GRAPHITE 18" 58G943 [123/136] Trabajo configuración

123
TRABAJO / CONFIGURACIÓN
ARRANQUE DEL MOTOR
Durante trabajo deba agarrar la motosierra con ambas manos.
• Comprueba relleno de deposito de combustible y deposito de
aceite.
• Comprueba si balancín de freno (6) se encuentra en posición de
encendido (puesta hacia delante).
• Con motor frío ponga conducto de estárter (2).
• Mueva indicador de encendido (14) en posición encendido “I”
(imagen C).
• Pulse indicador de descompresión (23).
• Coloque motosierra en suelo fijo (tierra).
• Agarrando firme la motosierra apoyada a la tierra tire línea de
arranque (13) al principio despacio hasta oír sonido de engranaje
de embrague y después tírela mas fuerte (imagen D).
• Después de encenderla pulse bloqueo de balancín de acelerador
(1) y balancín de acelerador (11).
• Pulse conducto de estárter (2) en posición de apagado.
• Cambie balancín de freno (6) en posición de apagado (hacia atrás).
• Permita calentamiento de motor con balancín de acelerador (11)
puesto.
• Haga la cortadura.
Si el motor no se enciende en primera vez, saque conducto de
estárter (2) hasta mitad y otra vez tire línea de arranque.
No deba encender motor teniendo la motosierra en manos.
Durante arranque la motosierra debe estar apoyada al suelo y
sujetada rme. Deba controlar si cadena puede girar libremente,
sin tocar objetos. No pueda cortar materiales cuando conducto de
estárter esta sacado.
DETENCIÓN DE MOTOR
• Suelte balancín de acelerador (11), motor debe trabajar cierto
tiempo al ralentí.
• Ponga indicador de encendido (14) en posición “O”.
CONTROL DE LUBRIFICACIÓN DE CADENA
Antes de empezar trabajar deba comprobar lubrificación de cadena
y nivel de aceite en deposito. Encienda motosierra y manténgala
encima de tierra. Si puede notar manchas de aceite significa que
lubrificación de cadena funciona adecuadamente (imagen E). Si no
puede notar ninguna mancha o manchas escasas deba regularlo
usando rosca de regulación de nivel de aceite (9). En caso de falta
de reacción a regulación deba limpiar entrada de aceite, agujero
superior de tensor de cadena y canal de aceite o contactarse con
servicio.
Deba regular lubricación con motor encendido manteniendo
medidas de seguridad y nunca deba dejar que la guía toque la
tierra. Deba mantener distancia de, como mínimo, 20 cm.
Con rosca de regulación de aceite (9) deba ajustar nivel de toma de
aceita a condiciones de trabajo ejercido.
• Posición “MIN” – afluencia de aceite se disminuye
• Posición “MAX” – afluencia de aceite sube (imagen F).
En cortes de madera dura y seca usando toda la longitud de guía
deba ajustar rosca de regulación (9) a posición “MAX”.
En cortes de madera blanda y húmeda usando solo una parte de la
guía puede disminuir cantidad de aceite girando rosca de regulación
(9) en posición “MIN”.
Deposito de aceite debe estar casi vacío en el mismo tiempo
cuando se vacía el deposito de combustible. Rellenando deposito
de combustible deba recordar de rellenar también deposito con
aceite.
MEDIDAS DE LUBRIFICAR CADENA
Firmeza de cadena y la guía dependen de calidad de lubricante
usado. Deba usar solo lubricantes destinados a motosierras.
Nunca deba usar aceites desgastados o generados para lubricar
la motosierra.
GUÍA DE CADENA
Guía (20) esta dispuesta a gasto intensivo en parte delantera y
en parte debajo. Para evitar gasto unilateral a consecuencia de
rozamiento en ocasión de cada afilado de cadena es recomendable
girar la guía. En la misma ocasión debe limpiar zanja en guía y
agujeros de aceite. Zanja de la guía tiene tamaño rectangular.
Controla zanja en sentido de gasto. Pon barra de seno a listón y
superficie exterior de diente de cadena. Si puede notar grieta entre
ellos significa que zanja esta en norma. En otro caso significa que
guía esta desgastada y debe cambiarla.
RUEDA DE CADENA
Rueda de cadena es elemento especialmente expuesto a desgaste.
Si nota signos especiales de desgasto en dientes de rueda de cadena
deba cambiarles. Rueda de cadena desgastada adicionalmente
acorta firmeza de cadena. Servicio técnico autorizado debe cambiar
rueda de cadena.
REGULACIÓN DE CARBURADOR
Carburador de motosierra esta regulado por fabricante pero puede
requerir regulación especial en cambio de condiciones de trabajo.
