Verto VES 18В Li-Ion 52G585-0 [84/116] Opšte mere bezbednosti
![Verto VES 18В Li-Ion 52G585-0 [84/116] Opšte mere bezbednosti](/views2/1569817/page84/bg54.png)
84
• Odvrnite vijke za učvršćivanje štitnika vodilice (4) i skinite štitnik
vodilice (8) (crtež T).
• Skinite vodilicu i lanac pomičući ga s lančanika (19).
• Pridržite okomito vodilicu (3) tako da njen vrh bude okrenut prema
gore.
• Namjestite lanac (2), počevši od vrha vodilice (3) (crtež U).
• Provjerite dali se klin (18) na vijku za regulaciju nategnutosti
lanca nalazi na sredini donjeg otvora vodilice (3), (ako je potrebna
regulacija).
• Namjestite vodilicu (3) s postavljenim lancem (2) na klin (18).
• Namjestite lanac na lančanik (19) (provjerite dali je montaža dobro
napravljena) (crtež W).
• Namjestite štitnik vodilice (8) na svoje mjesto i stegnite vijkom za
učvršćivanje štitnika vodilice (4).
• Lanac pile nategnite prema potrebi vijkom za pritezanje lanca (9).
Novi lanac pile zahtijeva vrijeme za pokretanje koje traje oko
5 minuta. U toj etapi jako je bitno podmazivanje lanca. Nakon
pokretanja provjerite naprezanje lanca i ispravite ga ako se to
pokaže potrebnim.
Dosta često provjeravajte i regulirajte naprezanje lanca jer
popušten lanac može lako pasti iz vodilice, brzo se istrošiti ili
dovesti do trošenja vodilice.
ČUVANJE I ODRŽAVANJE
• Ne koristite nikakva sredstva za čišćenje niti otapala jer mogu oštetiti
plastične elemente uređaja.
• Pazite kako u uređaj ne bi doprla voda.
• Uvijek imajte na pameti da otvori za ventilaciju na kućištu motora
moraju biti prohodni.
• Na pili možete izvoditi samo radove na održavanju koji su opisani
u tim uputama. Za sve ostale radnje na pili obratite se ovlaštenim
serviserima.
• Nemojte izvoditi bilo koje promjene na pili.
• Kada ne koristite pilu, držite ju čistom, na ravnoj površini na suhom
mjestu, van dohvata djece.
Sve smetnje trebaju uklanjati ovlašteni serviseri proizvođača.
TEHNIČKI PARAMETRI
NAZIVNI PODACI
Akumulatorska lančana pila
Parametar Vrijednost
Napon aku-baterije 18V DC
Tip aku-baterije Li-Ion
Kapacitet aku-baterije 1300mAh
Klasa zaštite III
Linearna brzina lanca (bez opterećenja) 3,73 m/s
Kapacitet spremnika za ulje za lanca 70 ml
Način dodavanja ulja za lance manualni
Lančanik (zupci x skala) 6 x 0,375’’
Tip vodilice 12’’ (300 mm)
Skala lanca
0,375’’ (9,525
mm)
Debljina lanca 1,3 mm
Radna dužina vodilice 210 mm
Maksimalan promjer rezanja 130 mm
Težina 2,9 kg
Godina proizvodnje 2016
Punjač
Parametar Vrijednost
Napon napajanja 230V AC
Frekvencija napajanja 50Hz
Napon punjenja 21V DC
Max. struja punjenja 400mA
Vrijeme punjenja 3-5 h
Klasa zaštite II
Težina 0,295 kg
Godina proizvodnje 2016
PODACI VEZANI ZA BUKU I VIBRACIJE
Informacije o buci i vibracijama
Razine emitirane buke, kao što je razina emitiranog akustičkog pritiska
Lp
A
te razina akustičke snage Lw
A
i mjerna nesigurnost K , su navedene u
donjem tekstu uputa, u skladu s normom EN 60745-2-13.
Vrijednosti vibracija a
h
i mjerna nesigurnost K, označene u skladu s
normom EN 60745, su navedene u daljem tekstu.
