GRAPHITE 18" 58G943 [125/136] Uso y mantenimiento

125
CORTES DE TRONCOS DE ÁRBOLES
• Presione garres de soporte (19) a material y ejerza corte (imagen O).
• Si no puede terminar corte deba:
• Retrasar guía a una distancia desde material (con cadena de cortar
puesta en marcha), mover un poco empuñadura básica (12)
abajo y apoyar garres de soporte (19). Terminar corte subiendo
empuñadura básica (12).
CORTES DE TRONCO EN EL SUELO
• Siempre deba tener adherencia de pie a suelo. No deba
ponerse encima de tronco.
• Tenga en cuenta que el tronco puede girarse.
• Seguir los pasos de las instrucciones sobre trabajo seguro
para evitar retroceso de motosierra.
• Siempre deba terminar trabajo de lado de tensión para evitar
atasco de cadena en madera.
• Antes de empezar trabajo deba controlar dirección de tensión en
tronco para evitar atasco de cadena.
• Primer corte deba ejercer en lado de la tensión para eliminarlo.
• En cortes de tronco en el suelo deba cortar al principio en
profundidad de 1/3 de su diámetro, después girar el tronco y
terminar cortar el lado opuesto.
• En cortes de tronco en el suelo debe evitar hundimiento de tronco
en suelo. El hundimiento puede causar danos a la cadena.
• En cortes de troncos en declive el operador debe estar siempre en
vertiente por encima de tronco.
CORTES DE TRONCO ENHIESTO ENCIMA DE TIERRA
En caso de troncos apoyados o puestos en taburetes estables
dependiendo de sitio de corte siempre deba cortar 1/3 parte de
lado donde encuentra tensión y terminar corte en lado opuesto
(imagen P y R).
CORTES DE RAMAS DE ÁRBOLES Y ARBUSTOS
Cortes de ramas de árboles derrumbados deba empezar en la base
del árbol y continuar hacia tope.
Pequeñas ramas deba cortar en un solo corte.
Al principio deba comprobar en que dirección la rama esta curvada.
Después cortar de lado de curva y terminar cortes de lado opuesto.
Tenga cuidado con retroceso de ramas.
En cortes de ramas debe cortar de arriba hacia abajo facilitando
caída de la rama. En algunas ocasiones puede cortar ramas
empezando por debajo (imagen S).
Deba tener cuidado durante cortes de ramas cuales pueden estar
tensas. Estas ramas pueden después de corte saltar y dañar el
operador.
No pueda cortar ramas subiendo los árboles. No pueda subir
escaleras, plataformas, troncos o en otras posiciones cuales
pueden causar perdida de balance y perdida de control de
motosierra. No pueda cortar encima de los hombros. Siempre
deba agarrar la herramienta con ambas manos.
USO Y MANTENIMIENTO
Antes de empezar limpieza, control o reparación de la motosierra
deba asegurarse que el motor esta apagado y frío. Desconecte
conducto de bujia para evitar encendido de motor incontrolado.
ALMACENAMIENTO
• Antes de almacenar herramienta por mas que un mes deba vaciar
sistema de combustible.
• Vacía deposito de combustible, enciende motor y permite su
apago por falta de combustible.
• Cada temporada usa nuevo combustible. Nunca deba usar para
deposito de combustible usar medios corrosivos, pueden causar
danos al motor.
• Deba recordar despejar agujeros de ventilación del armazón del
motor.
• Para limpieza de elementos de plástico deba usar detergente
suave y esponja.
• Pueda ejercer actividades de conservación solo mencionadas
en las instrucciones. Otras actividades deben estar ejercidas por
servicio técnico autorizado.
• No pueda hacer cambios en la construcción de la herramienta.
• Cuando no usa motosierra deba mantenerla limpia, en superficie
plana, en sitio seco, fuera de alcance de los niños.
Es importante no admitir durante almacenamiento
acumulamiento de residuos de goma en elementos básicos
de sistema de combustible como carburador, conducto de
combustible, deposito de combustible. Combustible con alcohol
(etílico y metílico) pueden absorber humedad que durante
almacenamiento causa separación de elementos de combustible
y creación de acido. Combustible con acido puede causar daño al
motor.
FILTRO DE AIRE
Filtro de aire sucio causa disminución de rendimiento de motor
de combustible y aumento en consumición de combustible. Filtro
de aire deba limpiar después de cada 5 horas de trabajo con la
motosierra.
• Limpie capa de filtro de aire (4) y alrededores para que tiznes no
pueden entrar al carburador.
• Atornille tornillos de capa de filtro de aire (3) y desmonta capa de
filtro de aire (4).
• Afloje y atornille tornillos de filtro de aire (g).
• Saque filtro de aire (d)(imagen T).