Antes de regulación deba asegurarse que nuevo filtro de aire esta
instalado y si mezcla de combustible adecuada esta puesta.
Regulación de carburador ejerza con guía y cadena montadas.
• Atornille ambos tornillos de regulación (L y H) (16) hasta final (no
atornille demasiado fuerte) (imagen G).
• Al principio destornille ambos tornillos (16) como siguiente:
- tornillo L: ¼ de giro
- tornillo H: 3/8 de giro
• Ponga motor en marcha y permita su calentamiento con balancín
de acelerador (11) puesto por la mitad.
• Después de calentar el motor suelte presión sobre balancín (11) y
deje motor con trabajo con revoluciones libres.
• Gire lentamente tornillo L hacia derecha asta posición en cual
revoluciones libres serán máximas, después retrasar hacia
izquierda a ¼ de giro.
• Gire rosca de regulación de revoluciones (T) (17) hacia izquierda
hasta retención de cadena. Si revoluciones libres son demasiados
bajos, gire rosca hacia derecha (imagen G).
Deba evitar tocar silenciador. Silenciador caliente puede causar
quemaduras.
FRENO DE CADENA
La motosierra esta equipada con freno automático cual detiene
movimiento de cadena en caso de existencia de reflejo durante
trabajo con motosierra. Freno funciona automáticamente como
consecuencia de fuerza de inercia a pesa puesta en interior de
armazón de freno. Puede poner freno también a mano si mueve
balancín de freno (6) hacia guía (20).
CONTROL DE FUNCCION DE FRENAR
Antes de cada uso de la herramienta deba controlar funcionamiento
de freno.
• Coloque motosierra puesta en marcha en el suelo y ponga
motor en la máxima velocidad rotativa en apertura máxima de
estrangulador por 1-2 segundos.
• Empuje balancín de freno (6) hacia delante. Cadena debe pararse
inmediatamente.
• Si cadena frena lento o no frena deba cambiar cinta de freno y
tambor de embrague antes de uso de motosierra.
• Para soltar freno deba mover balancín de freno (
6) hacia
empuñadura básica (12) hasta oír sonido característico de
arrancamiento de bloqueo.
Control de funcionamiento de freno de cadena y control de alado
de cadena antes de cada uso de motosierra es muy importante y
permite mantener reejo en nivel seguro.
Содержание
- 10 9 8 7 4
- 18 19 20 21 22 16 4
- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka łańcuchowa spalinowa 58g943 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Praca ustawienia 8
- Przygotowanie do pracy 8
- Obsługa i konserwacja 11
- Ochrona środowiska ce 12
- Parametry techniczne 12
- Gwarancja i serwis 13
- Detailed safety regulations 14
- Translation of the original instructions petrol chain saw 58g943 14
- Preparation for operation 15
- Operation settings 16
- Operation and maintenance 18
- Environment protection 19
- Technical parameters 19
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 20
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung motorkettensäge 58g943 20
- Betrieb einstellungen 22
- Betriebsvorbereitung 22
- Bedienung und wartung 25
- Technische parameter 26
- Umweltschutz 27
- Перевод оригинальной инструкции пила цепная бензиновая 58g943 27
- Правила техники безопасности 27
- Внимание 29
- Внимание опасность 29
- Информация 29
- Подготовка к работе 29
- Сборка настройка 29
- Работа настройка 30
- Запрещается валить деревья в случае 32
- Техническое обслуживание 32
- Технические параметры 33
- Защита окружающей среды 34
- Информация о дате изготовления 34
- Который находится на изделии 34
- Переклад інструкції з оригіналу пилка ланцюгова бензинова 58g943 34
- Правила техніки безпеки 34
- Указана в серийном номере 34
- Умовні позначки 35
- Підготовка до роботи 36
- Порядок роботи робочі налаштування 37
- Зберігання та обслуговування 40
- Eredeti használati utasítás fordítása motoros láncfűrész 58g943 41
- Részletes biztonsági előírások 41
- Охорона середовища 41
- Технічні характеристики 41
- Felkészülés az üzembehelyezésre 43
- Munkavégzés beállítások 44
- Ennél az ellenőrzésnél a motort ki kell kapcsolni 45
- Kezelés karbantartás 46
- Műszaki jellemzők 47
