GRAPHITE 18" 58G943 [64/136] Práca nastavenia

64
motorovým olejom do dvojtaktných motorov podľa nasledujúcich
tabuliek.
ODPORÚČANÝ POMER MIEŠANIA
Podmienky práce Benzín : olej
Prvých 20 h práce 20 : 1
Po 20 h práce 25 : 1
• Odkrúťte zátku na plnenie paliva (15).
• Nalejte predtým pripravenú palivovú zmes (max. 580 ml).
• Zaskrutkujte zátku na plnenie paliva (15).
Väčšina problémov s výbušnými motormi je nepriamo alebo
priamo spojená s použitým palivom. Venujte mimoriadnu
pozornosť tomu, aby ste do zmesi nepoužili motorový olej určený
do 4-taktných motorov.
PRÁCA / NASTAVENIA
SPÚŠŤANIE MOTORA
Pri práci je potrebné držať reťazovú pílu oboma rukami.
• Skontrolujte naplnenie nádrže na palivo a nádrže na olej.
• Skontrolujte, či sa páčka brzdy (6) nachádza v polohe pripojenia
(presunutá dopredu).
• Pri studenom motore vytiahnite ťažné lanko nasávania (2).
• Prestavte spínač zapaľovania (14) do polohy „zapnuté“ (obr. C).
• Umiestnite pílku na stabilný podklad (na zem).
• Pílu opretú o zem pevne držte a potiahnite za spúšťacie lanko (13)
najprv pomaly, kým nebudete počuť, ako do seba zapadnú zuby
spojky a následne zaň silne potiahnite (obr. D).
• Po spustení stlačte blokovanie páčky škrtiaceho ventilu (1)
a ľahko páčku škrtiaceho ventilu (11) (ťažné lanko nasávania sa
automaticky vsunie do polohy „vypnuté“).
• Počkajte, kým sa motor zahreje pri mierne stlačenej páčke
škrtiaceho ventilu (11).
• Prestavte páčku brzdy (6) do polohy „vypnuté“ (presunutá
dozadu).
• Vykonajte rez.
V prípade, že by sa motor nezapálil na prvý raz, vytiahnite ťažné
lanko nasávania (2) do polovice a opäť potiahnite za spúšťacie lanko
Nie je dovolené spúšťať motor pri súčasnom držaní píly vruke.
Pri spúšťaní musí byť píla opretá o zem a pevne pridržiavaná.
Treba skontrolovať, či sa reťaz môže voľne otáčať bez toho, aby
sa niečoho dotýkala. Nie je dovolené rezať žiadny materiál vtedy,
keď je ťažné lanko nasávania vytiahnuté.
ZASTAVENIE MOTORA
• Uvoľnite páčku škrtiaceho ventila (11), aby motor mohol bežať
niekoľko minút naprázdno.
• Nastavte spínač zapaľovania (14) do polohy (STOP).
KONTROLA OLEJOVANIA REŤAZE
Pred začiatkom práce skontrolujte naolejovanie pílovej reťaze
a hladinu oleja v nádrži. Zapnite pílu a držte ju nad zemou. Ak možno
vidieť zväčšujúce sa stopy od oleja, znamená to, že olejovanie reťaze
funguje správne (obr. E). Ak vôbec nie sú žiadne stopy po oleji
alebo sú len minimálne, treba vykonať reguláciu pomocou závitu
na reguláciu množstva oleja (9). V prípade, že nastavovanie zostane
bez reakcie, treba očistiť ústie oleja, vrchný otvor napnutia reťaze
a olejový kanálik alebo kontaktovať servis.
Nastavenie treba vykonať na vypnutom zariadení pri dodržaní
bezpečnostných opatrení avždy sa vyhnúť tomu, aby sa vodiaca
lišta dotkla zeme. Zbezpečnostných dôvodov vždy treba dodržať
vzdialenosť od zeme, minimálne 20 cm.
Pomocou závitu na reguláciu množstva oleja (9) nastavte množstvo
nalievaného oleja podľa vyžadovaných podmienok práce.
• Poloha „MIN“ – prítok oleja sa znižuje.
