Verto VES 18В Li-Ion 52G585-0 [48/116] Péče a údržba
![Verto VES 18В Li-Ion 52G585-0 [48/116] Péče a údržba](/views2/1569817/page48/bg30.png)
48
• Řezání vždy dokončujte ze strany tahového napětí, aby nedošlo k
zaseknutí pilového řetězu v řezaném kmenu.
• Před zahájením činnosti zkontrolujte směr působení pnutí v kmeni,
který má být řezán, aby nedošlo k zaseknutí pilového řetězu.
• První řez proveďte na straně, na kterou působí pnutí, abyste jej
eliminovali (obr. P).
• Při řezání kmene ležícího na zemi nejprve proveďte řez do hloubky
odpovídající 1/3 jeho průměru, následně kmen otočte a dokončete
řezání na opačné straně.
• Při řezání kmene ležícího na zemi nesmí dojít k proniknutí pilového
řetězu do země pod kmenem. V opačném případě hrozí okamžité
poškození řetězu.
• Při řezání kmenů ležících na svahu se operátor vždy musí nacházet na
svahu nad kmenem.
ŘEZÁNÍ KMENE NADZVEDNUTÉHO NAD ZEMÍ
• U podepřených kmenů nebo kmenů umístěných na koze na řezání
dřeva je v závislosti na místě řezu vždy nutné provést zářez do jedné
třetiny tloušťky kmene na straně, na které se vyskytuje tahové napětí,
a dokončit řezání na opačné straně (obr. N).
PŘIŘEZÁVÁNÍ / ODŘEZÁVÁNÍ VĚTVÍ STROMŮ A KEŘŮ
• S odřezáváním větví pokáceného stromu začněte od dolní části
pokáceného stromu a pokračujte směrem k jeho vrcholku. Malé
větvičky odřezávejte jedním řezem.
• Nejprve se přesvědčte, na kterou stranu je větev ohnutá. Poté
proveďte počáteční řez na straně ohybu a dokončete řezání na opačné
straně. Dávejte pozor, protože řezaná větev může být odmrštěna.
• Při přiřezávání větví stromů je vždy třeba řezat shora dolů tak, aby
odřezaná větev mohla volně spadnout. Někdy je vhodné provést
podřezání větve zespoda (obr. R).
• Při řezání větví, které mohou být pod pnutím, postupujte s maximální
opatrností. U takové větve může po odřezání dojít k odmrštění a
zasažení operátora.
• Při řezání větví nelezte na strom.
• Nestůjte na žebřících, plošinách, špalcích nebo v jiných pozicích,
ve kterých může dojít ke ztrátě rovnováhy a kontroly nad pilou.
• Neprovádějte řezání ve výšce přesahující výšku ramen.
• Pilu vždy držte oběma rukama.
PÉČE A ÚDRŽBA
Před zahájením jakýchkoliv činností spojených s instalací,
seřizováním, opravami nebo údržbou je nutné vyjmout akumulátor
ze zařízení.
Dávejte pozor na ostré hrany řetězu. Pokud pilu nepoužíváte, musí
být vodicí lišta se řetězem vždy zabezpečená krytem.
BROUŠENÍ PILOVÉHO ŘETĚZU
Řezným nástrojům je třeba věnovat příslušnou pozornost. Řezné nástroje
musí být ostré a čisté, což umožňuje řádné a bezpečné provedení práce.
Samostatné broušení řetězu vyžaduje použití speciálních nástrojů
a speciální dovednosti. Doporučuje se přenechat broušení řetězu
kvalifikovaným dílnám.
VODICÍ LIŠTA ŘETĚZU
Vodicí lišta je vystavena mimořádně silnému opotřebení v přední a
dolní části. Pro zabránění jednostrannému opotřebení v důsledku tření,
doporučuje se otáčet vedení při každém broušení řetězu.
ŘETĚZOVÉ KOLO
Řetězové kolo (19) je vystaveno obzvlášť silnému opotřebení. Pokud
zpozorujete výrazné známky opotřebení na zubech kola, pak je nutné
kolo vyměnit. Opotřebené řetězové kolo navíc zkracuje životnost
pilového řetězu. Nechte řetězové kolo vyměnit v autorizovaném servisu.
