GRAPHITE 18" 58G943 [132/136] Servizio e manutenzione

132
taglio per un terzo dello spessore sul lato sottoposto a compressione
e terminare il taglio sul lato opposto (dis. P e R).
TAGLIO DI RAMI DI ALBERI E CESPUGLI
• Il taglio di rami di un albero abbattuto può iniziare dalla base
dell’albero tagliato e continuare verso la cima. I rami piccoli vanno
tagliati con un taglio solo.
• Prima bisogna controllare da che lato il ramo è incurvato.
Successivamente effettuare il taglio preliminare dal lato della
curvatura e terminare il taglio dal lato opposto. Fare attenzione
alla possibilità di salto all’indietro dei rami tagliati.
• Durante il taglio di rami di alberi bisogna sempre tagliare dall’alto
in basso, permettendo la libera caduta degli alberi tagliati. Talvolta
può essere tuttavia utile il taglio del ramo dal basso (dis. S).
• Bisogna fare particolare attenzione durante il taglio di alberi che
può trovarsi sotto tensione. Tale ramo dopo il taglio può saltare
dopo il taglio e colpire l’operatore.
È vietato tagliare i rami arrampicandosi sull’albero. È vietato stare su
scale, piattaforme, ceppi o in altre posizioni che possono provocare
la perdita di equilibrio e di controllo della motosega. È vietato
eettuare tagli al di sopra dell’altezza delle spalle. La motosega va
sempre tenuta con entrambe le mani.
SERVIZIO E MANUTENZIONE
Prima di eseguire pulizie, controlli o riparazioni della motosega
bisogna assicurarsi che il motore dell’utensile sia fermo e
freddo. Scollegare il cavo della candela di accensione, per evitare
avviamenti accidentali del motore.
CONSERVAZIONE
•
Prima di immagazzinare l’utensile per un periodo maggiore di un
mese bisogna svuotare completamente il circuito del carburante.
• Svuotare il serbatoio del carburante, avviare il motore e permettere
che si fermi per mancanza di carburante.
• Ogni stagione utilizzare carburante fresco. È vietato utilizzare
nel serbatoio del carburante mezzi detergenti, in quanto può
provocare il danneggiamento del motore.
• Bisogna fare particolare attenzione che le feritoie di ventilazione
del corpo del motore siano aperte.
• Per pulire gli elementi in plastica bisogna usare un detergente
delicato e una spugna.
• Con la motosega è possibile condurre solamente le operazioni
di manutenzione descritte nel presente manuale. Tutte le altre
operazioni possono essere eseguite solo da un centro di assistenza
tecnica autorizzato.
• È vietato eseguire qualsiasi modifica della struttura della
motosega.
• La motosega, quando non è utilizzata, deve essere conservata
pulita, su una superficie piana, in un luogo asciutto, lontano dalla
portata dei bambini.
È importante che durante la conservazione non si raccolgano
depositi con particelle di gomma negli elementi fondamentali del
circuito del carburante, come il carburatore, il ltro del carburante,
il condotto del carburante o il serbatoio del carburante. Il
carburante miscelato ad alcol (etilico o metilico) può assorbire
l’umidità, e durante la conservazione avviene la separazione dei
componenti della miscela di carburante e la creazione di acidi. La
benzina acida può danneggiare il motore.
FILTRO DELL’ARIA
Un filtro dell’aria sporto provoca la riduzione dell’efficienza del
motore a scoppio e l’aumento del consumo del carburante. Il filtro
dell’aria va pulito ogni 5 ore di lavoro della motosega.
•
Pulire il coperchio del filtro dell’aria (4) e i dintorni, per non far
entrare lo sporco nella camera del carburatore durante l’apertura.
• Svitare il pomello del coperchio del filtro dell’aria (3) e smontare il
coperchio del filtro dell’aria (4).
• Estrarre il filtro dell’aria (d) (dis. T).
• Pulire il filtro dell’aria con acqua e sapone, sciacquarlo con acqua
e asciugarlo.
• Rimontare il filtro dell’aria assicurandosi che le scanalature sul
bordo del filtro corrispondano bene alle sporgenze sul coperchio
del filtro dell’aria (4).
• Montando il coperchio del filtro dell’aria (4) assicurarsi che il cavo
della candela di accensione e i canestrelli delle viti di regolazione
del carburatori si trovino nei posti corretti.
Per evitare il rischio di incendio o di insorgenza di vapori
pericolosi, il ltro dell’aria non va lavato con benzina o con altri
solventi inammabili
.
ALETTE DEL CILINDRO
La polvere che si accumula sulle alette del cilindro può provocare
surriscaldamento del motore. Periodicamente controllare e pulire le
alette del cilindro, durante le operazioni di pulizia del filtro dell’aria.
BARRA DI GUIDA E CATENA
Ogni 5 ore di lavoro bisogna controllare le condizioni della barra di
guida e della catena.
• Porre l’interruttore di accensione (14) nella posizione di
spegnimento.
• Allentare e svitare i dadi di fissaggio della barra di guida (7).