• Poloha „MAX“ – prítok oleja stúpa (obr. F).
Pri pílení tvrdého a suchého dreva a pri pílení s celou pracovnou
dĺžkou vodiacej lišty, je potrebné nastaviť regulačný závit (9) do
polohy „MAX”.
Pri pílení mäkkého a vlhkého dreva, alebo vtedy, keď sa pracovná
dĺžka vodiacej lišty využíva len čiastočne, možno zmenšiť množstvo
čerpaného oleja otočením regulačného závitu (9) v smere k polohe
„MIN”.
Nádrž na olej by mala byť takmer prázdna vtom istom čase, keď
sa vyprázdni palivová nádrž. Pri nalievaní paliva treba pamätať na
naplnenie nádrže na olej.
PROSTRIEDKY NA OLEJOVANIE REŤAZE
Životnosť reťaze a vodiacej lišty píly vo veľkej miere záleží od kvality
použitého prostriedku na olejovanie. Treba používať výhradne
prostriedky na olejovanie určené na reťazové píly.
Na olejovanie pílovej reťaze v žiadnom prípade nepoužívajte
opotrebovaný alebo regenerovaný olej.
VODIACA LIŠTA REŤAZE
Vodiaca lišta (20) je vystavená mimoriadne intenzívnemu
opotrebovaniu v prednej a spodnej časti. Aby ste sa vyhli
jednostrannému opotrebovaniu v dôsledku trenia pri každom
brúsení reťaze, odporúča sa vodiacu lištu otáčať. Pri tej istej
príležitosti treba očistiť drážku vodiacej lišty a olejové otvory.
Drážka vodiacej lišty má pravouhlý tvar. Kontrolujte drážku, či nie je
opotrebovaná. K vodiacej lište a vonkajšiemu povrchu zubov reťaze
priložte pravítko. Ak si medzi nimi všimnete medzeru, znamená
to, že drážka je v norme. V opačnom prípade treba vodiacu lištu
považovať za opotrebovanú a treba ju vymeniť.
REŤAZOVÝ KOTÚČ
Hnací reťazový kotúč je súčiastkou, ktorá je mimoriadne vystavená
opotrebovaniu. Ak si všimnete výrazné príznaky opotrebovania
na zuboch reťazového kotúča, treba ho vymeniť. Opotrebovaný
reťazový kotúč navyše skracuje životnosť pílovej reťaze. Reťazový
kotúč by mal byť vymenený autorizovanou servisnou dielňou.
NASTAVENIE KARBURÁTORA
Karburátor píly bol nastavený pri výrobe, ale môže si vyžadovať
presné nastavenie pri zmene pracovných podmienok. Skôr,
ako pristúpite k nastavovaniu karburátora, treba sa uistiť, či bol
namontovaný nový vzduchový a palivový filter a tiež, či bola naliata
správna palivová zmes.
Nastavovanie karburátora sa vykonáva s namontovanou vodiacou
lištou a reťazou.
• Zaskrutkujte obidva regulačné závity (L a H) (16) na doraz
(neskrutkujte ich príliš silno) (obr. G).
• Na začiatku odskrutkujte oba regulačné závity (16) tak, ako je
uvedené nižšie:
- Závit L: 1 1/4 otáčky
- Závit H: 1 3/8 otáčky
• Spustite motor a nechajte ho zahriať pri súčasne do polovice
stlačenej páčke škrtiaceho ventilu (11).
• Po zahriatí motora uvoľnite tlak na páčku škrtiaceho ventilu (11)
a nechajte motor pracovať pri pomalých otáčkach.
•
Pomaly otáčajte závit (L) doprava, až do polohy, v ktorej pomalé
otáčky budú maximálne a následne otočte naspäť o 1/4 otáčky.
• Závit na nastavovanie pomalých otáčok (T) (17) otáčajte doľava až
dovtedy, kým sa reťaz prestane pohybovať. Ak sa pomalé otáčky
ukážu ako veľmi pomalé, otočte závit doprava (obr. G).