MONTÁŽ VODICÍ LIŠTY A PILOVÉHO ŘETĚZU
Řetězová pila musí být odpojena od zdroje napájení (akumulátoru).
Při kontrole a montáži řetězu mějte vždy ochranné rukavice.
Zabráníte tak poranění ostrými okraji.
Před smontováním vodicí lišty s řetězem zkontrolujte správné
umístění řezacích ostří řetězu! (směr pohybu je označen šipkou na
vodicí liště (obr. S).
K seřízení napnutí řetězu slouží svorník (18) a otočný knoík pro
napnutí řetězu (9). Je třeba dbát na to, aby při montáži vodicí lišty
svorník (18) umístěný na regulačním šroubu zapadl do dolního
otvoru ve vodicí liště. Otáčením otočným knoíkem pro napnutí
řetězu (9) lze svorník (18) přemísťovat dopředu a dozadu. Tyto
prvky je třeba správně nastavit před zahájením montáže vodicí lišty
do pily.
• Odšroubujte otočný knoflík pro upevnění vodicí lišty (4) a sundejte
kryt vodicí lišty (8) (obr. T).
• Sundejte vodicí lištu a řetěz sesunutím z řetězového kola (19).
• Přidržte svisle vodicí lištu (3) tak, aby její špička směřovala nahoru.
• Nasaďte řetěz (2), počínaje od špičky vodicí lišty (3) (obr. U).
• Zkontrolujte, zda se svorník (18) na regulačním šroubu pro napnutí
řetězu nachází uprostřed dolního otvoru vodicí lišty (3) (proveďte
seřízení, je-li to třeba).
• Nasaďte vedení (3) s namontovaným řetězem (2) na svorník (18).
• Nasaďte řetěz na řetězové kolo (19) (ujistěte se, že montáž byla
provedena správně) (obr. W).
• Umístěte kryt vodicí lišty (8) zpět na místo a přišroubujte otočným
knoflíkem pro upevnění krytu vodicí lišty (4).
• Napněte pilový řetěz otočným knoflíkem pro napnutí řetězu (9).
Nový pilový řetěz vyžaduje dobu rozběhu v délce trvání cca 5
minut. V této fázi je velmi důležité mazání řetězu. Po uplynutí doby
rozběhu zkontrolujte napnutí řetězu a příp. ho upravte.
Napnutí řetězu je třeba kontrolovat a seřizovat velmi často,
protože volný řetěz může snadno spadnout z vodicí lišty, podléhat
rychlejšímu opotřebení a může způsobit rychlejší opotřebení vodicí
lišty.
ÚDRŽBA A SKLADOVÁNÍ
• Nepoužívejte žádné čisticí prostředky ani rozpouštědla, jelikož může
dojít k poškození plastových součástí.
• Dávejte pozor, aby dovnitř nepronikla voda.
• Dbejte na to, aby byly ventilační otvory krytu motoru průchodné.
• Provádějte pouze ty údržbové práce, které jsou popsány v tomto
návodu. Veškeré jiné činnosti smí provádět výhradně autorizovaný
servis.
• Neprovádějte žádné konstrukční změny pily.
• Nepoužívanou pilu přechovávejte v čistém stavu na rovném povrchu,
na suchém místě, ke kterému nemají přístup děti.
Veškeré závady je nutné nechat odstranit v autorizovaném servisu
výrobce.
