Verto VES 18В Li-Ion 52G585-0 [95/116] Normas de seguridad detalladas
![Verto VES 18В Li-Ion 52G585-0 [95/116] Normas de seguridad detalladas](/views2/1569817/page95/bg5f.png)
95
ελέγξετε το τέντωμα της αλυσίδας και να το ρυθμίσετε, εάν
χρειαστεί.
Πρέπει να ελέγχετε συστηματικά και να ρυθμίζετε το τέντωμα της
αλυσίδας, επειδή η χαλαρή αλυσίδα εύκολα δύναται να αποσπαστεί
από τη λάμα-οδηγό, κάτι το οποίο επιταχύνει τη φθορά της
αλυσίδας, ή ενδέχεται να προκαλέσει την ταχεία φθορά της λάμας
-
οδηγού.
ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΗ
• Απαγορεύεται να χρησιμοποιείτε οποιαδήποτε καθαριστικά και
διαλυτικά για τον καθαρισμό του εργαλείου, διότι αυτό ενδέχεται να
προκαλέσει βλάβη στα πλαστικά εξαρτήματά του.
• Προσέχετε το νερό να μην εισέλθει στο εσωτερικό του εργαλείου.
• Προσέξτε ώστε οι οπές του περιβλήματος σχεδιασμένες για τον
εξαερισμό του
κινητήρα να μην είναι φραγμένες.
• Επιτρέπεται να προβαίνετε μόνο στις ενέργειες συντήρησης του
αλυσοπρίονου οι οποίες περιγράφονται στις παρούσες οδηγίες
χρήσης. Όλες οι υπόλοιπες ενέργειες θα πρέπει να πραγματοποιούνται
από ειδικούς του εξουσιοδοτημένου συνεργείου επισκευής.
• Απαγορεύεται οιαδήποτε τροποποίηση της κατασκευής του
αλυσοπρίονου.
• Όταν το αλυσοπρίονο δεν χρησιμοποιείται,
θα πρέπει να φυλάσσεται
σε καθαρή κατάσταση, επάνω σε μια ίσια επιφάνεια, σε ξηρό μέρος
μακριά από παιδιά.
Όλες οι βλάβες πρέπει να επισκευάζονται στο εξουσιοδοτημένο
συνεργείο του κατασκευαστή.
ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΙ
ΟΝΟΜΑΣΤΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ
Επαναφορτιζόμενο αλυσοπρίονο
Παράμετροι Τιμές
Τάση του ηλεκτρικού συσσωρευτή 18V DC
Τύπος του ηλεκτρικού συσσωρευτή Li-Ion
Χωρητικότητα του ηλεκτρικού συσσωρευτή 1300mAh
Κλάση προστασίας III
Γραμμική ταχύτητα της αλυσίδας (άνευ φορτίου) 3,73 m/s
Χωρητικότητα της δεξαμενής λαδιού για την
αλυσίδα
70 ml
Σύστημα παροχής λαδιού για την αλυσίδα χειρωνακτικό
Οδηγός τοποθέτησης της αλυσίδας (οδόντες x
βήμα)
6 x 0,375’’
Τύπος της λάμας-οδηγού 12’’ (300 mm)
Βήμα της αλυσίδας κοπής
0,375’’ (9,525
mm)
Πάχος
της αλυσίδας κοπής 1,3 mm
Λειτουργικό μήκος της λάμας-οδηγού 210 mm
Μέγιστη διάμετρος κοπής 130 mm
Βάρος 2,9 kg
Έτος κατασκευής 2016
Φορτιστής
Παράμετροι Τιμές
Τάση λαμβανόμενου ρεύματος 230V AC
Συχνότητα λαμβανόμενου ρεύματος 50Hz
Τάση φόρτισης 21V DC
Μέγιστο ρεύμα φόρτισης 400mA
Διάρκεια φόρτισης 3-5 h
Κλάση προστασίας II
Βάρος 0,295 kg
Έτος κατασκευής 2016
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΕΠΙΠΕΔΟ ΘΟΡΥΒΟΥ ΚΑΙ ΚΡΑΔΑΣΜΟΥΣ
Πληροφορίες για επίπεδο θορύβου και κραδασμούς
Το επίπεδο θορύβου, δηλαδή η στάθμη ακουστικής πίεσης Lp
A
, καθώς
και η στάθμη ακουστικής ισχύος Lw
A
και η τιμή αβεβαιότητας στη
μέτρηση Κ που παρατίθενται στις παρούσες οδηγίες χρήσης έχουν
μετρηθεί σύμφωνα με το πρότυπο EN 60745-2-13.