Vyhýbajte sa dotyku tlmiča. Horúci tlmič môže spôsobiť
nebezpečné popálenie.
REŤAZOVÁ BRZDA
Píla je vybavená automatickou brzdou, ktorá zastaví pohyb reťaze
v prípade, že pri práci s pílou nastane jav spätného odrazu. Brzda
funguje automaticky v dôsledku pôsobenia zotrvačnej sily na
závažie upevnené vo vnútri krytu brzdy. Brzda reťaze môže byť
spustená aj ručne, ak sa páčka brzdy (6) presunie v smere vodiacej
lišty (20). Spustenie brzdy reťaze zastaví pohyb reťaze za 0,12 s.
Содержание
- 10 9 8 7 4
- 18 19 20 21 22 16 4
- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka łańcuchowa spalinowa 58g943 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Praca ustawienia 8
- Przygotowanie do pracy 8
- Obsługa i konserwacja 11
- Ochrona środowiska ce 12
- Parametry techniczne 12
- Gwarancja i serwis 13
- Detailed safety regulations 14
- Translation of the original instructions petrol chain saw 58g943 14
- Preparation for operation 15
- Operation settings 16
- Operation and maintenance 18
- Environment protection 19
- Technical parameters 19
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 20
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung motorkettensäge 58g943 20
- Betrieb einstellungen 22
- Betriebsvorbereitung 22
- Bedienung und wartung 25
- Technische parameter 26
- Umweltschutz 27
- Перевод оригинальной инструкции пила цепная бензиновая 58g943 27
- Правила техники безопасности 27
- Внимание 29
- Внимание опасность 29
- Информация 29
- Подготовка к работе 29
- Сборка настройка 29
- Работа настройка 30
- Запрещается валить деревья в случае 32
- Техническое обслуживание 32
- Технические параметры 33
- Защита окружающей среды 34
- Информация о дате изготовления 34
- Который находится на изделии 34
- Переклад інструкції з оригіналу пилка ланцюгова бензинова 58g943 34
- Правила техніки безпеки 34
- Указана в серийном номере 34
- Умовні позначки 35
- Підготовка до роботи 36
- Порядок роботи робочі налаштування 37
- Зберігання та обслуговування 40
- Eredeti használati utasítás fordítása motoros láncfűrész 58g943 41
- Részletes biztonsági előírások 41
- Охорона середовища 41
- Технічні характеристики 41
- Felkészülés az üzembehelyezésre 43
- Munkavégzés beállítások 44
- Ennél az ellenőrzésnél a motort ki kell kapcsolni 45
- Kezelés karbantartás 46
- Műszaki jellemzők 47
- Környezetvédelem 48
- Prescriptii amanuntite de securitate 48
- Traducere a instrucţiunilor originale ferastrau mecanic cu lant 58g943 48
- Pregatirea pentru lucru 50
- Lucrul asamblarile 51
- Deservirea si intretinerea 53
- Parametrii tehnici 54
- Podrobné bezpečnostní pokyny 55
- Pozor před zahájením používání benzínové řetězové pily si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej pro pozdější potřebu 55
- Protejarea mediului 55
- Překlad původního návodu k používání benzínová řetězová pila 58g943 55
- Provoz nastavení 57
- Příprava k práci 57
- Péče a údržba 60
- Detailné bezpečnostné predpisy 61
- Ochrana životního prostředí 61
- Preklad pôvodného návodu na použitie benzínová reťazová píla 58g943 61
- Technické parametry 61
- Pred uvedením do prevádzky 63
- Práca nastavenia 64
- Ošetrovanie a údržba 66
- Ochrana životného prostredia 67
- Technické parametre 67
- Prevod izvirnih navodil bencinska verižna žaga 58g943 68
- Specifični varnostni predpisi 68
- Priprava na uporabo 69
- Uporaba nastavitve 70
- Oskrba in hranjenje 72
- Tehnični parametri 73
