Verto VES 18В Li-Ion 52G585-0 [82/116] Priprema za rad
![Verto VES 18В Li-Ion 52G585-0 [82/116] Priprema za rad](/views2/1569817/page82/bg52.png)
82
13. Čep za stavljanje ulja / Pumpica
14. Prednji štitnik ruke
15. Gumb za blokadu prekidača
16. Prekidač
17. Uporni zupci
18. Klin
19. Lančanik
* Moguće su razlike između crteža i proizvoda.
OPIS KORIŠTENIH GRAFIČKIH ZNAKOVA
POZOR
UPOZORENJE
MONTAŽA / POSTAVKE
INFORMACIJA
DIJELOVI I DODATNA OPREMA
1. Aku-baterija - 2 kom
2. Punjač - 1 kom.
3. Rukohvat - 1 kom.
4. Štitnik vodilice - 1 kom.
PRIPREMA ZA RAD
PRENOŠENJE LANČANE PILE
Prije nego prenesete lančanu pilu uvijek isključite aku-bateriju
i stavite štitnik vodilice. Ako je potrebno više operacija rezanja,
isključite pilu uz pomoć prekidača između slijedećih operacija.
MONTAŽA PILE
Pila je isporučena bez montiranog rukohvata (11) koji trebate montirati.
• Rukohvat (11) stavljajte u vodilicu na kućištu pile (u smjeru koji
prikazuje strelica na kućištu) sve dok ne čujete klik gumba za blokadu
rukohvata (12) (crtež C).
VAĐENJE / STAVLJANJE AKUBATERIJE
• Pritisnite gumb za pričvršćivane aku-baterije (5) i izvadite aku-bateriju
(6) iz ručke rukohvata (crtež A).
• Napunjenu aku-bateriju (6) stavljajte u ručku (11) sve dok ne čujete
klik na mjestu pričvršćivanja aku-baterije (5).
PUNJENJE AKUBATERIJE
Uređaj je isporučen sa djelomično punjenom aku-baterijom. Punjenje
aku-baterije treba izvesti u uvjetima kad temperatura okoline varira
između 4
O
C-40
O
C.
Nova aku-baterija i baterija koja duže vrijeme nije bila korištena, dostići
će puni kapacitet punjenja nakon oko 3 -5 ciklusa punjenja i pražnjenja.
• Aku-bateriju (6) izvadite iz uređaja (crtež A).
• Punjač spojite s aku-baterijom (6) (crtež B).
• Punjač uključite u mrežu za napajanje (230V AC).
Na kućištu aku-baterije (6) su 2 diode LED (7) (crtež B), koje gore u
sljedećim situacijama: .
• Gori crvena dioda – signalizira priključivanje napona i trajanje
procesa punjenja aku-baterije.
• Gori zelena dioda (crvena dioda ugašena) – signalizira da je aku-
baterija napunjena.
Nakon što se aku-baterija napuni, zelena dioda gori sve do trenutka
isključivanja punjača iz mreže.
Tijekom procesa punjenja aku-baterije se jako zagrijavaju. Kako
biste zaštitili aku-bateriju od oštećenja, nemojte je koristiti odmah
nakon punjenja već pričekajte dok postigne sobnu temperaturu.
SREDSTVA ZA PODMAZIVANJE LANCA
Trajnost lanca i vodilice pile je u velikom stupnju ovisna o kvaliteti
korištenog maziva. Koristite isključivo sredstva za podmazivanje
namijenjena lančanim pilama .
Nikad ne koristite staro, istrošeno ulje za podmazivanje lanca pile.
PUNJENJE SPREMNIKA ULJEM ZA PODMAZIVANJE LANCA
Nova pila ima prazan spremnik za ulje. Prije prve uporabe u
spremnik nalijte ulje.
Kako bi se izbjeglo da prljavština dospije u unutrašnjost spremnika čep
kanala za ulje treba čistiti (13), prije nego ga se otvara.
• Odvrnite čep kanala za ulje (13) (crtež D)
• Nalijevajte kvalitetno ulje u spremnik do trenutka dok cijeli prozorčić
pokazivača razine ulja (10) ne bude ispunjen uljem (crtež E).