Navedena u daljem tekstu uputa razina vibracija je izmjerena u skladu s
određenom normom EN 60745 mjernom procedurom i može se koristiti
za uspoređivanje električnih alata. Također, može se upotrijebiti za prvu
ocjenu ekspozicije na vibracije.
Navedena razina vibracija je karakteristična za osnovnu primjenu
električnog alata. Ako alat ćete koristiti u druge svrhe ili s drugim
radnim alatima, a također u slučaju nedostatka dovoljnog održavanja,
razina podrhtavanja se može promijeniti. Gore navedeni razlozi mogu
dovesti do povećanja ekspozicije na vibracije za vrijeme cijelog radnog
razdoblja.
Kako bismo precizno ocijenili ekspoziciju na vibracije, treba uzeti u
obzir vrijeme kad je električni uređaj isključen, ili kad je uključen, ali
se ne koristi za rad. Na taj način ukupna ekspozicija na vibracije može
se pokazati znatno manja. Treba uvesti dodatne sigurnosne mjere s
ciljem zaštite korisnika od posljedica vibracija, kao što su : održavanje
električnog alata i radnih alata, osiguranje odgovarajuće temperature
ruku, pravilna organizacija rada .
Poziom ciśnienia akustycznego: Lp
A
= 80,64 dB(A) K = 3 dB(A)
Poziom mocy akustycznej: Lw
A
= 91,64 dB(A) K = 3 dB(A)
Wartość przyśpieszeń drgań: a
h
= 4,109 m/s
2
K = 1,5 m/s
2
ZAŠTITA OKOLIŠA / CE
Električne proizvode ne bacajte zajedno s kućnim otpacima već ih
zbrinite na odgovarajućim mjestima. Informacije o mjestima zbrinjavanja
daju prodavači proizvoda ili odgovorne mjesne službe. Istrošeni električni
i elektronički alati sadrže supstance koje mogu štetiti okolišu. Nezbrinuti
proizvodi mogu biti opasni po zdravlje ljudi i za okoliš.
Li-lon
Aku-baterije / baterije ne bacajte zajedno s kućnim otpadom, ne bacajte
ih u vatru niti u vodu.Oštećene ili istrošene aku-baterije odgovarajuće
zbrinite, u skladu s važećom direktivom koja se odnosi na zbrinjavanje
aku-baterija i baterija.
* Pridržavamo pravo na izvođenje promjena.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa sa
sjedištem u Varšavi, ul. Pograniczna 2/4 (u daljnjem tekstu: „Grupa Topex”) daje na
znanje da sva autorska prava vezana uz sadržaj ovih uputa (dalje: „Upute”), uključujući
test, slike, sheme, crteže te također njihove kompozicije pripadaju isključio Grupa Topex
- u i podliježu pravnoj zaštiti, sukladno sa Zakonom od dana 4. veljače 1994 godine, o
autorskim pravima i sličnim pravima (N.N. 2006 Br. 90 Stavak 631 uključujući i kasnije
promjene). Kopiranje, preoblikovanje, publiciranje, modificiranje u komercijalne svrhe
cijelih Uputa kao i pojedinačnih njihovih dijelova, bez suglasnosti Grupa Topex -a koje
je dano u pismenom obliku, je najstrože zabranjeno i može dovesti do prekršajne i
krivične odgovornosti.
PREVOD ORGINALNOG UPUTSTVA
ZA UPOTREBU AKUMULATORSKE MOTORNE TESTERE
52G585
PAŽNJA: PRE PRISTUPANJA UPOTREBI ELEKTROUREĐAJA POTREBNO
JE PAŽLJIVO PROČITATI DOLE DATO UPUTSTVO I PRIDRŽAVATI GA SE U
DALJOJ UPOTREBI.
OPŠTE MERE BEZBEDNOSTI
OPŠTI SAVETI ZA BEZBEDNOST ZA AUKUMLATORSKE MOTORNE
TESTERE
UPOZORENJE: Za vreme korišćenja testere potrebno je pridržavati
se uputstava za bezbednost. Zbog sopstvene bezbednosti kao
i bezbednosti osoba sa strane, potrebno je pročitati dole dato
uputstvo pre početka rada sa testerom. Preporučuje se čuvanje
uputstva u cilju kasnijeg korišćenja.
