GRAPHITE 18" 58G943 [55/136] Překlad původního návodu k používání benzínová řetězová pila 58g943

55
Valoarea vibraţiilor a
h
:
- mânierul din faţă : a
h
= 8,5 m/s
2
K=1,5 m/s
2
PROTEJAREA MEDIULUI
Produsele acţionate electric nu pot fi aruncate la deşeuri menajere, trebuie
predate la utilizarea lor de către intreprinderile corespunzătoare. Informaţii
referitor la utilizare poate da vânzătorul produsului respectiv sau organele
locale. Utilajele electrice şi electronice uzate conţin substanţe dăunătoare
mediului natural. Utilajele ne supuse reciclării sunt foarte periculoase pentru
mediu şi pentru sănătatea oamenilor.
* Se rezervă dreptul la efectuarea schimbărilor.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa cu sediul în Varşovia,
ul. Pograniczna 2/4 ( mai departe : „Grupa Topex”) informează că, toate drepturile autorului referitor
la prezenta înstrucţiune ( mai departe „înstrucţiuni”), adică texturile ei, fotografiile inserate, schemele,
desenele , cât şi compoziţia ei, depind exclusiv de Grupa Topex şi sunt supuse protejate de drept
în conformitate cu legea din 4 februarie 1994, referitor la drepturile autorului şi drepturile înrudite
( Monitorul Oficial 2006 nr 90 poziţia 631 cu modificările ulerioare). Copierea, transformarea,
publicarea, modificarea înstrucţiunilor, în întregime sau numai unor elemente cu scop comercial, fără
acceptul în scris al firmei Grupa Topex este strict interzisă şi în consecinţă poate fi trasă la răspundere
civilă şi penală.
PŘEKLAD PŮVODNÍHO
NÁVODU K POUŽÍVÁNÍ
BENZÍNOVÁ ŘETĚZOVÁ PILA
58G943
POZOR: PŘED ZAHÁJENÍM POUŽÍVÁNÍ BENZÍNOVÉ
ŘETĚZOVÉ PILY SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD
A USCHOVEJTE JEJ PRO POZDĚJŠÍ POTŘEBU.
PODROBNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
BEZPEČNOST PŘI POUŽÍVÁNÍ BENZÍNOVÝCH ŘETĚZOVÝCH
PIL
Upozornění!
• Řetězovou pilu nesmí používat osoby, které se neseznámily s
obsahem tohoto návodu.
• Používejte řetězovou pilu výhradně k řezání dřeva.
• V případě, že je pila používána k jinému účelu s vědomím, že
takové používání může být nebezpečné, nese veškeré riziko
uživatel.
• Výrobce nenese odpovědnost za škody vzniklé v důsledku
nesprávného používání řetězové pily.
PRACOVIŠTĚ
a. Na pracovišti je třeba udržovat pořádek a zajistit dobré
osvětlení. Nepořádek a špatné osvětlení bývají zejména při
používání řetězových pil příčinou mnoha úrazů.
b. Zabraňte přístupu dětí a jiných osob na pracoviště. Kvůli
rozptylování pozornosti operátora může dojít ke ztrátě kontroly nad
zařízením.
OSOBNÍ BEZPEČNOST
a. Používejte osobní ochranné prostředky, např. ochrannou
kombinézu, ochranné brýle, bezpečnostní obuv, ochrannou
helmu, chrániče sluchu a kožené rukavice. Používání vhodných
osobních ochranných prostředků snižuje riziko poranění.
b. Nepřeceňujte své možnosti. Po celou dobu pevně stůjte a
zachovávejte při tom rovnováhu. Umožní Vám to lepší kontrolu
nad pilou v neočekávaných situacích.
c. Nenoste volné oblečení ani šperky. Zabraňte kontaktu
vlasů, oblečení a rukavic s pohyblivými součástmi. Může
dojít k zachycení volného oblečení, šperků nebo dlouhých vlasů
pohyblivými součástmi.