• Spremnik za ulje, nakon nalijevanja ulja, treba zatvoriti tako da dobro
stegnete čep na kanalu za ulje (13).
Za vrijeme dok koristite pilu, kontrolirajte stupanj ulja u spremniku,
pogledavajući na pokazivač razine ulja (10) .
PODMAZIVANJE LANCA
Kako bi se izbjeglo prekomjerno trošenje kao posljedica trenja,
lanac pile i vodilica i moraju biti podmazivani za vrijeme rada.
S pilom se nikad ne smije raditi, ako nije osigurano podmazivanje
spomenutih elemenata. Kada se lanac pomiče na suho, brzo dolazi
do ozbiljnog oštećenja cijelog mehanizma za rezanje. Zato provjera
podmazanosti lanca i kontrola razine ulja ima tako veliko značenje
za vrijeme korištenja pile.
Podmazivanje lanca i vodilice odvija se ručno. Na gornjem dijelu čepa
kanala za ulje (13) nalazi se pumpica za dodavanje ulja.
Prije prvog pokretanja u rada s uređajem treba:
• Provjeriti razinu ulja u spremniku.
• Pumpicu za ulje (13) pritisnite više puta (max. 6 puta) (crtež F).
Svaki put kod sljedećeg ili duljeg rezanja treba više puta stisnuti
pumpicu za ulje, kako bi dala ulje za podmazivanje lanca i vodilice.
PROVJERA PODMAZANOSTI LANCA
Prije nogo što počnete raditi provjerite količinu ulja u spremniku i
podmazanost lanca pile.
• Uključite pilu i držite ju iznad zemlje.
• Ukoliko su vidljivi tragovi ulja koji se povećavaju, to znači da
podmazivanje lanca radi pravilno (crtež G).
• Ukoliko uopće nema bilo kakvih tragova ulja treba očistiti otvor za ulje
i kanal za ulje ili kontaktirajte servis.
Trebate primijeniti posebne sigurnosne mjere i nikad ne dozvolite
da se pila dotakne sa zemljom. Iz sigurnosnih razloga uvijek
održavajte razmak od zemlje, za najmanje 20 cm.
NATEZANJE LANCA PILE
Nemojte prejako natezati lanac. Lanac pile treba biti napet tako,
da ga je moguće podići, u sredini vodilice na visinu od oko 5 mm
(crtež H).
• Provjerite da li se lanac (2) nalazi u utoru za vođenje vodilice (3).
– kotačić za natezanje lanca (9) okrećite prema desno – tako ćete
nategnuti lanac
– kotačić za natezanje lanca (9) okrećite prema lijevo – tako ćete
popustiti lanac (crtež I)
• Provjerite je li lanac pravilno nategnut.
Tijekom rada s pilom lanac za rezanje se produljuje zbog zagrijavanja.
Rastegnut lanac se popušta što prijeti da će se skliznuti s vodilice.
Regulacija koja se radi na jako zagrijanom lancu može dovesti do toga
da bude prekomjerno nategnut, kako će dolaziti do hlađenja.
Novom lancu za pilu potrebno je vrijeme za pokretanje koje traje oko 5
minuta. Na toj etapi vrlo je važno podmazivanje lanca. Nakon vremena
pokretanja provjerite napetost lanca i prilagodite ju ukoliko je potrebno.
PRIJE POKRETANJA LANČANE PILE
• Provjerite da li je lanac pravilno podmazan i da li je pravilna razina ulja
koju prikazuje pokazatelj (10).
• Provjerite nategnutost lanca i regulirajte ga ako je to potrebno.
RAD / POSTAVKE
UKLJUČIVANJE / ISKLJUČIVANJE
Prije pokretanja pile skinite štitnik vodilice za lanac i montirajte
aku-bateriju.
Pila je opremljena gumbom za blokadu prekidača koja štiti uređaj od
nehotičnog pokretanja.
Uključivanje - pritisnite gumb za blokadu prekidača (15), a nakon toga
gumb prekidača (16) (crtež J).
Isključivanje – oslobodite pritisak na gumb prekidača (16).
Odmah nakon uključivanja pila postiže svoju punu radnu brzinu.