• Uvek držati testeru iskljuivo za izolovane drške s obzirom na
to da lanac testere može doći u kontakt sa skrivenim strujnim
kablovima. Kontakt lanca testere sa kablom koji je pod naponom
SR
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 6
- Pilarka łańcuchowa akumulatorowa 52g585 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Przygotowanie do pracy 8
- Praca ustawienia 9
- Obsługa i konserwacja 10
- Parametry techniczne 10
- Ochrona środowiska ce 11
- Cordless chain saw 52g585 12
- Detailed safety regulations 12
- Gwarancja i serwis 12
- Translation of the original instructions 12
- Preparation for operation 14
- Operation settings 15
- Operation and maintenance 16
- Technical parameters 16
- Akku kettensäge 52g585 17
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 17
- Environment protection 17
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 17
- Vorbereitung auf den einsatz 19
- Betrieb einstellungen 20
- Bedienung und wartung 21
- Technische parameter 22
- Umweltschutz 22
- Перевод оригинальной инструкции 22
- По эксплуатации цепная аккумуляторная пила 52g585 22
- Специальные требования безопасности 22
- Подготовка к работе 25
- Работа настройка 26
- Технические параметры 27
- Техническое обслуживание 27
- Защита окружающей среды 28
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 28
- Переклад інструкції з оригіналу 28
- Пилка ланцюгова акумуляторна 52g585 28
- Під час користування устаткуванням 28
- Спеціальні правила техніки безпеки 28
- Порядок роботи робочі налаштування 31
- Підготовка до роботи 31
- Зберігання та обслуговування 32
- Технічні характеристики 33
- Akkumulátoros láncfűrész 52g585 34
- Eredeti használati utasítás fordítása 34
- Részletes biztonsági előírások 34
- Охорона середовища 34
- Felkészítés az üzembehelyezésre 36
- Munkavégzés beállítások 37
- Kezelés karbantartás 38
- Műszaki jellemzők 38
- Detalii specifice siguranţei 39
- Drujbă cu acumulator 52g585 39
- Környezetvédelem 39
- Traducere a instrucţiei originale 39
- Pregătirea pentru muncă 41
- Muncă setări 42
- Operare și întreţinere 43
- Parametrii tehnici 43
- Akumulátorová řetězová pila 52g585 44
- Podrobné bezpečnostní pokyny 44
- Protejarea mediului 44
- Překlad původního návodu k používání 44
- Příprava k práci 46
- Provoz nastavení 47
- Péče a údržba 48
- Technické parametry 48
- Akumulátorová reťazová pílka 52g585 49
- Detailné bezpečnostné predpisy 49
- Ochrana životního prostředí 49
- Preklad pôvodného návodu na použitie 49
- Pred uvedením do prevádzky 51
- Práca nastavenia 52
- Ošetrovanie a údržba 53
- Technické parametre 53
- Akumulatorska verižna žaga 52g585 54
- Ochrana životného prostredia 54
- Prevod izvirnih navodil 54
- Specifični varnostni predpisi 54
- Priprava na uporabo 56
- Uporaba nastavitve 57
- Tehnični parametri 58
- Vzdrževanje in hramba 58
- Akumuliatorinis grandininis pjūklas 52g585 59
- Detalios darbo saugos taisyklės 59
- Originalios instrukcijos vertimas 59
- Varovanje okolja 59
- Pasiruošimas darbui 61
- Darbas ir reguliavimas 62
- Aptarnavimas ir sandėliavimas 63
- Techniniai duomenys 63
- Aplinkos apsauga ir ce 64
- Instrukcijas tulkojums no oriģinālvalodas 64
- Īpašas drošības prasības 64
- Ķēdes akumulatora motorzāģis 52g585 64
- Sagatavošanās darbam 66
- Darbs iestatījumi 67