• Limpie filtro en agua con jabón, aclare con agua y seque.
• Monta filtro de aire y su capa (4).
• Antes de montar la capa de filtro (4) asegúrese que conducto de
bujía esta bien puesto.
Para evitar riesgo de incendio o tufos peligrosos no deba limpiar
el ltro de aire en gasolina u otros disolventes inamables.
ALETEO DE CILINDRO
Polvo concentrado en aleteo de cilindro puede sobrecalentar motor.
Controlar y limpiar aleteo de cilindro durante actividades de uso de
filtro de aire.
GUÍA Y CADENA
Después de cada 5 horas de trabajo deba controlar estado de la guía
y cadena.
• Ponga indicador de encendido (14) en posición apagado.
• Afloje y atornille tapaderas de guía (7).
• Saque armazón (10), desmonte guía (20) y cadena (21).
• Limpie agujeros de aceite y zanja en la guía (20)(imagen U
).
• Lubrique rueda delantera de cadena de guía (22) a través de
agujero (f) en el tope de guía (imagen W).
• Comprueba estado de cadena (21).
AFILADO DE CADENA DE MOTOSIERRA
Debe prestar mucha atención a las herramientas de corte. Este
tipo de herramientas deben estar afilados y limpios lo que asegura
trabajo eficiente y seguro. Trabajo con cadena desafilada causa
desgaste rápido de cadena, guía, rueda de propulsión de cadena,
en caso extremo puede causar ruptura de cadena. Por esto es muy
importante afilar la cadena.
Afilado de cadena es operación complicada. Afilado independiente
requiere uso de herramientas especiales tanto como habilidades. Es
recomendable encargar afilado a equipo cualificado.
BUJIA
Deba controlar estado de bujía para asegurarse de buen
funcionamiento de la herramienta.
• Desmonte capa de filtro de aire (4).
• Saque filtro de aire (d).
• Saque conducto (i) de bujía.
• Ponga llave para bujías (en accesorios) y atornille la bujía (imagen Z).
Содержание
- 10 9 8 7 4
- 18 19 20 21 22 16 4
- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka łańcuchowa spalinowa 58g943 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Praca ustawienia 8
- Przygotowanie do pracy 8
- Obsługa i konserwacja 11
- Ochrona środowiska ce 12
- Parametry techniczne 12
- Gwarancja i serwis 13
- Detailed safety regulations 14
- Translation of the original instructions petrol chain saw 58g943 14
- Preparation for operation 15
- Operation settings 16
- Operation and maintenance 18
- Environment protection 19
- Technical parameters 19
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 20
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung motorkettensäge 58g943 20
- Betrieb einstellungen 22
- Betriebsvorbereitung 22
- Bedienung und wartung 25
- Technische parameter 26
- Umweltschutz 27
- Перевод оригинальной инструкции пила цепная бензиновая 58g943 27
- Правила техники безопасности 27
- Внимание 29
- Внимание опасность 29
- Информация 29
- Подготовка к работе 29
- Сборка настройка 29
- Работа настройка 30
- Запрещается валить деревья в случае 32
- Техническое обслуживание 32
- Технические параметры 33
- Защита окружающей среды 34
- Информация о дате изготовления 34
- Который находится на изделии 34
- Переклад інструкції з оригіналу пилка ланцюгова бензинова 58g943 34
- Правила техніки безпеки 34
- Указана в серийном номере 34
- Умовні позначки 35
- Підготовка до роботи 36
- Порядок роботи робочі налаштування 37
- Зберігання та обслуговування 40
- Eredeti használati utasítás fordítása motoros láncfűrész 58g943 41
- Részletes biztonsági előírások 41
- Охорона середовища 41
- Технічні характеристики 41
- Felkészülés az üzembehelyezésre 43
- Munkavégzés beállítások 44
- Ennél az ellenőrzésnél a motort ki kell kapcsolni 45
- Kezelés karbantartás 46
- Műszaki jellemzők 47
- Környezetvédelem 48
- Prescriptii amanuntite de securitate 48
- Traducere a instrucţiunilor originale ferastrau mecanic cu lant 58g943 48
- Pregatirea pentru lucru 50
- Lucrul asamblarile 51
- Deservirea si intretinerea 53
- Parametrii tehnici 54
- Podrobné bezpečnostní pokyny 55
- Pozor před zahájením používání benzínové řetězové pily si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej pro pozdější potřebu 55
