GRAPHITE 18" 58G943 [111/136] Rukovanje i održavanje

111
• Prilikom obrezivanja grana, podupreti testeru koliko je moguće i
ne vršiti sečenje vrhom vođice lanca testere.
• Obratiti pažnju na prepreke kao što su isturena debla, korenje,
udubljenja i rupe u zemlji, jer one mogu biti uzrok nesreće.
OBARANJE DRVETA
Utvrditi pravac pada drveta, uzimajući u obzir vetar koji duva,
naginjanje drveta, položaj teških grana, jednostavnost obavljanja
posla nakon obaranja i druge činioce.
• Nakon čišćenja mesta oko drveta treba zapamtiti da je potrebno
da se obezbedi dobra pozicija čvrstoće prianjanja ili mesto gde se
može skloniti za vreme pada drveta.
• Potrebno je ranije predvideti i očistiti dve putanje za beg pod
uglom od oko 45
0
od linije suprotno od predviđenog pravca pada
drveta. Na tim putanjama ne sme biti nikakvih prepreka (slika M).
• Obaviti sečenje otpočeto na jednoj trećini debljine debla, sa
strane na koju pada (slika N).
• Obaviti sečenje za obaranje na suprotnoj strani u odnosu na
sečenje prethodno obavljeno I na nešto višem nivou nego što je
donja površina narednog sečenja.
• U određenom momentu postaviti klin sa ciljem sprečavanja
pojave uklještenja lanca testere.
• Drvo treba oboriti putem postavljanja klina, a ne tako što će se
deblo skroz preseći.
Prilikom sasecanja drveta potrebno je pridržavati se svih mera
bezbednosti i postupati na sledeći način:
• Ukoliko dođe do uklještenja lanca testere, potrebno je
isključiti testeru i osloboditi lanac, služeći se klinom. Klinovi
moraju biti napravljeni od drveta ili plastike. Nikada se ne
smeju koristiti klinovi napravljeni od čelika ili gvožđa.
• Drvo koje pada može sa sobom povući druga drva.
• Zona opasnosti iznosi tačno 2,5 dužine drveta koje se obara
(slika M).
• Ukoliko je operater osoba početnik ili neiskusna, ne treba
iskustvo da gradi samostalno, nego treba da se obrazuje.
Zabranjeno je sasecati drvo u slučaju:
• Ukoliko nije moguće odrediti uslove koji se tiču zone
opasnosti zbog magle, kiše, snežnih padavina ili mraka.
• Ukoliko nije moguće sigurno odrediti pravac pada drveta
zbog vetra ili duvanja vetra.
PRESECANJE DEBLA DRVETA
• Postaviti krak potpore (19) do materijala i obaviti sečenje (slika O).
• Ukoliko nije moguće obaviti sečenje do kraja i pored iscrpljivanja
mogućnosti pomeranja testere, potrebno je:
• Povući vođicu nazad na sigurnu udaljenost od materijala koji se
seče (pritom je i dalje pokrenut lanac za sečenje) i malo pomeriti
osnovnu dršku (12) a dole podmetnuti krak potpore (19) i završiti
sečenje malo podižući osnovnu dršku (12).
PRESECANJE DEBLA KOJE LEŽI NA ZEMLJI
• Uvek treba sigurno prianjati stopama do zemlje. Zabranjeno
je stajati na deblu.
• Obratiti pažnju na mogućnost obrtanja oborenog debla.
• Pridržavati se saveta iz uputstva koji se odnose na bezbedan rad,
kako bi se izbeglo odbijanje testere.
• Uvek treba završavati sečenje sa strane suprotno od
zatezanja, sa ciljem da ne dođe do uklještenja lanca testere
u rezu.
• Pre otpočinjanja posla proveriti pravac delovanja zatezanja u
deblu, koji treba da se seče, kako bi se izbeglo uklještenje lanca
testere.
• Prvo sečenje treba obaviti sa strane sa datim zatezanjem, kako bi
se isto eliminisalo.