TECHNICKÉ PARAMETRY
JMENOVITÉ ÚDAJE
Akumulátorová řetězová pila
Parametr Hodnota
Napětí akumulátoru 18V DC
Typ akumulátoru Li-Ion
Kapacita akumulátoru 1300mAh
Třída ochrany III
Lineární rychlost řetězu (bez zatížení) 3,73 m/s
Objem nádrže na řetězový olej 70 ml
Systém podávání řetězového oleje manuální
Řetězové kolo (zuby × rozteč) 6 x 0,375’’
Typ vodicí lišty 12’’ (300 mm)
Rozteč řetězu
0,375’’ (9,525
mm)
Tloušťka řetězu 1,3 mm
Pracovní délka vodicí lišty 210 mm
Maximální průměr řezu 130 mm
Hmotnost 2,9 kg
Rok výroby 2016
Nabíječka
Parametr Hodnota
Napájecí napětí 230V AC
Napájecí kmitočet 50Hz
Nabíjecí napětí 21V DC
Max. nabíjecí proud 400mA
Doba nabíjení 3-5 h
Třída ochrany II
Hmotnost 0,295 kg
Rok výroby 2016
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 6
- Pilarka łańcuchowa akumulatorowa 52g585 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Przygotowanie do pracy 8
- Praca ustawienia 9
- Obsługa i konserwacja 10
- Parametry techniczne 10
- Ochrona środowiska ce 11
- Cordless chain saw 52g585 12
- Detailed safety regulations 12
- Gwarancja i serwis 12
- Translation of the original instructions 12
- Preparation for operation 14
- Operation settings 15
- Operation and maintenance 16
- Technical parameters 16
- Akku kettensäge 52g585 17
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 17
- Environment protection 17
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 17
- Vorbereitung auf den einsatz 19
- Betrieb einstellungen 20
- Bedienung und wartung 21
- Technische parameter 22
- Umweltschutz 22
- Перевод оригинальной инструкции 22
- По эксплуатации цепная аккумуляторная пила 52g585 22
- Специальные требования безопасности 22
- Подготовка к работе 25
- Работа настройка 26
- Технические параметры 27
- Техническое обслуживание 27
- Защита окружающей среды 28
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 28
- Переклад інструкції з оригіналу 28
- Пилка ланцюгова акумуляторна 52g585 28
- Під час користування устаткуванням 28
- Спеціальні правила техніки безпеки 28
- Порядок роботи робочі налаштування 31
- Підготовка до роботи 31
- Зберігання та обслуговування 32
- Технічні характеристики 33
- Akkumulátoros láncfűrész 52g585 34
- Eredeti használati utasítás fordítása 34
- Részletes biztonsági előírások 34
- Охорона середовища 34
- Felkészítés az üzembehelyezésre 36
- Munkavégzés beállítások 37
- Kezelés karbantartás 38
- Műszaki jellemzők 38
- Detalii specifice siguranţei 39
- Drujbă cu acumulator 52g585 39
- Környezetvédelem 39
- Traducere a instrucţiei originale 39
- Pregătirea pentru muncă 41
- Muncă setări 42
- Operare și întreţinere 43
- Parametrii tehnici 43
- Akumulátorová řetězová pila 52g585 44
- Podrobné bezpečnostní pokyny 44
- Protejarea mediului 44
- Překlad původního návodu k používání 44
- Příprava k práci 46
- Provoz nastavení 47
- Péče a údržba 48
- Technické parametry 48
- Akumulátorová reťazová pílka 52g585 49
- Detailné bezpečnostné predpisy 49
- Ochrana životního prostředí 49
- Preklad pôvodného návodu na použitie 49
- Pred uvedením do prevádzky 51
- Práca nastavenia 52
- Ošetrovanie a údržba 53
- Technické parametre 53
- Akumulatorska verižna žaga 52g585 54
- Ochrana životného prostredia 54
- Prevod izvirnih navodil 54
- Specifični varnostni predpisi 54
- Priprava na uporabo 56
- Uporaba nastavitve 57
- Tehnični parametri 58
- Vzdrževanje in hramba 58
- Akumuliatorinis grandininis pjūklas 52g585 59
- Detalios darbo saugos taisyklės 59
- Originalios instrukcijos vertimas 59
- Varovanje okolja 59
- Pasiruošimas darbui 61
- Darbas ir reguliavimas 62