RAD S LANČANOM PILOM
Nikad ne koristite lančanu pilu kad pada koša ili u vlažnim uvjetima.
Svi elementi moraju biti montirani na odgovarajući način i
ispunjavati zahtjeve za pravilan rad pile. Bilo koji oštećen sigurnosni
element ili dio treba bez oklijevanja popraviti ili zamijeniti.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 6
- Pilarka łańcuchowa akumulatorowa 52g585 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Przygotowanie do pracy 8
- Praca ustawienia 9
- Obsługa i konserwacja 10
- Parametry techniczne 10
- Ochrona środowiska ce 11
- Cordless chain saw 52g585 12
- Detailed safety regulations 12
- Gwarancja i serwis 12
- Translation of the original instructions 12
- Preparation for operation 14
- Operation settings 15
- Operation and maintenance 16
- Technical parameters 16
- Akku kettensäge 52g585 17
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 17
- Environment protection 17
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 17
- Vorbereitung auf den einsatz 19
- Betrieb einstellungen 20
- Bedienung und wartung 21
- Technische parameter 22
- Umweltschutz 22
- Перевод оригинальной инструкции 22
- По эксплуатации цепная аккумуляторная пила 52g585 22
- Специальные требования безопасности 22
- Подготовка к работе 25
- Работа настройка 26
- Технические параметры 27
- Техническое обслуживание 27
- Защита окружающей среды 28
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 28
- Переклад інструкції з оригіналу 28
- Пилка ланцюгова акумуляторна 52g585 28
- Під час користування устаткуванням 28
- Спеціальні правила техніки безпеки 28
- Порядок роботи робочі налаштування 31
- Підготовка до роботи 31
- Зберігання та обслуговування 32
- Технічні характеристики 33
- Akkumulátoros láncfűrész 52g585 34
- Eredeti használati utasítás fordítása 34
- Részletes biztonsági előírások 34
- Охорона середовища 34
- Felkészítés az üzembehelyezésre 36
- Munkavégzés beállítások 37
- Kezelés karbantartás 38
- Műszaki jellemzők 38
- Detalii specifice siguranţei 39
- Drujbă cu acumulator 52g585 39
- Környezetvédelem 39
- Traducere a instrucţiei originale 39
- Pregătirea pentru muncă 41
- Muncă setări 42
- Operare și întreţinere 43
- Parametrii tehnici 43
- Akumulátorová řetězová pila 52g585 44
- Podrobné bezpečnostní pokyny 44
- Protejarea mediului 44
- Překlad původního návodu k používání 44
- Příprava k práci 46
- Provoz nastavení 47
- Péče a údržba 48
- Technické parametry 48
- Akumulátorová reťazová pílka 52g585 49
- Detailné bezpečnostné predpisy 49
- Ochrana životního prostředí 49
- Preklad pôvodného návodu na použitie 49
- Pred uvedením do prevádzky 51
- Práca nastavenia 52
- Ošetrovanie a údržba 53
- Technické parametre 53
- Akumulatorska verižna žaga 52g585 54
- Ochrana životného prostredia 54
- Prevod izvirnih navodil 54
- Specifični varnostni predpisi 54
- Priprava na uporabo 56
- Uporaba nastavitve 57
- Tehnični parametri 58
- Vzdrževanje in hramba 58
- Akumuliatorinis grandininis pjūklas 52g585 59
- Detalios darbo saugos taisyklės 59
- Originalios instrukcijos vertimas 59
- Varovanje okolja 59
- Pasiruošimas darbui 61
- Darbas ir reguliavimas 62
- Aptarnavimas ir sandėliavimas 63
- Techniniai duomenys 63
- Aplinkos apsauga ir ce 64
- Instrukcijas tulkojums no oriģinālvalodas 64
- Īpašas drošības prasības 64
- Ķēdes akumulatora motorzāģis 52g585 64