• Prilikom presecanja debla koje leži na zemlji najpre treba obaviti
sečenje na dubini koja iznosi 1/3 od njegovog prečnika, zatim
okrenuti deblo i završiti sečenje na suprotnoj strani.
•
Prilikom presecanja debla koje leži na zemlji nije dozvoljeno
dopustiti da dođe do uklještenja lanca koji seče u zemlju, koja
se nalazi ispod debla. Ukoliko dođe do toga lanac može istog
momenta biti oštećen.
• Prilikom presecanja debla koje leži sa strane, operater uvek mora
da se nalazi na padini iznad debla.
PRESECANJE DEBLA KOJE JE IZDIGNUTO OD ZEMLJE
U slučaju debala koji su poduprti ili postavljeni na stabilne kozliće,
u zavisnosti od mesta presecanja uvek treba vršiti sečenje do jedne
trećine debljine debla sa strane na koju ide zatezanje, a završiti na
suprotnoj strani (slika P i R).
PODREZIVANJE / OBREZIVANJE GRANA DRVEĆA I GRMOVA
• Obrezivanje grana oborenog drveta potrebno je otpočeti kod
osnove odsečenog drveta i nastaviti prema vrhu. Male grane
potrebno je obrezati jednim sečenjem.
• Najpre treba utvrditi na koju stranu je grana okrenuta. Sledeće
treba obaviti sečenje uvodeći od strane uzvišenja I završiti
presecanje na suprotnoj strani. Obratiti pažnju na mogućnost
odskakanja unazad odsečene grane.
• Za vreme obrezivanja grana drveta uvek treba seći od gore prema
dole, omogućavajući slobodno opadanje odsečenih grana. Nekada
može jednako pogodno podsecanje grane od dole (slika S).
• Potrebno je obratiti punu pažnju prilikom podsecanja grane koja
je možda zategnuta. Takva grana nakon sečenja može da odskoči
i udari operatera.
Nije dozvoljeno seći grane ako se operater popne na drvo.
Zabranjeno je stajati na merdevinama, platformama, kladama ili
u drugim pozicijama, koje mogu dovesti do gubitka ravnoteže i
kontrole nad testerom. Nije dozvoljeno obavljati sečenje iznad
visine ramena. Testeru uvek treba držati obema rukama.
RUKOVANJE I ODRŽAVANJE
Pre pristupanja čišćenju, proveravanju ili popravljanju testere,
potrebno je uveriti se da je motor uređaja zaustavljen i da se
ohladio. Odvojiti kabl od svećice za paljenje, kako bi se izbeglo
slučajno pokretanje motora.
ČUVANJE
• Pre odlaganja uređaja na čuvanje na više od mesec dana,
potrebno je potpuno isprazniti system za paljenje.
• Ispustiti gorivo iz rezervoara za gorivo, pokrenuti motor i dozvoliti
da prestane da radi zbog nedostatka goriva.
• Svake sezone treba koristiti novo gorivo. Zabranjeno je u rezervoar
za gorivo sipati bilo kakva sredstva za čišćenje, jer to može dovesti
do oštećenja motora.
• Potrebno je posebno obratiti pažnju da ventilacioni otvori kućišta
motora budu prohodni.
• Za čišćenje plastičnih elemenata potrebno je koristiti blagi
deterdžent i sunđer.
• Za testeru mogu biti korišćene isključivo mere čuvanja opisane
u datom uputstvu. Sve druge operacije može da obavi samo
ovlašćeni servis.
• Zabranjeno je obavljati bilo kakve prepravke na konstrukciji
testere.
•
Testera, kada se ne koristi mora biti čuvana u čistom stanju, na
ravnoj površini, na suvom mestu, koje je nedostupno za decu.
Veoma je važno da se za vreme čuvanja ne dopusti da se nakupi
talog od delova gume u osnovnim elementima sistema za
paljenje, takvih kao što je karburator, lter za gorivo, kabl za
paljenje ili rezervoar za gorivo. Goriva sa dodatkom alkohola (etil
ili metil) mogu progutati vlažnost, što za vreme čuvanja dovodi do
odvajanja elemenata mešavine goriva i stvaranja kiselina. Kiseli
benzin može dovesti do oštećenja motora.
