GRAPHITE 18" 58G943 Инструкция по эксплуатации онлайн [127/136] 852209

127
un danneggiamento, la motosega va riparata prima dell’uso.
La causa di molti incidenti è la scorretta manutenzione dell’utensile.
d. La catena di taglio deve essere alata e pulita. Mantenere
alata la catena riduce il rischio che si blocchi nel materiale in
lavorazione e facilita l’utilizzo dell’utensile.
CURA NELL’UTILIZZO DELLA MOTOSEGA
e. Bisogna controllare periodicamente il funzionamento
corretto del freno della motosega. Un freno che funziona in
modo scorretto non è in grado di fermare l’avanzamento della catena
in situazioni di pericolo.
f. Ogni volta al termine del lavoro bisogna pulire con cura il
dispositivo, pulire i dispositivi di protezione individuale
aggiuntivi utilizzati ed eseguire la manutenzione delle parti
delicate.
FUNZIONAMENTO
• Prima di rilasciare il freno della catena bisogna spegnere il motore
della motosega.
• Bisogna fare particolare attenzione al termine del taglio, in quanto
la motosega, non incontrando la resistenza dovuta al materiale in
lavorazione cade per inerzia, e può provocare infortuni.
• Durante un utilizzo prolungato dell’utensile l’operatore può
percepire un formicolio o un intorpidimento delle dita e della
mano. Se questo avviene bisogna interrompere il lavoro in quanto
l’intorpidimento riduce la precisione nell’utilizzo della motosega.
• È vietato fumare e utilizzare fiamme libere.
• Il riempimento del serbatoio del carburante della motosega con
la miscela olio-benzina va eseguito a motore spento e dopo il
raffreddamento del motore, poiché vi è il rischio che il carburante
venga a contatto con gli elementi surriscaldati della motosega e
si incendi.
• Se viene rilevata una perdita di carburante o una mancanza di
tenuta stagna, non bisogna avviare la motosega, poiché vi è il
rischio di incendio.
• Durante il funzionamento la motosega si scalda significativamente,
bisogna operare con prudenza e non toccare con parti del corpo
scoperte gli elementi surriscaldati della motosega.
• La motosega può essere utilizzata da una sola persona alla volta.
Tutte le altre persone si devono trovare a distanza dalla zona di
lavoro della motosega a catena. I bambini e gli animali si devono
tenere particolarmente a distanza dalla zona di lavoro.
• Durante l’avviamento della motosega la catena di taglio non può
essere appoggiata al materiale in lavorazione o a qualsiasi altra
cosa.
• La motosega durante il funzionamento va tenuta saldamente
con entrambe le mani utilizzando entrambe le impugnature.
Assumere una posizione stabile.
• La motosega non può essere utilizzata da bambini o minori. La
motosega può essere affidata esclusivamente ad adulti istruiti
circa il suo utilizzo. Consegnando la motosega a catena bisogna
consegnare anche il presente manuale per l’uso.
• Se appaiono sintomi di stanchezza, bisogna immediatamente
interrompere il lavoro con la motosega a catena.
• Prima di iniziare il taglio bisogna sempre porre in posizione
opportuna la leva del freno della catena (tirarla verso di se). La leva
è allo stesso tempo protezione per la mano.
• La motosega a catena va allontanata dal materiale in lavorazione
quando la catena di taglio è ancora in movimento.
• Durante il taglio di legname lavorato o di rami sottili bisogna
utilizzare un sostegno (cavalletto). È vietato tagliare più assi
contemporaneamente (poste una sull’altra) o materiale tenuto da
una seconda persona o tenuto fermo con i piedi.
• Elementi da tagliare di notevole lunghezza devono essere
opportunamente immobilizzati.
• Su un terreno inclinato bisogna sempre effettuare il taglio rivolti
verso l’alto.
• Durante il taglio da parte a parte bisogna sempre utilizzare
l’artiglio come punto di appoggio. Tenendo la motosega con
l’impugnatura posteriore guidarla utilizzando l’impugnatura
anteriore.
• Nel caso non sia possibile effettuare il taglio con una sola passata,
bisogna lievemente arretrare la motosega, spostare l’artiglio
e continuare il taglio sollevando leggermente l’impugnatura
posteriore.
• Nel caso di taglio orizzontale bisogna porsi ad un angolo di
almeno 90° rispetto alla linea di taglio. Tale operazione richiede
un’estrema attenzione.
• Nel caso di blocco dei denti della catena durante il taglio con la
parte superiore della catena, può avvenire il cosiddetto fenomeno
del contraccolpo diretto verso l’operatore. Per questo motivo
per quanto è possibile bisogna effettuare il taglio con la parte
inferiore della catena, in quanto in tal caso in caso di bloccaggio
dei denti della catena il contraccolpo allontana l’utensile dal corpo
dell’operatore.
• Bisogna fare particolare attenzione durante il taglio di legno
soggetto a frammentazione. I frammenti di legno tagliati possono
essere lanciati in ogni direzione (rischio di lesioni corporali!).
