darbui 61
- Darbas ir reguliavimas 62
- Aptarnavimas ir sandėliavimas 63
- Techniniai duomenys 63
- Aplinkos apsauga ir ce 64
- Instrukcijas tulkojums no oriģinālvalodas 64
- Īpašas drošības prasības 64
- Ķēdes akumulatora motorzāģis 52g585 64
- Sagatavošanās darbam 66
- Darbs iestatījumi 67
- Apkalpošana un apkope 68
- Tehniskie parametri 68
- Akutoitel kettsaag 52g585 69
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 69
- Eriohutusjuhised 69
- Vides aizsardzība ce 69
- Ettevalmistus tööks 71
- Töö seadistamine 72
- Kasutamine ja hooldus 73
- Keskkonnakaitse ce 73
- Tehnilised parameetrid 73
- Верижен акумулаторен трион 52g585 74
- Подробни правила за безопасност 74
- Превод на оригиналната инструкция 74
- Подготовка за работа 76
- Работа настройки 77
- Обслужване и поддръжка 78
- Опазване на околната среда ce 79
- Технически параметри 79
- Akumulatorska lančana pila 52g585 80
- Posebni propisi o sigurnosti 80
- Prijevod originalnih uputa 80
- Priprema za rad 82
- Rad postavke 82
- Rukovanje i održavanje 83
- Opšte mere bezbednosti 84
- Prevod orginalnog uputstva 84
- Tehnički parametri 84
- Za upotrebu akumulatorske motorne testere 52g585 84
- Zaštita okoliša ce 84
- Priprema za rad 87
- Rad postavke 87
- Korišćenje i održavanje 88
- Tehničke karakteristike 89
- Zaštita sredine ce 89
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 90
- Επαναφορτιζομενο αλυσοπριονο 52g585 90
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων 90
- Προετοιμασια για εργασια 92
- Λειτουργια ρυθμισεισ 93
- Τεχνικη συντηρηση 94
- Normas de seguridad detalladas 95
- Sierra a batería 52g585 95
- Traducción del manual original 95
- Προστασια περιβαλλοντοσ 95
- Τεχνικεσ παραμετροι 95
- Preparación para trabajar 98
- Trabajo configuración 98
- Uso y configuración 99
- Parametros técnicos 100
- Protección medioambiental ce 100
- Motosega a batteria 52g585 101
- Norme particolari di sicurezza 101
- Traduzione delle istruzioni originali 101
- Preparazione al funzionamento 103
- Funzionamento regolazioni 104
- Servizio e manutenzione 105
- Accu kettingzaag 52g585 106
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 106
- Parametri tecnici 106
- Protezione dell ambiente ce 106
- Vertaling van de originele handleiding van de 106
- Werk instellingen 109
- Werkvoorbereiding 109
- Bediening en onderhoud 110
- Milieubescherming ce 111
- Technische parameters 111
- Li lon 112
Похожие устройства
- БелАК 4 т БАК.00041 Сторона 2
- БелАК 4 т БАК.00041 Сторона 1
- БелАК 50 т БАК.00051 Сторона 2
- БелАК 50 т БАК.00051 Инструкция к БелАК БАК.00051
- БелАК 50 т БАК.00051 Сторона 1
- БелАК 50 т, TUV, 2 клапана БАК.00038 Инструкция к БелАК БАК.00032
- БелАК 50 т, TUV, 2 клапана БАК.00038 Инструкция к БелАК БАК.00032
- БелАК 5 т БАК.00042 Сторона 2
- БелАК 5 т БАК.00042 Сторона 1
- БелАК 5 т, TUV, 2 клапана БАК.00029 Инструкция к БелАК БАК.00032
- БелАК 5 т, TUV, 2 клапана БАК.00029 Инструкция к БелАК БАК.00032
- БелАК 8 т БАК.00044 Сторона 2
- БелАК 8 т БАК.00044 Сторона 1
- БелАК 8 т, TUV, 2 клапана БАК.00031 Инструкция к БелАК БАК.00032
- БелАК 8 т, TUV, 2 клапана БАК.00031 Инструкция к БелАК БАК.00032
- Forsage 100т, высота подхвата - 335мм, высота подъема - 515мм, ход штока - 180мм F-TH910001 BIG(56862) Инструкция
- Husqvarna 120iTK4-P 9705159-01 Инструкция к Husqvarna 120iTK4-P 9705159-01
- Zitrek greensaw 20 plus 20в, li-ion аккумуляторы 2 шт. - 1x1,5Ач + 1x3,0Ач. 082-1856 Инструкция по эксплуатации
- KraftWell г/п 20000 кг, с телескопическим штоком KRWBJT20 Инструкция
- СИБТАЛЬ ДГ-100 050 0001 0100 РУководство по эксплуатации