Το επίπεδο κραδασμών (η τιμή της επιτάχυνσης της παλμικής κίνησης)
a
h
και η τιμή αβεβαιότητας στη μέτρηση Κ έχουν μετρηθεί σύμφωνα
με τα πρότυπα EN 60745 και παρατίθενται παρακάτω. Το επίπεδο
κραδασμών που παρατίθεται στις παρούσες οδηγίες χρήσης έχει
μετρηθεί με τη μέθοδο που καθορίζεται από το πρότυπο EN 60745 και
μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση διαφόρων μοντέλων του
ηλεκτρικού εργαλείου της ίδιας κλάσης μεταξύ τους. Οι παράμετροι
της τιμής κραδασμών μπορούν επίσης να χρησιμοποιηθούν για την
προκαταρκτική εκτίμηση της έκθεσης στους κραδασμούς
.
Η δηλωμένη τιμή κραδασμών είναι αντιπροσωπευτική για βασικές
εργασίες με το ηλεκτρικό εργαλείο. Η τιμή κραδασμών μπορεί να
αλλάξει, εάν το εργαλείο θα χρησιμοποιείται για άλλους σκοπούς
ή με άλλα εξαρτήματα εργασίας, καθώς επίσης σε περίπτωση μη
επαρκούς τεχνικής φροντίδας του ηλεκτρικού εργαλείου. Οι ανωτέρω
αιτίες ενδέχεται να προκαλέσουν αύξηση
της διάρκειας της έκθεσης
στους κραδασμούς κατά το χρονικό διάστημα της λειτουργίας του
εργαλείου. Για την ακριβή εκτίμηση της έκθεσης στους κραδασμούς
θα πρέπει να λάβετε υπόψη σας τον χρόνο κατά τον οποίο το εργαλείο
είναι απενεργοποιημένο ή κατά τον οποίο είναι ενεργοποιημένο αλλά
δεν λειτουργεί. Στην εν λόγω περίπτωση η
συνολική τιμή κραδασμών
μπορεί να είναι πολύ χαμηλότερη. Για την προστασία του χειριστή από τη
βλαβερή επίδραση των κραδασμών πρέπει να εφαρμόζετε επιπρόσθετα
μέτρα ασφαλείας, ήτοι να εξασφαλίζετε την τεχνική φροντίδα του
ηλεκτρικού εργαλείου και των παρελκομένων εργασίας, να διατηρείτε
τη θερμοκρασία των χεριών σας σε αποδεκτό επίπεδο, να τηρείτε
το
πρόγραμμα εργασίας.
Επίπεδο ακουστικής πίεσης: Lp
A
= 80,64 dB(A) K = 3 dB(A)
Επίπεδο ακουστικής ισχύος: Lw
A
= 91,64 dB(A) K = 3 dB(A)
Επιτάχυνση της παλμικής κίνησης: a
h
= 4,109 m/s
2
K = 1,5 m/s
2
ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ
Ηλεκτρικές συσκευές δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά
απορρίμματα, αλλά να παραδίδονται στο ειδικό τμήμα ανακύκλωσης.
Τις πληροφορίες για το θέμα ανακύκλωσης μπορεί να σας τις παρέχει
ο πωλητής του προϊόντος ή οι τοπικές αρχές. Ηλεκτρονικός και
ηλεκτρικός εξοπλισμός, το χρονικό περιθώριο λειτουργίας του οποίου
έληξε, περιέχει επικίνδυνές για
το περιβάλλον ουσίες. Εξοπλισμός ο
οποίος δεν έχει υποστεί ανακύκλωση αποτελεί ενδεχόμενο κίνδυνο για
το περιβάλλον και την υγεία του ανθρώπου.
Li-lon
Ηλεκτρικοί συσσωρευτές / μπαταρίες δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί
με τα οικιακά απορρίματα. Δεν επιτρέπεται να πετιούνται στη φωτιά ή στο
νερό. Όταν ο ηλεκτρικός συσσωρευτής είναι ληγμένος ή έχει βλάβη, θα
πρέπει να ανακυκλωθεί σύμφωνα με την ισχύουσα οδηγία σχετικά με την
ανακύκλωση ηλεκτρικών συσσωρευτών και μπαταριών.
* Με την επιφύλαξη
αλλαγών.