• Estrarre il carter (10) e smontare la barra di guida (20) e la catena
(21).
• Pulire le aperture dell’olio e la scanalatura (e) nella barra di guida
(20) (dis. U).
• Lubrificare la ruota dentata della barra di guida (22) attraverso il
foro (f) che si trova sulla punta della barra di guida (dis. W)
• Controllare le condizioni della catena (21).
AFFILATURA DELLA CATENA DELLA MOTOSEGA
Bisogna dedicare particolare attenzione agli strumenti di taglio.
Gli strumenti di taglio devono essere affilati e puliti, per operare
con sicurezza ed efficacia. Il funzionamento della motosega con
una catena non affilata provoca un’usura accelerata della catena,
della barra di guida e della ruota dentata motrice della catena, e
in casi estremi può portare alla rottura della catena. Per questo è
importante affilare in tempo la catena.
L’affilatura della catena è un’operazione complessa, che richiede
l’utilizzo di strumenti speciali così come una certa abilità. Si consiglia
di affidare tale operazione a personale qualificato.
FILTRO DEL CARBURANTE
• Svitare il tappo del carburante (15).
• Con un gancio di filo di ferro estrarre il filtro del carburante (g)
attraverso il foro di entrata del carburante (dis. X).
• Smontare il filtro del carburante, e pulirlo con benzina o sostituirlo.
• Rimontare il filtro del carburante nel serbatoio.
• Avvitare il tappo del carburante (15
).
Dopo lo smontaggio del ltro del carburante utilizzare un fermo,
per tenere l’estremità del condotto di aspirazione. Durante il
montaggio del ltro del carburante fare attenzione che nel
condotto di aspirazione non entri nessuna impurità.
FILTRO DELL’OLIO
• Svitare il tappo dell’olio (18).
• Con un gancio di filo di ferro estrarre il filtro dell’olio (h) attraverso
il foro di entrata dell’olio (dis. Y).
• Lavare il filtro dell’olio con benzina o sostituirlo.
• Eliminare ogni sporcizia dal serbatoio.
• Rimontare il filtro dell’olio nel serbatoio.
• Avvitare il tappo dell’olio (18).
Inserendo il ltro dell’olio nel serbatoio bisogna assicurarsi che
arrivi all’angolo anteriore destro.
CANDELA DI ACCENSIONE
Per garantire un funzionamento affidabile dell’utensile, bisogna
controllare periodicamente le condizioni della candela di
accensione.
• Smontare il coperchio del filtro dell’aria (4).
Содержание
- 10 9 8 7 4
- 18 19 20 21 22 16 4
- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka łańcuchowa spalinowa 58g943 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Praca ustawienia 8
- Przygotowanie do pracy 8
- Obsługa i konserwacja 11
- Ochrona środowiska ce 12
- Parametry techniczne 12
- Gwarancja i serwis 13
- Detailed safety regulations 14
- Translation of the original instructions petrol chain saw 58g943 14
- Preparation for operation 15
- Operation settings 16
- Operation and maintenance 18
- Environment protection 19
- Technical parameters 19
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 20
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung motorkettensäge 58g943 20
- Betrieb einstellungen 22
- Betriebsvorbereitung 22
- Bedienung und wartung 25
- Technische parameter 26
- Umweltschutz 27
- Перевод оригинальной инструкции пила цепная бензиновая 58g943 27
- Правила техники безопасности 27
- Внимание 29
- Внимание опасность 29
- Информация 29
- Подготовка к работе 29
- Сборка настройка 29
- Работа настройка 30
- Запрещается валить деревья в случае 32
- Техническое обслуживание 32
- Технические параметры 33
- Защита окружающей среды 34
- Информация о дате изготовления 34
- Который находится на изделии 34
- Переклад інструкції з оригіналу пилка ланцюгова бензинова 58g943 34
- Правила техніки безпеки 34
- Указана в серийном номере 34
- Умовні позначки 35
- Підготовка до роботи 36
- Порядок роботи робочі налаштування 37
- Зберігання та обслуговування 40
- Eredeti használati utasítás fordítása motoros láncfűrész 58g943 41
- Részletes biztonsági előírások 41
- Охорона середовища 41
- Технічні характеристики 41
- Felkészülés az üzembehelyezésre 43
- Munkavégzés beállítások 44
- Ennél az ellenőrzésnél a motort ki kell kapcsolni 45
- Kezelés karbantartás 46
- Műszaki jellemzők 47
- Környezetvédelem 48
- Prescriptii amanuntite de securitate 48
- Traducere a instrucţiunilor originale ferastrau mecanic cu lant 58g943 48
- Pregatirea pentru lucru 50
- Lucrul asamblarile 51