PŘEPRAVA A SKLADOVÁNÍ
a. Při přenášení pily vypněte motor, nasaďte kryt pilového
řetězu a aktivujte brzdu řetězu. Při přenášení zapnuté a
nezajištěné pily může dojít k poranění.
b. Při přenášení pilu držte vždy za přední rukojeť. Držení za jiná
místa není spolehlivé a může vést k poranění.
c. Provádějte pravidelnou kontrolu pily. Kontrolujte rovnost a
správné upevnění pohyblivých součástí, přesvědčte se, zda
se nevyskytly praskliny nebo jakékoliv jiné faktory, které
mohou ovlivnit provoz pily. V případě zjištění poškození je
před dalším používáním pily nutná její oprava. Příčinou mnoha
úrazů bývá nesprávná údržba zařízení.
d. Pilový řetěz musí být nabroušený a čistý. Správná údržba ostří
řetězu snižuje pravděpodobnost zaseknutí v materiálu a usnadňuje
obsluhu nářadí.
POUŽÍVÁNÍ PILY A PÉČE O NI
a. Pravidelně kontrolujte funkčnost brzdy pily. Brzda, která
nefunguje správně, může způsobit neodpojení pohybu pilového
řetězu v nebezpečné situaci.
b. Vždy po dokončení činnosti očistěte zařízení, navíc očistěte
používané prostředky osobní ochrany a proveďte údržbu
citlivých podskupin.
PROVOZ
• Před uvolněním brzdy řetězu vypněte motor pily.
• Zachovávejte mimořádnou opatrnost při dokončování řezání,
kdy pila nemá opěru v podobě řezaného materiálu a padá silou
setrvačnosti, což může vést k poranění.
• Při déle trvajícím používání může u operátora dojít k mravenčení
či zdřevěnění prstů a rukou. V takovém případě je nutno činnost
přerušit, protože zdřevěnění snižuje přesnost při práci s pilou.
• Je zakázáno používat otevřený oheň a kouřit.
• Doplňování směsi benzínu a oleje do palivové nádrže pily
provádějte při vypnutém motoru a po jeho vychladnutí, protože
hrozí nebezpečí úniku paliva a jeho vznícení od horkých součástí
pily.
• V případě zjištění netěsnosti nebo úniku paliva nesmíte pilu
uvádět do provozu, protože hrozí nebezpečí požáru.
• Pila se za provozu silně zahřívá, zachovávejte opatrnost a
nedotýkejte se nechráněnými částmi těla horkých součástí pily.
• Pilu smí používat pouze jedna osoba, nikdy ne více osob najednou.
Všechny jiné osoby se musí zdržovat v bezpečné vzdálenosti od
prostoru, ve kterém je řetězová pila používána. Zejména je třeba
zabránit přístupu dětí a zvířat na pracoviště.
• Při spouštění pily se pilový řetěz nesmí dotýkat řezaného
materiálu či jiného předmětu.
• Během práce pilu pevně držte oběma rukama za obě rukojeti.
Pevně při tom stůjte.
• Pilu nesmí používat děti nebo mladiství. Pilu smí používat
výhradně dospělé osoby, které se seznámily s její obsluhou. Osoba
používající řetězovou pilu musí mít k dispozici také tento návod
k obsluze.
• Pokud se objeví příznaky únavy, ihned přerušte práci s řetězovou
pilou.
• Před zahájením řezání vždy přemístěte páčku brzdy řetězu do
příslušné polohy (přitáhněte ji k sobě). Slouží zároveň jako kryt na
ochranu rukou.
• Při oddalování řetězové pily od řezaného materiálu musí být
pilový řetěz v provozu.
• Při řezání zpracovaného řeziva nebo tenkých větví používejte
podpěru (kozu na řezání dřeva). Neřezejte několik na sobě
položených desek najednou. Nepřípustné je také řezání materiálu
přidržovaného jinou osobou nebo přidržování materiálu nohou.