FILTER ZA VAZDUH
Isprljani filter za vazduh dovodi do smanjenja produktivnosti
benzinskog motora ili do povećane potrošnje goriva. Filter za
vazduh potrebno je čistiti na svakih 5 časova rada testere.
• Očistiti poklopac filtera za vazduh (4) i okolinu, kako prilikom
Содержание
- 10 9 8 7 4
- 18 19 20 21 22 16 4
- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka łańcuchowa spalinowa 58g943 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Praca ustawienia 8
- Przygotowanie do pracy 8
- Obsługa i konserwacja 11
- Ochrona środowiska ce 12
- Parametry techniczne 12
- Gwarancja i serwis 13
- Detailed safety regulations 14
- Translation of the original instructions petrol chain saw 58g943 14
- Preparation for operation 15
- Operation settings 16
- Operation and maintenance 18
- Environment protection 19
- Technical parameters 19
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 20
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung motorkettensäge 58g943 20
- Betrieb einstellungen 22
- Betriebsvorbereitung 22
- Bedienung und wartung 25
- Technische parameter 26
- Umweltschutz 27
- Перевод оригинальной инструкции пила цепная бензиновая 58g943 27
- Правила техники безопасности 27
- Внимание 29
- Внимание опасность 29
- Информация 29
- Подготовка к работе 29
- Сборка настройка 29
- Работа настройка 30
- Запрещается валить деревья в случае 32
- Техническое обслуживание 32
- Технические параметры 33
- Защита окружающей среды 34
- Информация о дате изготовления 34
- Который находится на изделии 34
- Переклад інструкції з оригіналу пилка ланцюгова бензинова 58g943 34
- Правила техніки безпеки 34
- Указана в серийном номере 34
- Умовні позначки 35
- Підготовка до роботи 36
- Порядок роботи робочі налаштування 37
- Зберігання та обслуговування 40
- Eredeti használati utasítás fordítása motoros láncfűrész 58g943 41
- Részletes biztonsági előírások 41
- Охорона середовища 41
- Технічні характеристики 41
- Felkészülés az üzembehelyezésre 43
- Munkavégzés beállítások 44
- Ennél az ellenőrzésnél a motort ki kell kapcsolni 45
- Kezelés karbantartás 46
- Műszaki jellemzők 47
- Környezetvédelem 48
- Prescriptii amanuntite de securitate 48
- Traducere a instrucţiunilor originale ferastrau mecanic cu lant 58g943 48
- Pregatirea pentru lucru 50
- Lucrul asamblarile 51
- Deservirea si intretinerea 53
- Parametrii tehnici 54
- Podrobné bezpečnostní pokyny 55
- Pozor před zahájením používání benzínové řetězové pily si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej pro pozdější potřebu 55
- Protejarea mediului 55
- Překlad původního návodu k používání benzínová řetězová pila 58g943 55
- Provoz nastavení 57
- Příprava k práci 57
- Péče a údržba 60
- Detailné bezpečnostné predpisy 61
- Ochrana životního prostředí 61
- Preklad pôvodného návodu na použitie benzínová reťazová píla 58g943 61
- Technické parametry 61
- Pred uvedením do prevádzky 63
- Práca nastavenia 64
- Ošetrovanie a údržba 66
- Ochrana životného prostredia 67
- Technické parametre 67
- Prevod izvirnih navodil bencinska verižna žaga 58g943 68
- Specifični varnostni predpisi 68
- Priprava na uporabo 69
- Uporaba nastavitve 70
- Oskrba in hranjenje 72
- Tehnični parametri 73
- Detalios saugumo taisyklės 74
- Originalios instrukcijos vertimas benzininis grandininis pjūklas 58g943 74