- Aptarnavimas ir sandėliavimas 63
- Techniniai duomenys 63
- Aplinkos apsauga ir ce 64
- Instrukcijas tulkojums no oriģinālvalodas 64
- Īpašas drošības prasības 64
- Ķēdes akumulatora motorzāģis 52g585 64
- Sagatavošanās darbam 66
- Darbs iestatījumi 67
- Apkalpošana un apkope 68
- Tehniskie parametri 68
- Akutoitel kettsaag 52g585 69
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 69
- Eriohutusjuhised 69
- Vides aizsardzība ce 69
- Ettevalmistus tööks 71
- Töö seadistamine 72
- Kasutamine ja hooldus 73
- Keskkonnakaitse ce 73
- Tehnilised parameetrid 73
- Верижен акумулаторен трион 52g585 74
- Подробни правила за безопасност 74
- Превод на оригиналната инструкция 74
- Подготовка за работа 76
- Работа настройки 77
- Обслужване и поддръжка 78
- Опазване на околната среда ce 79
- Технически параметри 79
- Akumulatorska lančana pila 52g585 80
- Posebni propisi o sigurnosti 80
- Prijevod originalnih uputa 80
- Priprema za rad 82
- Rad postavke 82
- Rukovanje i održavanje 83
- Opšte mere bezbednosti 84
- Prevod orginalnog uputstva 84
- Tehnički parametri 84
- Za upotrebu akumulatorske motorne testere 52g585 84
- Zaštita okoliša ce 84
- Priprema za rad 87
- Rad postavke 87
- Korišćenje i održavanje 88
- Tehničke karakteristike 89
- Zaštita sredine ce 89
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 90
- Επαναφορτιζομενο αλυσοπριονο 52g585 90
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων 90
- Προετοιμασια για εργασια 92
- Λειτουργια ρυθμισεισ 93
- Τεχνικη συντηρηση 94
- Normas de seguridad detalladas 95
- Sierra a batería 52g585 95
- Traducción del manual original 95
- Προστασια περιβαλλοντοσ 95
- Τεχνικεσ παραμετροι 95
- Preparación para trabajar 98
- Trabajo configuración 98
- Uso y configuración 99
- Parametros técnicos 100
- Protección medioambiental ce 100
- Motosega a batteria 52g585 101
- Norme particolari di sicurezza 101
- Traduzione delle istruzioni originali 101
- Preparazione al funzionamento 103
- Funzionamento regolazioni 104
- Servizio e manutenzione 105
- Accu kettingzaag 52g585 106
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 106
- Parametri tecnici 106
- Protezione dell ambiente ce 106
- Vertaling van de originele handleiding van de 106
- Werk instellingen 109
- Werkvoorbereiding 109
- Bediening en onderhoud 110
- Milieubescherming ce 111
- Technische parameters 111
- Li lon 112
Похожие устройства
- БелАК 4 т БАК.00041 Сторона 2
- БелАК 4 т БАК.00041 Сторона 1
- БелАК 50 т БАК.00051 Сторона 2
- БелАК 50 т БАК.00051 Инструкция к БелАК БАК.00051
- БелАК 50 т БАК.00051 Сторона 1
- БелАК 50 т, TUV, 2 клапана БАК.00038 Инструкция к БелАК БАК.00032
- БелАК 50 т, TUV, 2 клапана БАК.00038 Инструкция к БелАК БАК.00032
- БелАК 5 т БАК.00042 Сторона 2
- БелАК 5 т БАК.00042 Сторона 1
- БелАК 5 т, TUV, 2 клапана БАК.00029 Инструкция к БелАК БАК.00032
- БелАК 5 т, TUV, 2 клапана БАК.00029 Инструкция к БелАК БАК.00032
- БелАК 8 т БАК.00044 Сторона 2
- БелАК 8 т БАК.00044 Сторона 1
- БелАК 8 т, TUV, 2 клапана БАК.00031 Инструкция к БелАК БАК.00032
- БелАК 8 т, TUV, 2 клапана БАК.00031 Инструкция к БелАК БАК.00032
- Forsage 100т, высота подхвата - 335мм, высота подъема - 515мм, ход штока - 180мм F-TH910001 BIG(56862) Инструкция
- Husqvarna 120iTK4-P 9705159-01 Инструкция к Husqvarna 120iTK4-P 9705159-01
- Zitrek greensaw 20 plus 20в, li-ion аккумуляторы 2 шт. - 1x1,5Ач + 1x3,0Ач. 082-1856 Инструкция по эксплуатации
- KraftWell г/п 20000 кг, с телескопическим штоком KRWBJT20 Инструкция
- СИБТАЛЬ ДГ-100 050 0001 0100 РУководство по эксплуатации