- Protejarea mediului 55
- Překlad původního návodu k používání benzínová řetězová pila 58g943 55
- Provoz nastavení 57
- Příprava k práci 57
- Péče a údržba 60
- Detailné bezpečnostné predpisy 61
- Ochrana životního prostředí 61
- Preklad pôvodného návodu na použitie benzínová reťazová píla 58g943 61
- Technické parametry 61
- Pred uvedením do prevádzky 63
- Práca nastavenia 64
- Ošetrovanie a údržba 66
- Ochrana životného prostredia 67
- Technické parametre 67
- Prevod izvirnih navodil bencinska verižna žaga 58g943 68
- Specifični varnostni predpisi 68
- Priprava na uporabo 69
- Uporaba nastavitve 70
- Oskrba in hranjenje 72
- Tehnični parametri 73
- Detalios saugumo taisyklės 74
- Originalios instrukcijos vertimas benzininis grandininis pjūklas 58g943 74
- Varovanje okolja 74
- Darbas nustatymai 76
- Pasiruošimas darbui 76
- Aptarnavimas ir sandėliavimas 79
- Aplinkos apsauga ir 80
- Detalizētie drošības noteikumi 80
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas ķēdes zāģis ar iekšdedzes dzinēju 58g943 80
- Techniniai duomenys 80
- Sagatavošanās darbam 82
- Darbs iestatījumi 83
- Apkope un apkalpošana 85
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge bensiinimootoriga kettsaag 58g943 86
- Tehniskie parametri 86
- Täiendavad ohutusjuhised 86
- Vides aizsardzība 86
- Ettevalmistus tööks 88
- Töötamine seadistamine 89
- Hooldus ja hoidmine 91
- Keskkonnakaitse 92
- Tehnilised parameetrid 92
- Подробни правила за безопасност 92
- Превод на оригиналната инструкция бензинов верижен трион 58g943 92
- Обяснение на използваните пиктограми 94
- Подготовка за работа 94
- Работа настройки 95
- Обслужване и поддръжка 98
- Технически параметри 99
- Detaljni propisi o sigurnosti 100
- Prijevod originalnih uputa benzinska lančana pila 58g943 100
- Защита на околната среда 100
- Priprema za rad 102
- Rad postavke 102
- Rukovanje i održavanje 105
- Opšte mere bezbednosti 106
- Prevod orginalnog uputstva benzinska lančana testera 58g943 106
- Tehnički parametri 106
- Zaštita okoliša 106
- Prprema za rad 108
- Rad postavke 109
- Rukovanje i održavanje 111
- Tehničke karakteristike 112
- Zaštita sredine 113
- Κανονεσ ασφαλειασ 113
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ βενζινοκινητο αλυσοπριονο 58g943 113
- Προετοιμασια για εργασια 115
- Εργασια συντονισμοσ 116
- Τεχνικη συντηρηση 118
- Τεχνικεσ παραμετροι 119
- Normas de seguridad del uso detalladas 120
- Traducción del manual original motosierra de combustible 58g943 120
- Προστασια περιβαλλοντοσ 120
- Preparación para trabajar 122
- Trabajo configuración 123
- Uso y mantenimiento 125
- Norme particolari di sicurezza 126
- Parametros técnicos 126
- Protección medioambiental 126
- Traduzione delle istruzioni originali motosega a catena 58g943 126
- Preparazione al funzionamento 128
- Funzionamento regolazioni 129
- Servizio e manutenzione 132
- Caratteristiche tecniche 133
- Protezione dell ambiente 133
Похожие устройства
- Кратон Зверь машина GCS-45/450 3 14 02 019 Инструкция по эксплуатации
- Patriot PT 3816 с топором в подарок APF-60 220105521 Инструкция к Patriot PT 3816 220105521
- Patriot PT 3816 с топором в подарок APF-60 220105521 Деталировка
- Patriot PT 385 220103850 Инструкция к Patriot PT 385 220103850
- Patriot PT 6020 220104580 Деталировка EAN8 20093006
- Patriot PT 6020 220104580 Инструкция к Patriot PT 6020 220104580
- Ставр 9070100116 инструкция по эксплуатации
- Stiga CS 755 18" 240521802/ST1 Инструкция к товару
- Stiga CS 755 20" 240522002/ST1 Инструкция к товару
- Stiga PR 730 10" 240271002/ST2 Инструкция к товару
- RedVerg RD-C36BL/U 6672872 Инструкция к REDVERG RD-C36BL/U 6672872
- Euro-lift 0,5т 6м 00-00003032 Паспорт и руководство пользователя
- DDE CSE160 14" 792-773 Деталировка
- DDE CSE160 14" 792-773 Инструкция по эксплуатации
- DDE CSE210 16" 792-780 Деталировка
- DDE CSE210 16" 792-780 Инструкция по эксплуатации
- DDE CSE220L 16" 792-810 Деталировка
- DDE CSE220L 16" 792-810 Инструкция по эксплуатации
- DDE CSE230 16" 792-797 Деталировка
- DDE CSE230 16" 792-797 Инструкция по эксплуатации