- Sagatavošanās darbam 66
- Darbs iestatījumi 67
- Apkalpošana un apkope 68
- Tehniskie parametri 68
- Akutoitel kettsaag 52g585 69
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 69
- Eriohutusjuhised 69
- Vides aizsardzība ce 69
- Ettevalmistus tööks 71
- Töö seadistamine 72
- Kasutamine ja hooldus 73
- Keskkonnakaitse ce 73
- Tehnilised parameetrid 73
- Верижен акумулаторен трион 52g585 74
- Подробни правила за безопасност 74
- Превод на оригиналната инструкция 74
- Подготовка за работа 76
- Работа настройки 77
- Обслужване и поддръжка 78
- Опазване на околната среда ce 79
- Технически параметри 79
- Akumulatorska lančana pila 52g585 80
- Posebni propisi o sigurnosti 80
- Prijevod originalnih uputa 80
- Priprema za rad 82
- Rad postavke 82
- Rukovanje i održavanje 83
- Opšte mere bezbednosti 84
- Prevod orginalnog uputstva 84
- Tehnički parametri 84
- Za upotrebu akumulatorske motorne testere 52g585 84
- Zaštita okoliša ce 84
- Priprema za rad 87
- Rad postavke 87
- Korišćenje i održavanje 88
- Tehničke karakteristike 89
- Zaštita sredine ce 89
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 90
- Επαναφορτιζομενο αλυσοπριονο 52g585 90
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων 90
- Προετοιμασια για εργασια 92
- Λειτουργια ρυθμισεισ 93
- Τεχνικη συντηρηση 94
- Normas de seguridad detalladas 95
- Sierra a batería 52g585 95
- Traducción del manual original 95
- Προστασια περιβαλλοντοσ 95
- Τεχνικεσ παραμετροι 95
- Preparación para trabajar 98
- Trabajo configuración 98
- Uso y configuración 99
- Parametros técnicos 100
- Protección medioambiental ce 100
- Motosega a batteria 52g585 101
- Norme particolari di sicurezza 101
- Traduzione delle istruzioni originali 101
- Preparazione al funzionamento 103
- Funzionamento regolazioni 104
- Servizio e manutenzione 105
- Accu kettingzaag 52g585 106
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 106
- Parametri tecnici 106
- Protezione dell ambiente ce 106
- Vertaling van de originele handleiding van de 106
- Werk instellingen 109
- Werkvoorbereiding 109
- Bediening en onderhoud 110
- Milieubescherming ce 111
- Technische parameters 111
- Li lon 112
Похожие устройства
- БелАК 4 т БАК.00041 Сторона 2
- БелАК 4 т БАК.00041 Сторона 1
- БелАК 50 т БАК.00051 Сторона 2
- БелАК 50 т БАК.00051 Инструкция к БелАК БАК.00051
- БелАК 50 т БАК.00051 Сторона 1
- БелАК 50 т, TUV, 2 клапана БАК.00038 Инструкция к БелАК БАК.00032
- БелАК 50 т, TUV, 2 клапана БАК.00038 Инструкция к БелАК БАК.00032
- БелАК 5 т БАК.00042 Сторона 2
- БелАК 5 т БАК.00042 Сторона 1
- БелАК 5 т, TUV, 2 клапана БАК.00029 Инструкция к БелАК БАК.00032
- БелАК 5 т, TUV, 2 клапана БАК.00029 Инструкция к БелАК БАК.00032
- БелАК 8 т БАК.00044 Сторона 2
- БелАК 8 т БАК.00044 Сторона 1
- БелАК 8 т, TUV, 2 клапана БАК.00031 Инструкция к БелАК БАК.00032
- БелАК 8 т, TUV, 2 клапана БАК.00031 Инструкция к БелАК БАК.00032
- Forsage 100т, высота подхвата - 335мм, высота подъема - 515мм, ход штока - 180мм F-TH910001 BIG(56862) Инструкция
- Husqvarna 120iTK4-P 9705159-01 Инструкция к Husqvarna 120iTK4-P 9705159-01
- Zitrek greensaw 20 plus 20в, li-ion аккумуляторы 2 шт. - 1x1,5Ач + 1x3,0Ач. 082-1856 Инструкция по эксплуатации
- KraftWell г/п 20000 кг, с телескопическим штоком KRWBJT20 Инструкция
- СИБТАЛЬ ДГ-100 050 0001 0100 РУководство по эксплуатации