• Il taglio dei rami deve essere effettuato da personale
adeguatamente formato! La caduta incontrollata di rami di
alberi tagliati espone al rischio di lesioni corporali!
• È vietato tagliare con la punta della barra di guida della catena
(rischio di contraccolpo).
• Fare particolare attenzione ai rami in tensione. È vietato tagliare dal
basso rami che pendono liberamente.
• Bisogna sempre trovarsi a lato della linea prevista di caduta del
legno che si sta tagliando.
• Quando l’albero è abbattuto vi è il rischio che si spezzino e cadano
rami dell’albero o degli alberi che si trovano nelle vicinanze.
Bisogna fare particolare attenzione in quanto vi è il rischio di
lesioni corporali.
• Sui pendii l’operatore si deve trovare sulla parte del pendio posta
sopra all’albero che si taglia, mai al di sotto.
• Attenzione ai tronchi degli alberi, che possono cadere verso
l’operatore. Allontanarsi rapidamente!
• La motosega in funzione tende a rivoltarsi quando la punta della
barra di guida della catena tocca il materiale in lavorazione. In tal
caso la motosega può spostarsi in modo incontrollato in direzione
dell’operatore (rischio di lesioni corporali!).
• Prima del taglio di alberi bisogna preparare il luogo di lavoro,
eliminando il rami bassi che ostacolano e ripulendo il terreno
intorno al tronco dell’albero.
• È vietato lavorare in condizioni di forte vento, che può modificare
la direzione di caduta dell’albero o provocare la sua caduta
incontrollata.
• È vietato tagliare gli alberi in condizioni di visibilità ridotta dovute
a nebbia, pioggia o neve.
• È vietato utilizzare la motosega al di sopra dell’altezza delle spalle
o posti su un albero, su una scala, su un ponteggio, su un tronco,
ecc.
• Nei pressi del luogo di lavoro vi deve essere un armadietto del
pronto soccorso ben equipaggiato.
Per evitare il contraccolpo della motosega, bisogna rispettare le
seguenti indicazioni:
• Non iniziare né eseguire il taglio con la punta della barra di guida
della catena!
• Bisogna sempre iniziare il taglio quando la motosega è già in
movimento!
• Assicurarsi che la catena di taglio sia opportunamente affilata.
• È vietato tagliare più di un ramo alla volta. Durante il taglio fare
attenzione ai rami posti nelle vicinanze. Durante il taglio di un albero
da parte a parte bisogna fare attenzione ai tronchi degli alberi posti
nelle vicinanze.
Содержание
- 10 9 8 7 4
- 18 19 20 21 22 16 4
- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka łańcuchowa spalinowa 58g943 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Praca ustawienia 8
- Przygotowanie do pracy 8
- Obsługa i konserwacja 11
- Ochrona środowiska ce 12
- Parametry techniczne 12
- Gwarancja i serwis 13
- Detailed safety regulations 14
- Translation of the original instructions petrol chain saw 58g943 14
- Preparation for operation 15
- Operation settings 16
- Operation and maintenance 18
- Environment protection 19
- Technical parameters 19
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 20
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung motorkettensäge 58g943 20
- Betrieb einstellungen 22
- Betriebsvorbereitung 22
- Bedienung und wartung 25
- Technische parameter 26
- Umweltschutz 27
- Перевод оригинальной инструкции пила цепная бензиновая 58g943 27
- Правила техники безопасности 27
- Внимание 29
- Внимание опасность 29
- Информация 29
- Подготовка к работе 29
- Сборка настройка 29
- Работа настройка 30
- Запрещается валить деревья в случае 32
- Техническое обслуживание 32
- Технические параметры 33
- Защита окружающей среды 34
- Информация о дате изготовления 34
- Который находится на изделии 34
- Переклад інструкції з оригіналу пилка ланцюгова бензинова 58g943 34
- Правила техніки безпеки 34
- Указана в серийном номере 34
- Умовні позначки 35
- Підготовка до роботи 36
- Порядок роботи робочі налаштування 37
- Зберігання та обслуговування 40
- Eredeti használati utasítás fordítása motoros láncfűrész 58g943 41
- Részletes biztonsági előírások 41
- Охорона середовища 41
- Технічні характеристики 41
- Felkészülés az üzembehelyezésre 43
- Munkavégzés beállítások 44
- Ennél az ellenőrzésnél a motort ki kell kapcsolni 45
- Kezelés karbantartás 46
- Műszaki jellemzők 47
- Környezetvédelem 48
- Prescriptii amanuntite de securitate 48
- Traducere a instrucţiunilor originale ferastrau mecanic cu lant 58g943 48
