GRAPHITE 18" 58G943 [48/136] Traducere a instrucţiunilor originale ferastrau mecanic cu lant 58g943

48
utilizării ferăstrăului în alte scopuri, poate foarte periculos.
• Furnizorul nu-i asumă răspunderea faă de pagubele care pot
avea loc în urma utilizării necorespunzătoare a ferastraului
mecanic cu lant.
STANDUL DE LUCRU
a. Standul de lucru trebuie meninut curat i trebuie bine
iluminat. Dezordinea şi iluminarea insuficientă poate pricinui
accidente, în special utilizând ferăstrăul mecanic cu lant.
b. Nu permitei accesul copiilor i altor observatori la locul de
lucru. Neatenţia operatorului poate duce la pierderea controlului
asupra utilajului.
SECURITATEA PERSONALĂ
a. In timpul lucrului trebuie să i înzestrat cu mijloace de
protecie, să pori combinezon de lucru, ochelari de protecie,
încălăminte de protecie, cască de protecie, antifoane cât
i mănui de piele. Utilizarea inzestrării de protecţie în condiţii
corespunzătoare, micşorează riscul leziunilor corporale.
b. Nu supraaprecia posibilităile tale. Totdeauna trebuie să ai
o poziie stabilă i echilibrată. Inlesnind în acest mod controul
ferastraului mecanic cu lant în situaţii neprevăzute.
c. Nu purta îmbrăcăminte largă i bijuterii. Părul lung,
îmbrăcămintea i mănuile trebuie să e îndepărtate de
piesele în micare. Imbrăcămintea largă, bijuteriile sau părul lung
pot prinse de piesele în mişcare.
TRANSPORTUL I PĂSTRAREA
a. Transportând ferăstrăul, neapărat stinge motorul, pune
pe lanul tăietor apărătoarea i anclaează frâna lanului.
Transportul ferastraului mecanic cu lanţul ne asiugurat, poate duce
la leziuni corporale.
b. Transportul ferăstrăului este posibil inând-ul numai de
mânierul principal (din spate). Tinând ferăstrăul în alte locuri, nu
asigură o bună ţinerere şi poate duce la rănire.
c. Ferăstrăul trebuie vericat. Trebuie vericată rectilinierea
sau xarea pieselor micătoare, plezniri de piese, cât i
alte elemente, care pot avea inuenă asupra lucrului cu
ferăstrăul. In cazul constatării defectelor, ferăstrăul trebuie
reparat înainte de utilizare. Motivul multor accidente este modul
de întreţinerea necorespunzătore a utilajului.
d. Lanul tăietor trebuie să e bine ascuit i curat. Intreţinerea
corespunzătoare a tăişurilor lanţului, micşorează probabilitatea
fxării în tăietură, înlesnind deservirea.
UTIIZAREA I ÎNGRIJIREA FERĂSTRĂULUI
a. Trebuie ca, din timp în timp să e vericată acionarea frânei.
Frâna care nu este în bună stare de funcţionare, nu va deconecta
deplasarea lanţului tăietor în caz de pericol.
b. De ecare data, dupa terminarea lucrului, utilajul trebui bine
curaat, totodata trebuie curaate i mijloacele de protecie
întrebuinate, în afara de aceste recomandari, trebuie
efectuata conservarea subansanmblelor.
LUCRUL
• Inainte de a da drumul la , trebuie oprit motorul ferăstrăului.
• Spre sfârşitul tăieturii,la trecere, trebuie să fii foarte atent,
deoarece ferăstrăul ne mai având rezistenţa materialului tăiat, sub
forţa inerţiei cade şi poate provoca leziuni operatorului.
• Lucrând timp îndelungat cu ferăstrăul, operatorul poate simţi
furnicarea sau amorţirea degetelor şi palmelor. In aceste cazuri
lucrul trebuie întrerupt, deoarece amorţirea micşorează precizia
deservirii ferăstrăului.
• Ze interzice fumatu şi întrebuinţarea focului deschis.