Η εταιρεία „Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka
komandytowa, η οποία εδρεύει στη Βαρσοβία στη διεύθυνση: Pograniczna str. 2/4
(αποκαλούμενη εφεξής η « Grupa Topex»), προειδοποιεί ότι όλα τα πνευματικά
δικαιώματα δημιουργού για το περιεχόμενο των παρούσων οδηγιών (αποκαλούμενων
εφεξής οι «Οδηγίες») συμπεριλαμβανομένων του κειμένου, των φωτογραφιών,
διαγραμμάτων, εικόνων και σχεδίων, καθώς και της στοιχειοθεσίας, ανήκουν
αποκλειστικά στην εταιρεία Grupa Topex και προστατεύονται με το
Νόμο περί
δικαιώματος δημιουργού και συγγενών δικαιωμάτων από τις 4 Φεβρουαρίου του
έτους 1994 (Ενημερωτικό δελτίο των νομοθετημάτων της Δημοκρατίας της Πολωνίας
Αρ. 90 Αρθ. 631 με τις υπόμενες μετατροπές). Αντιγραφή, αναπαραγωγή, δημοσίευση,
αλλαγή των στοιχείων των οδηγιών χωρίς την έγγραφη έγκριση της εταιρείας Grupa
Topex αυστηρά απαγορεύεται και μπορεί να οδηγήσει σε έγερση ποινικών και
άλλων
αξιώσεων.
TRADUCCIÓN DEL MANUAL ORIGINAL
SIERRA A BATERÍA
52G585
¡ATENCIÓN! ANTES DE USAR ESTA HERRAMIENTA ELÉCTRICA ES
NECESARIO LEER LAS INSTRUCCIONES Y GUARDARLAS PARA LAS
FUTURAS CONSULTAS.
NORMAS DE SEGURIDAD DETALLADAS
NORMAS DE SEGURIDAD DETALLADAS PARA SIERRAS DE
CADENA A BATERÍA
Durante el uso de la sierra se deben observar las normas de
seguridad. Para su seguridad y la de las terceras personas se ruega
lea estas instrucciones antes de comenzar el trabajo. Se ruega
guarde las instrucciones para las futuras consultas.
ES
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 6
- Pilarka łańcuchowa akumulatorowa 52g585 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Przygotowanie do pracy 8
- Praca ustawienia 9
- Obsługa i konserwacja 10
- Parametry techniczne 10
- Ochrona środowiska ce 11
- Cordless chain saw 52g585 12
- Detailed safety regulations 12
- Gwarancja i serwis 12
- Translation of the original instructions 12
- Preparation for operation 14
- Operation settings 15
- Operation and maintenance 16
- Technical parameters 16
- Akku kettensäge 52g585 17
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 17
- Environment protection 17
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 17
- Vorbereitung auf den einsatz 19
- Betrieb einstellungen 20
- Bedienung und wartung 21
- Technische parameter 22
- Umweltschutz 22
- Перевод оригинальной инструкции 22
- По эксплуатации цепная аккумуляторная пила 52g585 22
- Специальные требования безопасности 22
- Подготовка к работе 25
- Работа настройка 26
- Технические параметры 27
- Техническое обслуживание 27
- Защита окружающей среды 28
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 28
- Переклад інструкції з оригіналу 28
- Пилка ланцюгова акумуляторна 52g585 28
- Під час користування устаткуванням 28
- Спеціальні правила техніки безпеки 28
- Порядок роботи робочі налаштування 31
- Підготовка до роботи 31
- Зберігання та обслуговування 32
- Технічні характеристики 33
- Akkumulátoros láncfűrész 52g585 34
- Eredeti használati utasítás fordítása 34
- Részletes biztonsági előírások 34
- Охорона середовища 34
- Felkészítés az üzembehelyezésre 36
- Munkavégzés beállítások 37
- Kezelés karbantartás 38
- Műszaki jellemzők 38
- Detalii specifice siguranţei 39
- Drujbă cu acumulator 52g585 39
- Környezetvédelem 39
- Traducere a instrucţiei originale 39
- Pregătirea pentru muncă 41
- Muncă setări 42
- Operare și întreţinere 43
- Parametrii tehnici 43
- Akumulátorová řetězová pila 52g585 44
- Podrobné bezpečnostní pokyny 44
- Protejarea mediului 44
- Překlad původního návodu k používání 44
- Příprava k práci 46
- Provoz nastavení 47
- Péče a údržba 48
- Technické parametry 48
- Akumulátorová reťazová pílka 52g585 49
- Detailné bezpečnostné predpisy 49
- Ochrana životního prostředí 49
- Preklad pôvodného návodu na použitie 49
- Pred uvedením do prevádzky 51
- Práca nastavenia 52
- Ošetrovanie a údržba 53
- Technické parametre 53
- Akumulatorska verižna žaga 52g585 54
- Ochrana životného prostredia 54