- Pregatirea pentru lucru 50
- Lucrul asamblarile 51
- Deservirea si intretinerea 53
- Parametrii tehnici 54
- Podrobné bezpečnostní pokyny 55
- Pozor před zahájením používání benzínové řetězové pily si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej pro pozdější potřebu 55
- Protejarea mediului 55
- Překlad původního návodu k používání benzínová řetězová pila 58g943 55
- Provoz nastavení 57
- Příprava k práci 57
- Péče a údržba 60
- Detailné bezpečnostné predpisy 61
- Ochrana životního prostředí 61
- Preklad pôvodného návodu na použitie benzínová reťazová píla 58g943 61
- Technické parametry 61
- Pred uvedením do prevádzky 63
- Práca nastavenia 64
- Ošetrovanie a údržba 66
- Ochrana životného prostredia 67
- Technické parametre 67
- Prevod izvirnih navodil bencinska verižna žaga 58g943 68
- Specifični varnostni predpisi 68
- Priprava na uporabo 69
- Uporaba nastavitve 70
- Oskrba in hranjenje 72
- Tehnični parametri 73
- Detalios saugumo taisyklės 74
- Originalios instrukcijos vertimas benzininis grandininis pjūklas 58g943 74
- Varovanje okolja 74
- Darbas nustatymai 76
- Pasiruošimas darbui 76
- Aptarnavimas ir sandėliavimas 79
- Aplinkos apsauga ir 80
- Detalizētie drošības noteikumi 80
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas ķēdes zāģis ar iekšdedzes dzinēju 58g943 80
- Techniniai duomenys 80
- Sagatavošanās darbam 82
- Darbs iestatījumi 83
- Apkope un apkalpošana 85
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge bensiinimootoriga kettsaag 58g943 86
- Tehniskie parametri 86
- Täiendavad ohutusjuhised 86
- Vides aizsardzība 86
- Ettevalmistus tööks 88
- Töötamine seadistamine 89
- Hooldus ja hoidmine 91
- Keskkonnakaitse 92
- Tehnilised parameetrid 92
- Подробни правила за безопасност 92
- Превод на оригиналната инструкция бензинов верижен трион 58g943 92
- Обяснение на използваните пиктограми 94
- Подготовка за работа 94
- Работа настройки 95
- Обслужване и поддръжка 98
- Технически параметри 99
- Detaljni propisi o sigurnosti 100
- Prijevod originalnih uputa benzinska lančana pila 58g943 100
- Защита на околната среда 100
- Priprema za rad 102
- Rad postavke 102
- Rukovanje i održavanje 105
- Opšte mere bezbednosti 106
- Prevod orginalnog uputstva benzinska lančana testera 58g943 106
- Tehnički parametri 106
- Zaštita okoliša 106
- Prprema za rad 108
- Rad postavke 109
- Rukovanje i održavanje 111
- Tehničke karakteristike 112
- Zaštita sredine 113
- Κανονεσ ασφαλειασ 113
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ βενζινοκινητο αλυσοπριονο 58g943 113
- Προετοιμασια για εργασια 115
- Εργασια συντονισμοσ 116
- Τεχνικη συντηρηση 118
- Τεχνικεσ παραμετροι 119
- Normas de seguridad del uso detalladas 120
- Traducción del manual original motosierra de combustible 58g943 120
- Προστασια περιβαλλοντοσ 120
- Preparación para trabajar 122
- Trabajo configuración 123
- Uso y mantenimiento 125
- Norme particolari di sicurezza 126
- Parametros técnicos 126
- Protección medioambiental 126
- Traduzione delle istruzioni originali motosega a catena 58g943 126
- Preparazione al funzionamento 128
- Funzionamento regolazioni 129
- Servizio e manutenzione 132
- Caratteristiche tecniche 133
- Protezione dell ambiente 133
Похожие устройства
- Кратон Зверь машина GCS-45/450 3 14 02 019 Инструкция по эксплуатации
- Patriot PT 3816 с топором в подарок APF-60 220105521 Инструкция к Patriot PT 3816 220105521
- Patriot PT 3816 с топором в подарок APF-60 220105521 Деталировка
- Patriot PT 385 220103850 Инструкция к Patriot PT 385 220103850
- Patriot PT 6020 220104580 Деталировка EAN8 20093006
- Patriot PT 6020 220104580 Инструкция к Patriot PT 6020 220104580
- Ставр 9070100116 инструкция по эксплуатации
- Stiga CS 755 18" 240521802/ST1 Инструкция к товару
- Stiga CS 755 20" 240522002/ST1 Инструкция к товару
- Stiga PR 730 10" 240271002/ST2 Инструкция к товару
- RedVerg RD-C36BL/U 6672872 Инструкция к REDVERG RD-C36BL/U 6672872
- Euro-lift 0,5т 6м 00-00003032 Паспорт и руководство пользователя
- DDE CSE160 14" 792-773 Деталировка
- DDE CSE160 14" 792-773 Инструкция по эксплуатации
- DDE CSE210 16" 792-780 Деталировка
- DDE CSE210 16" 792-780 Инструкция по эксплуатации
- DDE CSE220L 16" 792-810 Деталировка
- DDE CSE220L 16" 792-810 Инструкция по эксплуатации
- DDE CSE230 16" 792-797 Деталировка
- DDE CSE230 16" 792-797 Инструкция по эксплуатации