• Făcând plinul rezervorului ferăstrăului cu amestec de benzină
si ulei, motorul trebuie să fie oprit şi rece, deoarece este riscul
revărsării combustibilului, care poate lua foc de la elementele
fierbinţi ale motorului ferăstrăului.
• Dacă se va constata neetanşităţi sau scurgeri de combustibil, nu
este voie să porneşti ferăstrăul deoarece este pericol de incendiu.
• In timpul funcţionării, ferăstrăul se înfierbântă, trebuie deci să
fii precaut şi să nu atingi, cu părţile neacoperite ale corpului,
elementele fierbiţi ale ferăstrăului.
Az olajtartály térfogata 250 ml
Porlasztó WT819 Walbro
Gyújtásrendszer Szikra
Gyújtógyertya BM6A/Torch
Kenőolaj-ellátás
Szabályozható automatikus
olajszivattyú
Lánckerék (fogak x osztás) 7T x 8,255mm
Láncvezető sín típusa 112364 91
Fűrészlánc típus 21LPX072X Oregon
Láncosztás 0,325” (8,255mm)
A lánc vastagsága 0,058” (1,47 mm)
Méretek (hosszúság x szélesség
x magasság) (láncvezető sín
nélkül)
390x230x280 mm
Tömeg (láncvezető sín nélkül) 5,5 kg
A lánc vezetése a láncvezetőn Csapágyazott fogaskerékkel
Gyártási év 2016
ZAJ ÉS REZGÉSVÉDELMI ADATOK
Hangnyomás-szint: Lp
A
= 95 dB(A) K = 3 dB(A)
Hangteljesítmény-szint: Lw
A
= 114 K = 3 dB(A)
Egyenértékű súlyozott rezgésgyorsulás a
h
:
- mellső markolat: a
h
= 8,5 m/s
2
K = 1,5 m/s
2
KÖRNYEZETVÉDELEM
Az elektromos üzemű termékeket ne dobja ki a házi szeméttel, hanem azt adja le
hulladékkezelésre, hulladékgyűjtésre szakosodott helyen. A hulladékkezeléssel
kapcsolatos kérdéseire választ kaphat a termék kereskedőjétől, vagy a helyi
hatóságoktól. Az elhasználódott elektromos és elektronikai berendezések a
természeti környezetre ható anyagokat tartalmaznak. A hulladékkezelésnek,
újrahasznosításnak nem alávetett berendezések potenciális veszélyforrást
jelentenek a környezet és az emberi egészség számára.
* A változtatás joga fenntartva!
A „Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa (székhelye: Varsó,
ul. Pograniczna 2/4) (a továbbiakban: „Grupa Topex”) kijelenti, hogy a jelen használati utasítás
(továbbiakban „Használati Utasítás”) tartalmával – ideértve többek között annak szövegével, a
felhasznált fényképekkel, vázlatokkal, rajzokkal, valamint a formai megjelenéssel – kapcsolatos
összes szerzői jog a Grupa Topex kizárólagos tulajdonát képezi és mint ilyenek jogi védelem alatt
állnak, az 1994. február 4-i, a szerzői és ahhoz hasonló jogokról szóló törvényben foglaltak szerint
(Dz.U. (Törvényközlöny) 2006. évf. 90. szám 631. tétel, a későbbi változásokkal). A Használati Utasítás
egészének vagy bármely részletének haszonszerzés céljából történő másolása, feldolgozása,
közzététele, megváltoztatása a Grupa Topex írásos engedélye nélkül polgárjogi és büntetőjogi
felelősségre vonás terhe mellett szigorúan tilos.
TRADUCERE A
INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE
FERASTRAU MECANIC CU LANT
58G943
NOTA: INAINTE DE UTILIZAREA FERASTRAULUI MECANIC CU LANT
TREBUIE CITITE ATENT INSTUCTIUNILE SI SA LE PASTRATI PENTRU
VIITOR.