- Prevod izvirnih navodil 54
- Specifični varnostni predpisi 54
- Priprava na uporabo 56
- Uporaba nastavitve 57
- Tehnični parametri 58
- Vzdrževanje in hramba 58
- Akumuliatorinis grandininis pjūklas 52g585 59
- Detalios darbo saugos taisyklės 59
- Originalios instrukcijos vertimas 59
- Varovanje okolja 59
- Pasiruošimas darbui 61
- Darbas ir reguliavimas 62
- Aptarnavimas ir sandėliavimas 63
- Techniniai duomenys 63
- Aplinkos apsauga ir ce 64
- Instrukcijas tulkojums no oriģinālvalodas 64
- Īpašas drošības prasības 64
- Ķēdes akumulatora motorzāģis 52g585 64
- Sagatavošanās darbam 66
- Darbs iestatījumi 67
- Apkalpošana un apkope 68
- Tehniskie parametri 68
- Akutoitel kettsaag 52g585 69
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 69
- Eriohutusjuhised 69
- Vides aizsardzība ce 69
- Ettevalmistus tööks 71
- Töö seadistamine 72
- Kasutamine ja hooldus 73
- Keskkonnakaitse ce 73
- Tehnilised parameetrid 73
- Верижен акумулаторен трион 52g585 74
- Подробни правила за безопасност 74
- Превод на оригиналната инструкция 74
- Подготовка за работа 76
- Работа настройки 77
- Обслужване и поддръжка 78
- Опазване на околната среда ce 79
- Технически параметри 79
- Akumulatorska lančana pila 52g585 80
- Posebni propisi o sigurnosti 80
- Prijevod originalnih uputa 80
- Priprema za rad 82
- Rad postavke 82
- Rukovanje i održavanje 83
- Opšte mere bezbednosti 84
- Prevod orginalnog uputstva 84
- Tehnički parametri 84
- Za upotrebu akumulatorske motorne testere 52g585 84
- Zaštita okoliša ce 84
- Priprema za rad 87
- Rad postavke 87
- Korišćenje i održavanje 88
- Tehničke karakteristike 89
- Zaštita sredine ce 89
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 90
- Επαναφορτιζομενο αλυσοπριονο 52g585 90
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων 90
- Προετοιμασια για εργασια 92
- Λειτουργια ρυθμισεισ 93
- Τεχνικη συντηρηση 94
- Normas de seguridad detalladas 95
- Sierra a batería 52g585 95
- Traducción del manual original 95
- Προστασια περιβαλλοντοσ 95
- Τεχνικεσ παραμετροι 95
- Preparación para trabajar 98
- Trabajo configuración 98
- Uso y configuración 99
- Parametros técnicos 100
- Protección medioambiental ce 100
- Motosega a batteria 52g585 101
- Norme particolari di sicurezza 101
- Traduzione delle istruzioni originali 101
- Preparazione al funzionamento 103
- Funzionamento regolazioni 104
- Servizio e manutenzione 105
- Accu kettingzaag 52g585 106
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 106
- Parametri tecnici 106
- Protezione dell ambiente ce 106
- Vertaling van de originele handleiding van de 106
- Werk instellingen 109
- Werkvoorbereiding 109
- Bediening en onderhoud 110
- Milieubescherming ce 111
- Technische parameters 111
- Li lon 112
Похожие устройства
- БелАК 4 т БАК.00041 Сторона 2
- БелАК 4 т БАК.00041 Сторона 1
- БелАК 50 т БАК.00051 Сторона 2
- БелАК 50 т БАК.00051 Инструкция к БелАК БАК.00051
- БелАК 50 т БАК.00051 Сторона 1
- БелАК 50 т, TUV, 2 клапана БАК.00038 Инструкция к БелАК БАК.00032
- БелАК 50 т, TUV, 2 клапана БАК.00038 Инструкция к БелАК БАК.00032
- БелАК 5 т БАК.00042 Сторона 2
- БелАК 5 т БАК.00042 Сторона 1
- БелАК 5 т, TUV, 2 клапана БАК.00029 Инструкция к БелАК БАК.00032
- БелАК 5 т, TUV, 2 клапана БАК.00029 Инструкция к БелАК БАК.00032
- БелАК 8 т БАК.00044 Сторона 2
- БелАК 8 т БАК.00044 Сторона 1
- БелАК 8 т, TUV, 2 клапана БАК.00031 Инструкция к БелАК БАК.00032
- БелАК 8 т, TUV, 2 клапана БАК.00031 Инструкция к БелАК БАК.00032
- Forsage 100т, высота подхвата - 335мм, высота подъема - 515мм, ход штока - 180мм F-TH910001 BIG(56862) Инструкция
- Husqvarna 120iTK4-P 9705159-01 Инструкция к Husqvarna 120iTK4-P 9705159-01
- Zitrek greensaw 20 plus 20в, li-ion аккумуляторы 2 шт. - 1x1,5Ач + 1x3,0Ач. 082-1856 Инструкция по эксплуатации
- KraftWell г/п 20000 кг, с телескопическим штоком KRWBJT20 Инструкция
- СИБТАЛЬ ДГ-100 050 0001 0100 РУководство по эксплуатации