• Dlouhé díly, které mají být řezány, musí být řádně uchyceny.
• Při řezání v nakloněném terénu buďte vždy obrácení směrem
nahoru.
• Při úplném přeřezávání vždy používejte opěrný dráp jako
podpěrný bod. Držte pilu za zadní rukojeť a veďte ji pomocí
Содержание
- 10 9 8 7 4
- 18 19 20 21 22 16 4
- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka łańcuchowa spalinowa 58g943 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Praca ustawienia 8
- Przygotowanie do pracy 8
- Obsługa i konserwacja 11
- Ochrona środowiska ce 12
- Parametry techniczne 12
- Gwarancja i serwis 13
- Detailed safety regulations 14
- Translation of the original instructions petrol chain saw 58g943 14
- Preparation for operation 15
- Operation settings 16
- Operation and maintenance 18
- Environment protection 19
- Technical parameters 19
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 20
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung motorkettensäge 58g943 20
- Betrieb einstellungen 22
- Betriebsvorbereitung 22
- Bedienung und wartung 25
- Technische parameter 26
- Umweltschutz 27
- Перевод оригинальной инструкции пила цепная бензиновая 58g943 27
- Правила техники безопасности 27
- Внимание 29
- Внимание опасность 29
- Информация 29
- Подготовка к работе 29
- Сборка настройка 29
- Работа настройка 30
- Запрещается валить деревья в случае 32
- Техническое обслуживание 32
- Технические параметры 33
- Защита окружающей среды 34
- Информация о дате изготовления 34
- Который находится на изделии 34
- Переклад інструкції з оригіналу пилка ланцюгова бензинова 58g943 34
- Правила техніки безпеки 34
- Указана в серийном номере 34
- Умовні позначки 35
- Підготовка до роботи 36
- Порядок роботи робочі налаштування 37
- Зберігання та обслуговування 40
- Eredeti használati utasítás fordítása motoros láncfűrész 58g943 41
- Részletes biztonsági előírások 41
- Охорона середовища 41
- Технічні характеристики 41
- Felkészülés az üzembehelyezésre 43
- Munkavégzés beállítások 44
- Ennél az ellenőrzésnél a motort ki kell kapcsolni 45
- Kezelés karbantartás 46
- Műszaki jellemzők 47
- Környezetvédelem 48
- Prescriptii amanuntite de securitate 48
- Traducere a instrucţiunilor originale ferastrau mecanic cu lant 58g943 48
- Pregatirea pentru lucru 50
- Lucrul asamblarile 51
- Deservirea si intretinerea 53
- Parametrii tehnici 54
- Podrobné bezpečnostní pokyny 55
- Pozor před zahájením používání benzínové řetězové pily si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej pro pozdější potřebu 55
- Protejarea mediului 55
- Překlad původního návodu k používání benzínová řetězová pila 58g943 55
- Provoz nastavení 57
- Příprava k práci 57
- Péče a údržba 60
- Detailné bezpečnostné predpisy 61
- Ochrana životního prostředí 61
- Preklad pôvodného návodu na použitie benzínová reťazová píla 58g943 61
- Technické parametry 61
- Pred uvedením do prevádzky 63
- Práca nastavenia 64
- Ošetrovanie a údržba 66
- Ochrana životného prostredia 67
- Technické parametre 67
- Prevod izvirnih navodil bencinska verižna žaga 58g943 68
- Specifični varnostni predpisi 68
- Priprava na uporabo 69
- Uporaba nastavitve 70
- Oskrba in hranjenje 72
- Tehnični parametri 73
- Detalios saugumo taisyklės 74
- Originalios instrukcijos vertimas benzininis grandininis pjūklas 58g943 74