- Apkalpošana un apkope 68
- Tehniskie parametri 68
- Akutoitel kettsaag 52g585 69
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 69
- Eriohutusjuhised 69
- Vides aizsardzība ce 69
- Ettevalmistus tööks 71
- Töö seadistamine 72
- Kasutamine ja hooldus 73
- Keskkonnakaitse ce 73
- Tehnilised parameetrid 73
- Верижен акумулаторен трион 52g585 74
- Подробни правила за безопасност 74
- Превод на оригиналната инструкция 74
- Подготовка за работа 76
- Работа настройки 77
- Обслужване и поддръжка 78
- Опазване на околната среда ce 79
- Технически параметри 79
- Akumulatorska lančana pila 52g585 80
- Posebni propisi o sigurnosti 80
- Prijevod originalnih uputa 80
- Priprema za rad 82
- Rad postavke 82
- Rukovanje i održavanje 83
- Opšte mere bezbednosti 84
- Prevod orginalnog uputstva 84
- Tehnički parametri 84
- Za upotrebu akumulatorske motorne testere 52g585 84
- Zaštita okoliša ce 84
- Priprema za rad 87
- Rad postavke 87
- Korišćenje i održavanje 88
- Tehničke karakteristike 89
- Zaštita sredine ce 89
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 90
- Επαναφορτιζομενο αλυσοπριονο 52g585 90
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων 90
- Προετοιμασια για εργασια 92
- Λειτουργια ρυθμισεισ 93
- Τεχνικη συντηρηση 94
- Normas de seguridad detalladas 95
- Sierra a batería 52g585 95
- Traducción del manual original 95
- Προστασια περιβαλλοντοσ 95
- Τεχνικεσ παραμετροι 95
- Preparación para trabajar 98
- Trabajo configuración 98
- Uso y configuración 99
- Parametros técnicos 100
- Protección medioambiental ce 100
- Motosega a batteria 52g585 101
- Norme particolari di sicurezza 101
- Traduzione delle istruzioni originali 101
- Preparazione al funzionamento 103
- Funzionamento regolazioni 104
- Servizio e manutenzione 105
- Accu kettingzaag 52g585 106
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 106
- Parametri tecnici 106
- Protezione dell ambiente ce 106
- Vertaling van de originele handleiding van de 106
- Werk instellingen 109
- Werkvoorbereiding 109
- Bediening en onderhoud 110
- Milieubescherming ce 111
- Technische parameters 111
- Li lon 112
Похожие устройства
- БелАК 4 т БАК.00041 Сторона 2
- БелАК 4 т БАК.00041 Сторона 1
- БелАК 50 т БАК.00051 Сторона 2
- БелАК 50 т БАК.00051 Инструкция к БелАК БАК.00051
- БелАК 50 т БАК.00051 Сторона 1
- БелАК 50 т, TUV, 2 клапана БАК.00038 Инструкция к БелАК БАК.00032
- БелАК 50 т, TUV, 2 клапана БАК.00038 Инструкция к БелАК БАК.00032
- БелАК 5 т БАК.00042 Сторона 2
- БелАК 5 т БАК.00042 Сторона 1
- БелАК 5 т, TUV, 2 клапана БАК.00029 Инструкция к БелАК БАК.00032
- БелАК 5 т, TUV, 2 клапана БАК.00029 Инструкция к БелАК БАК.00032
- БелАК 8 т БАК.00044 Сторона 2
- БелАК 8 т БАК.00044 Сторона 1
- БелАК 8 т, TUV, 2 клапана БАК.00031 Инструкция к БелАК БАК.00032
- БелАК 8 т, TUV, 2 клапана БАК.00031 Инструкция к БелАК БАК.00032
- Forsage 100т, высота подхвата - 335мм, высота подъема - 515мм, ход штока - 180мм F-TH910001 BIG(56862) Инструкция
- Husqvarna 120iTK4-P 9705159-01 Инструкция к Husqvarna 120iTK4-P 9705159-01
- Zitrek greensaw 20 plus 20в, li-ion аккумуляторы 2 шт. - 1x1,5Ач + 1x3,0Ач. 082-1856 Инструкция по эксплуатации
- KraftWell г/п 20000 кг, с телескопическим штоком KRWBJT20 Инструкция
- СИБТАЛЬ ДГ-100 050 0001 0100 РУководство по эксплуатации