PRESCRIPTII AMANUNTITE DE SECURITATE
SECURITATEA UTILIZARII FERASTRAULUI MECANIC CU LANT
Avertizare!
• Nu este permisă utilizarea ferastraului mecanic cu lant
de către persoane care nu cunosc cuprinsul prezentelor
instruciuni.
• Ferăstrăul mecanic cu lant servete numai la tăiat lemn.
• Uzufructuarul suportă riscul total ind contient că, în cazul
Содержание
- 10 9 8 7 4
- 18 19 20 21 22 16 4
- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka łańcuchowa spalinowa 58g943 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Praca ustawienia 8
- Przygotowanie do pracy 8
- Obsługa i konserwacja 11
- Ochrona środowiska ce 12
- Parametry techniczne 12
- Gwarancja i serwis 13
- Detailed safety regulations 14
- Translation of the original instructions petrol chain saw 58g943 14
- Preparation for operation 15
- Operation settings 16
- Operation and maintenance 18
- Environment protection 19
- Technical parameters 19
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 20
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung motorkettensäge 58g943 20
- Betrieb einstellungen 22
- Betriebsvorbereitung 22
- Bedienung und wartung 25
- Technische parameter 26
- Umweltschutz 27
- Перевод оригинальной инструкции пила цепная бензиновая 58g943 27
- Правила техники безопасности 27
- Внимание 29
- Внимание опасность 29
- Информация 29
- Подготовка к работе 29
- Сборка настройка 29
- Работа настройка 30
- Запрещается валить деревья в случае 32
- Техническое обслуживание 32
- Технические параметры 33
- Защита окружающей среды 34
- Информация о дате изготовления 34
- Который находится на изделии 34
- Переклад інструкції з оригіналу пилка ланцюгова бензинова 58g943 34
- Правила техніки безпеки 34
- Указана в серийном номере 34
- Умовні позначки 35
- Підготовка до роботи 36
- Порядок роботи робочі налаштування 37
- Зберігання та обслуговування 40
- Eredeti használati utasítás fordítása motoros láncfűrész 58g943 41
- Részletes biztonsági előírások 41
- Охорона середовища 41
- Технічні характеристики 41
- Felkészülés az üzembehelyezésre 43
- Munkavégzés beállítások 44
- Ennél az ellenőrzésnél a motort ki kell kapcsolni 45
- Kezelés karbantartás 46
- Műszaki jellemzők 47
- Környezetvédelem 48
- Prescriptii amanuntite de securitate 48
- Traducere a instrucţiunilor originale ferastrau mecanic cu lant 58g943 48
- Pregatirea pentru lucru 50
- Lucrul asamblarile 51
- Deservirea si intretinerea 53
- Parametrii tehnici 54
- Podrobné bezpečnostní pokyny 55
- Pozor před zahájením používání benzínové řetězové pily si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej pro pozdější potřebu 55
- Protejarea mediului 55
- Překlad původního návodu k používání benzínová řetězová pila 58g943 55
- Provoz nastavení 57
- Příprava k práci 57
- Péče a údržba 60
- Detailné bezpečnostné predpisy 61
- Ochrana životního prostředí 61
- Preklad pôvodného návodu na použitie benzínová reťazová píla 58g943 61
- Technické parametry 61
- Pred uvedením do prevádzky 63
- Práca nastavenia 64
- Ošetrovanie a údržba 66
- Ochrana životného prostredia 67
- Technické parametre 67
- Prevod izvirnih navodil bencinska verižna žaga 58g943 68
- Specifični varnostni predpisi 68
- Priprava na uporabo 69
- Uporaba nastavitve 70
- Oskrba in hranjenje 72
- Tehnični parametri 73
- Detalios saugumo taisyklės 74