- Detalios saugumo taisyklės 74
- Originalios instrukcijos vertimas benzininis grandininis pjūklas 58g943 74
- Varovanje okolja 74
- Darbas nustatymai 76
- Pasiruošimas darbui 76
- Aptarnavimas ir sandėliavimas 79
- Aplinkos apsauga ir 80
- Detalizētie drošības noteikumi 80
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas ķēdes zāģis ar iekšdedzes dzinēju 58g943 80
- Techniniai duomenys 80
- Sagatavošanās darbam 82
- Darbs iestatījumi 83
- Apkope un apkalpošana 85
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge bensiinimootoriga kettsaag 58g943 86
- Tehniskie parametri 86
- Täiendavad ohutusjuhised 86
- Vides aizsardzība 86
- Ettevalmistus tööks 88
- Töötamine seadistamine 89
- Hooldus ja hoidmine 91
- Keskkonnakaitse 92
- Tehnilised parameetrid 92
- Подробни правила за безопасност 92
- Превод на оригиналната инструкция бензинов верижен трион 58g943 92
- Обяснение на използваните пиктограми 94
- Подготовка за работа 94
- Работа настройки 95
- Обслужване и поддръжка 98
- Технически параметри 99
- Detaljni propisi o sigurnosti 100
- Prijevod originalnih uputa benzinska lančana pila 58g943 100
- Защита на околната среда 100
- Priprema za rad 102
- Rad postavke 102
- Rukovanje i održavanje 105
- Opšte mere bezbednosti 106
- Prevod orginalnog uputstva benzinska lančana testera 58g943 106
- Tehnički parametri 106
- Zaštita okoliša 106
- Prprema za rad 108
- Rad postavke 109
- Rukovanje i održavanje 111
- Tehničke karakteristike 112
- Zaštita sredine 113
- Κανονεσ ασφαλειασ 113
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ βενζινοκινητο αλυσοπριονο 58g943 113
- Προετοιμασια για εργασια 115
- Εργασια συντονισμοσ 116
- Τεχνικη συντηρηση 118
- Τεχνικεσ παραμετροι 119
- Normas de seguridad del uso detalladas 120
- Traducción del manual original motosierra de combustible 58g943 120
- Προστασια περιβαλλοντοσ 120
- Preparación para trabajar 122
- Trabajo configuración 123
- Uso y mantenimiento 125
- Norme particolari di sicurezza 126
- Parametros técnicos 126
- Protección medioambiental 126
- Traduzione delle istruzioni originali motosega a catena 58g943 126
- Preparazione al funzionamento 128
- Funzionamento regolazioni 129
- Servizio e manutenzione 132
- Caratteristiche tecniche 133
- Protezione dell ambiente 133
Похожие устройства
- Кратон Зверь машина GCS-45/450 3 14 02 019 Инструкция по эксплуатации
- Patriot PT 3816 с топором в подарок APF-60 220105521 Инструкция к Patriot PT 3816 220105521
- Patriot PT 3816 с топором в подарок APF-60 220105521 Деталировка
- Patriot PT 385 220103850 Инструкция к Patriot PT 385 220103850
- Patriot PT 6020 220104580 Деталировка EAN8 20093006
- Patriot PT 6020 220104580 Инструкция к Patriot PT 6020 220104580
- Ставр 9070100116 инструкция по эксплуатации
- Stiga CS 755 18" 240521802/ST1 Инструкция к товару
- Stiga CS 755 20" 240522002/ST1 Инструкция к товару
- Stiga PR 730 10" 240271002/ST2 Инструкция к товару
- RedVerg RD-C36BL/U 6672872 Инструкция к REDVERG RD-C36BL/U 6672872
- Euro-lift 0,5т 6м 00-00003032 Паспорт и руководство пользователя
- DDE CSE160 14" 792-773 Деталировка
- DDE CSE160 14" 792-773 Инструкция по эксплуатации
- DDE CSE210 16" 792-780 Деталировка
- DDE CSE210 16" 792-780 Инструкция по эксплуатации
- DDE CSE220L 16" 792-810 Деталировка
- DDE CSE220L 16" 792-810 Инструкция по эксплуатации
- DDE CSE230 16" 792-797 Деталировка
- DDE CSE230 16" 792-797 Инструкция по эксплуатации