- Varovanje okolja 74
- Darbas nustatymai 76
- Pasiruošimas darbui 76
- Aptarnavimas ir sandėliavimas 79
- Aplinkos apsauga ir 80
- Detalizētie drošības noteikumi 80
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas ķēdes zāģis ar iekšdedzes dzinēju 58g943 80
- Techniniai duomenys 80
- Sagatavošanās darbam 82
- Darbs iestatījumi 83
- Apkope un apkalpošana 85
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge bensiinimootoriga kettsaag 58g943 86
- Tehniskie parametri 86
- Täiendavad ohutusjuhised 86
- Vides aizsardzība 86
- Ettevalmistus tööks 88
- Töötamine seadistamine 89
- Hooldus ja hoidmine 91
- Keskkonnakaitse 92
- Tehnilised parameetrid 92
- Подробни правила за безопасност 92
- Превод на оригиналната инструкция бензинов верижен трион 58g943 92
- Обяснение на използваните пиктограми 94
- Подготовка за работа 94
- Работа настройки 95
- Обслужване и поддръжка 98
- Технически параметри 99
- Detaljni propisi o sigurnosti 100
- Prijevod originalnih uputa benzinska lančana pila 58g943 100
- Защита на околната среда 100
- Priprema za rad 102
- Rad postavke 102
- Rukovanje i održavanje 105
- Opšte mere bezbednosti 106
- Prevod orginalnog uputstva benzinska lančana testera 58g943 106
- Tehnički parametri 106
- Zaštita okoliša 106
- Prprema za rad 108
- Rad postavke 109
- Rukovanje i održavanje 111
- Tehničke karakteristike 112
- Zaštita sredine 113
- Κανονεσ ασφαλειασ 113
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ βενζινοκινητο αλυσοπριονο 58g943 113
- Προετοιμασια για εργασια 115
- Εργασια συντονισμοσ 116
- Τεχνικη συντηρηση 118
- Τεχνικεσ παραμετροι 119
- Normas de seguridad del uso detalladas 120
- Traducción del manual original motosierra de combustible 58g943 120
- Προστασια περιβαλλοντοσ 120
- Preparación para trabajar 122
- Trabajo configuración 123
- Uso y mantenimiento 125
- Norme particolari di sicurezza 126
- Parametros técnicos 126
- Protección medioambiental 126
- Traduzione delle istruzioni originali motosega a catena 58g943 126
- Preparazione al funzionamento 128
- Funzionamento regolazioni 129
- Servizio e manutenzione 132
- Caratteristiche tecniche 133
- Protezione dell ambiente 133
Похожие устройства
- Кратон Зверь машина GCS-45/450 3 14 02 019 Инструкция по эксплуатации
- Patriot PT 3816 с топором в подарок APF-60 220105521 Инструкция к Patriot PT 3816 220105521
- Patriot PT 3816 с топором в подарок APF-60 220105521 Деталировка
- Patriot PT 385 220103850 Инструкция к Patriot PT 385 220103850
- Patriot PT 6020 220104580 Деталировка EAN8 20093006
- Patriot PT 6020 220104580 Инструкция к Patriot PT 6020 220104580
- Ставр 9070100116 инструкция по эксплуатации
- Stiga CS 755 18" 240521802/ST1 Инструкция к товару
- Stiga CS 755 20" 240522002/ST1 Инструкция к товару
- Stiga PR 730 10" 240271002/ST2 Инструкция к товару
- RedVerg RD-C36BL/U 6672872 Инструкция к REDVERG RD-C36BL/U 6672872
- Euro-lift 0,5т 6м 00-00003032 Паспорт и руководство пользователя
- DDE CSE160 14" 792-773 Деталировка
- DDE CSE160 14" 792-773 Инструкция по эксплуатации
- DDE CSE210 16" 792-780 Деталировка
- DDE CSE210 16" 792-780 Инструкция по эксплуатации
- DDE CSE220L 16" 792-810 Деталировка
- DDE CSE220L 16" 792-810 Инструкция по эксплуатации
- DDE CSE230 16" 792-797 Деталировка
- DDE CSE230 16" 792-797 Инструкция по эксплуатации