- Originalios instrukcijos vertimas benzininis grandininis pjūklas 58g943 74
- Varovanje okolja 74
- Darbas nustatymai 76
- Pasiruošimas darbui 76
- Aptarnavimas ir sandėliavimas 79
- Aplinkos apsauga ir 80
- Detalizētie drošības noteikumi 80
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas ķēdes zāģis ar iekšdedzes dzinēju 58g943 80
- Techniniai duomenys 80
- Sagatavošanās darbam 82
- Darbs iestatījumi 83
- Apkope un apkalpošana 85
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge bensiinimootoriga kettsaag 58g943 86
- Tehniskie parametri 86
- Täiendavad ohutusjuhised 86
- Vides aizsardzība 86
- Ettevalmistus tööks 88
- Töötamine seadistamine 89
- Hooldus ja hoidmine 91
- Keskkonnakaitse 92
- Tehnilised parameetrid 92
- Подробни правила за безопасност 92
- Превод на оригиналната инструкция бензинов верижен трион 58g943 92
- Обяснение на използваните пиктограми 94
- Подготовка за работа 94
- Работа настройки 95
- Обслужване и поддръжка 98
- Технически параметри 99
- Detaljni propisi o sigurnosti 100
- Prijevod originalnih uputa benzinska lančana pila 58g943 100
- Защита на околната среда 100
- Priprema za rad 102
- Rad postavke 102
- Rukovanje i održavanje 105
- Opšte mere bezbednosti 106
- Prevod orginalnog uputstva benzinska lančana testera 58g943 106
- Tehnički parametri 106
- Zaštita okoliša 106
- Prprema za rad 108
- Rad postavke 109
- Rukovanje i održavanje 111
- Tehničke karakteristike 112
- Zaštita sredine 113
- Κανονεσ ασφαλειασ 113
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ βενζινοκινητο αλυσοπριονο 58g943 113
- Προετοιμασια για εργασια 115
- Εργασια συντονισμοσ 116
- Τεχνικη συντηρηση 118
- Τεχνικεσ παραμετροι 119
- Normas de seguridad del uso detalladas 120
- Traducción del manual original motosierra de combustible 58g943 120
- Προστασια περιβαλλοντοσ 120
- Preparación para trabajar 122
- Trabajo configuración 123
- Uso y mantenimiento 125
- Norme particolari di sicurezza 126
- Parametros técnicos 126
- Protección medioambiental 126
- Traduzione delle istruzioni originali motosega a catena 58g943 126
- Preparazione al funzionamento 128
- Funzionamento regolazioni 129
- Servizio e manutenzione 132
- Caratteristiche tecniche 133
- Protezione dell ambiente 133
Похожие устройства
- Кратон Зверь машина GCS-45/450 3 14 02 019 Инструкция по эксплуатации
- Patriot PT 3816 с топором в подарок APF-60 220105521 Инструкция к Patriot PT 3816 220105521
- Patriot PT 3816 с топором в подарок APF-60 220105521 Деталировка
- Patriot PT 385 220103850 Инструкция к Patriot PT 385 220103850
- Patriot PT 6020 220104580 Деталировка EAN8 20093006
- Patriot PT 6020 220104580 Инструкция к Patriot PT 6020 220104580
- Ставр 9070100116 инструкция по эксплуатации
- Stiga CS 755 18" 240521802/ST1 Инструкция к товару
- Stiga CS 755 20" 240522002/ST1 Инструкция к товару
- Stiga PR 730 10" 240271002/ST2 Инструкция к товару
- RedVerg RD-C36BL/U 6672872 Инструкция к REDVERG RD-C36BL/U 6672872
- Euro-lift 0,5т 6м 00-00003032 Паспорт и руководство пользователя
- DDE CSE160 14" 792-773 Деталировка
- DDE CSE160 14" 792-773 Инструкция по эксплуатации
- DDE CSE210 16" 792-780 Деталировка
- DDE CSE210 16" 792-780 Инструкция по эксплуатации
- DDE CSE220L 16" 792-810 Деталировка
- DDE CSE220L 16" 792-810 Инструкция по эксплуатации
- DDE CSE230 16" 792-797 Деталировка
- DDE CSE230 16" 792-797 Инструкция по эксплуатации