- Deservirea si intretinerea 53
- Parametrii tehnici 54
- Podrobné bezpečnostní pokyny 55
- Pozor před zahájením používání benzínové řetězové pily si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej pro pozdější potřebu 55
- Protejarea mediului 55
- Překlad původního návodu k používání benzínová řetězová pila 58g943 55
- Provoz nastavení 57
- Příprava k práci 57
- Péče a údržba 60
- Detailné bezpečnostné predpisy 61
- Ochrana životního prostředí 61
- Preklad pôvodného návodu na použitie benzínová reťazová píla 58g943 61
- Technické parametry 61
- Pred uvedením do prevádzky 63
- Práca nastavenia 64
- Ošetrovanie a údržba 66
- Ochrana životného prostredia 67
- Technické parametre 67
- Prevod izvirnih navodil bencinska verižna žaga 58g943 68
- Specifični varnostni predpisi 68
- Priprava na uporabo 69
- Uporaba nastavitve 70
- Oskrba in hranjenje 72
- Tehnični parametri 73
- Detalios saugumo taisyklės 74
- Originalios instrukcijos vertimas benzininis grandininis pjūklas 58g943 74
- Varovanje okolja 74
- Darbas nustatymai 76
- Pasiruošimas darbui 76
- Aptarnavimas ir sandėliavimas 79
- Aplinkos apsauga ir 80
- Detalizētie drošības noteikumi 80
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas ķēdes zāģis ar iekšdedzes dzinēju 58g943 80
- Techniniai duomenys 80
- Sagatavošanās darbam 82
- Darbs iestatījumi 83
- Apkope un apkalpošana 85
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge bensiinimootoriga kettsaag 58g943 86
- Tehniskie parametri 86
- Täiendavad ohutusjuhised 86
- Vides aizsardzība 86
- Ettevalmistus tööks 88
- Töötamine seadistamine 89
- Hooldus ja hoidmine 91
- Keskkonnakaitse 92
- Tehnilised parameetrid 92
- Подробни правила за безопасност 92
- Превод на оригиналната инструкция бензинов верижен трион 58g943 92
- Обяснение на използваните пиктограми 94
- Подготовка за работа 94
- Работа настройки 95
- Обслужване и поддръжка 98
- Технически параметри 99
- Detaljni propisi o sigurnosti 100
- Prijevod originalnih uputa benzinska lančana pila 58g943 100
- Защита на околната среда 100
- Priprema za rad 102
- Rad postavke 102
- Rukovanje i održavanje 105
- Opšte mere bezbednosti 106
- Prevod orginalnog uputstva benzinska lančana testera 58g943 106
- Tehnički parametri 106
- Zaštita okoliša 106
- Prprema za rad 108
- Rad postavke 109
- Rukovanje i održavanje 111
- Tehničke karakteristike 112
- Zaštita sredine 113
- Κανονεσ ασφαλειασ 113
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ βενζινοκινητο αλυσοπριονο 58g943 113
- Προετοιμασια για εργασια 115
- Εργασια συντονισμοσ 116
- Τεχνικη συντηρηση 118
- Τεχνικεσ παραμετροι 119
- Normas de seguridad del uso detalladas 120
- Traducción del manual original motosierra de combustible 58g943 120
- Προστασια περιβαλλοντοσ 120
- Preparación para trabajar 122
- Trabajo configuración 123
- Uso y mantenimiento 125
- Norme particolari di sicurezza 126
- Parametros técnicos 126
- Protección medioambiental 126
- Traduzione delle istruzioni originali motosega a catena 58g943 126
- Preparazione al funzionamento 128
- Funzionamento regolazioni 129
- Servizio e manutenzione 132
- Caratteristiche tecniche 133
- Protezione dell ambiente 133
Похожие устройства
- Кратон Зверь машина GCS-45/450 3 14 02 019 Инструкция по эксплуатации
- Patriot PT 3816 с топором в подарок APF-60 220105521 Инструкция к Patriot PT 3816 220105521
- Patriot PT 3816 с топором в подарок APF-60 220105521 Деталировка
- Patriot PT 385 220103850 Инструкция к Patriot PT 385 220103850
- Patriot PT 6020 220104580 Деталировка EAN8 20093006
- Patriot PT 6020 220104580 Инструкция к Patriot PT 6020 220104580
- Ставр 9070100116 инструкция по эксплуатации
- Stiga CS 755 18" 240521802/ST1 Инструкция к товару
- Stiga CS 755 20" 240522002/ST1 Инструкция к товару
- Stiga PR 730 10" 240271002/ST2 Инструкция к товару
- RedVerg RD-C36BL/U 6672872 Инструкция к REDVERG RD-C36BL/U 6672872
- Euro-lift 0,5т 6м 00-00003032 Паспорт и руководство пользователя
- DDE CSE160 14" 792-773 Деталировка
- DDE CSE160 14" 792-773 Инструкция по эксплуатации
- DDE CSE210 16" 792-780 Деталировка
- DDE CSE210 16" 792-780 Инструкция по эксплуатации
- DDE CSE220L 16" 792-810 Деталировка
- DDE CSE220L 16" 792-810 Инструкция по эксплуатации
- DDE CSE230 16" 792-797 Деталировка
- DDE CSE230 16" 792-797 Инструкция по эксплуатации