- Varovanje okolja 74
- Darbas nustatymai 76
- Pasiruošimas darbui 76
- Aptarnavimas ir sandėliavimas 79
- Aplinkos apsauga ir 80
- Detalizētie drošības noteikumi 80
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas ķēdes zāģis ar iekšdedzes dzinēju 58g943 80
- Techniniai duomenys 80
- Sagatavošanās darbam 82
- Darbs iestatījumi 83
- Apkope un apkalpošana 85
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge bensiinimootoriga kettsaag 58g943 86
- Tehniskie parametri 86
- Täiendavad ohutusjuhised 86
- Vides aizsardzība 86
- Ettevalmistus tööks 88
- Töötamine seadistamine 89
- Hooldus ja hoidmine 91
- Keskkonnakaitse 92
- Tehnilised parameetrid 92
- Подробни правила за безопасност 92
- Превод на оригиналната инструкция бензинов верижен трион 58g943 92
- Обяснение на използваните пиктограми 94
- Подготовка за работа 94
- Работа настройки 95
- Обслужване и поддръжка 98
- Технически параметри 99
- Detaljni propisi o sigurnosti 100
- Prijevod originalnih uputa benzinska lančana pila 58g943 100
- Защита на околната среда 100
- Priprema za rad 102
- Rad postavke 102
- Rukovanje i održavanje 105
- Opšte mere bezbednosti 106
- Prevod orginalnog uputstva benzinska lančana testera 58g943 106
- Tehnički parametri 106
- Zaštita okoliša 106
- Prprema za rad 108
- Rad postavke 109
- Rukovanje i održavanje 111
- Tehničke karakteristike 112
- Zaštita sredine 113
- Κανονεσ ασφαλειασ 113
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ βενζινοκινητο αλυσοπριονο 58g943 113
- Προετοιμασια για εργασια 115
- Εργασια συντονισμοσ 116
- Τεχνικη συντηρηση 118
- Τεχνικεσ παραμετροι 119
- Normas de seguridad del uso detalladas 120
- Traducción del manual original motosierra de combustible 58g943 120
- Προστασια περιβαλλοντοσ 120
- Preparación para trabajar 122
- Trabajo configuración 123
- Uso y mantenimiento 125
- Norme particolari di sicurezza 126
- Parametros técnicos 126
- Protección medioambiental 126
- Traduzione delle istruzioni originali motosega a catena 58g943 126
- Preparazione al funzionamento 128
- Funzionamento regolazioni 129
- Servizio e manutenzione 132
- Caratteristiche tecniche 133
- Protezione dell ambiente 133
Похожие устройства
- Кратон Зверь машина GCS-45/450 3 14 02 019 Инструкция по эксплуатации
- Patriot PT 3816 с топором в подарок APF-60 220105521 Инструкция к Patriot PT 3816 220105521
- Patriot PT 3816 с топором в подарок APF-60 220105521 Деталировка
- Patriot PT 385 220103850 Инструкция к Patriot PT 385 220103850
- Patriot PT 6020 220104580 Деталировка EAN8 20093006
- Patriot PT 6020 220104580 Инструкция к Patriot PT 6020 220104580
- Ставр 9070100116 инструкция по эксплуатации
- Stiga CS 755 18" 240521802/ST1 Инструкция к товару
- Stiga CS 755 20" 240522002/ST1 Инструкция к товару
- Stiga PR 730 10" 240271002/ST2 Инструкция к товару
- RedVerg RD-C36BL/U 6672872 Инструкция к REDVERG RD-C36BL/U 6672872
- Euro-lift 0,5т 6м 00-00003032 Паспорт и руководство пользователя
- DDE CSE160 14" 792-773 Деталировка
- DDE CSE160 14" 792-773 Инструкция по эксплуатации
- DDE CSE210 16" 792-780 Деталировка
- DDE CSE210 16" 792-780 Инструкция по эксплуатации
- DDE CSE220L 16" 792-810 Деталировка
- DDE CSE220L 16" 792-810 Инструкция по эксплуатации
- DDE CSE230 16" 792-797 Деталировка
- DDE CSE230 16" 792-797 Инструкция по эксплуатации