- Környezetvédelem 48
- Prescriptii amanuntite de securitate 48
- Traducere a instrucţiunilor originale ferastrau mecanic cu lant 58g943 48
- Pregatirea pentru lucru 50
- Lucrul asamblarile 51
- Deservirea si intretinerea 53
- Parametrii tehnici 54
- Podrobné bezpečnostní pokyny 55
- Pozor před zahájením používání benzínové řetězové pily si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej pro pozdější potřebu 55
- Protejarea mediului 55
- Překlad původního návodu k používání benzínová řetězová pila 58g943 55
- Provoz nastavení 57
- Příprava k práci 57
- Péče a údržba 60
- Detailné bezpečnostné predpisy 61
- Ochrana životního prostředí 61
- Preklad pôvodného návodu na použitie benzínová reťazová píla 58g943 61
- Technické parametry 61
- Pred uvedením do prevádzky 63
- Práca nastavenia 64
- Ošetrovanie a údržba 66
- Ochrana životného prostredia 67
- Technické parametre 67
- Prevod izvirnih navodil bencinska verižna žaga 58g943 68
- Specifični varnostni predpisi 68
- Priprava na uporabo 69
- Uporaba nastavitve 70
- Oskrba in hranjenje 72
- Tehnični parametri 73
- Detalios saugumo taisyklės 74
- Originalios instrukcijos vertimas benzininis grandininis pjūklas 58g943 74
- Varovanje okolja 74
- Darbas nustatymai 76
- Pasiruošimas darbui 76
- Aptarnavimas ir sandėliavimas 79
- Aplinkos apsauga ir 80
- Detalizētie drošības noteikumi 80
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas ķēdes zāģis ar iekšdedzes dzinēju 58g943 80
- Techniniai duomenys 80
- Sagatavošanās darbam 82
- Darbs iestatījumi 83
- Apkope un apkalpošana 85
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge bensiinimootoriga kettsaag 58g943 86
- Tehniskie parametri 86
- Täiendavad ohutusjuhised 86
- Vides aizsardzība 86
- Ettevalmistus tööks 88
- Töötamine seadistamine 89
- Hooldus ja hoidmine 91
- Keskkonnakaitse 92
- Tehnilised parameetrid 92
- Подробни правила за безопасност 92
- Превод на оригиналната инструкция бензинов верижен трион 58g943 92
- Обяснение на използваните пиктограми 94
- Подготовка за работа 94
- Работа настройки 95
- Обслужване и поддръжка 98
- Технически параметри 99
- Detaljni propisi o sigurnosti 100
- Prijevod originalnih uputa benzinska lančana pila 58g943 100
- Защита на околната среда 100
- Priprema za rad 102
- Rad postavke 102
- Rukovanje i održavanje 105
- Opšte mere bezbednosti 106
- Prevod orginalnog uputstva benzinska lančana testera 58g943 106
- Tehnički parametri 106
- Zaštita okoliša 106
- Prprema za rad 108
- Rad postavke 109
- Rukovanje i održavanje 111
- Tehničke karakteristike 112
- Zaštita sredine 113
- Κανονεσ ασφαλειασ 113
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ βενζινοκινητο αλυσοπριονο 58g943 113
- Προετοιμασια για εργασια 115
- Εργασια συντονισμοσ 116
- Τεχνικη συντηρηση 118
- Τεχνικεσ παραμετροι 119
- Normas de seguridad del uso detalladas 120
- Traducción del manual original motosierra de combustible 58g943 120
- Προστασια περιβαλλοντοσ 120
- Preparación para trabajar 122
- Trabajo configuración 123
- Uso y mantenimiento 125
- Norme particolari di sicurezza 126
- Parametros técnicos 126
- Protección medioambiental 126
- Traduzione delle istruzioni originali motosega a catena 58g943 126
- Preparazione al funzionamento 128
- Funzionamento regolazioni 129
- Servizio e manutenzione 132
- Caratteristiche tecniche 133
- Protezione dell ambiente 133
Похожие устройства
- Кратон Зверь машина GCS-45/450 3 14 02 019 Инструкция по эксплуатации
- Patriot PT 3816 с топором в подарок APF-60 220105521 Инструкция к Patriot PT 3816 220105521
- Patriot PT 3816 с топором в подарок APF-60 220105521 Деталировка
- Patriot PT 385 220103850 Инструкция к Patriot PT 385 220103850
- Patriot PT 6020 220104580 Деталировка EAN8 20093006
- Patriot PT 6020 220104580 Инструкция к Patriot PT 6020 220104580
- Ставр 9070100116 инструкция по эксплуатации
- Stiga CS 755 18" 240521802/ST1 Инструкция к товару
- Stiga CS 755 20" 240522002/ST1 Инструкция к товару
- Stiga PR 730 10" 240271002/ST2 Инструкция к товару
- RedVerg RD-C36BL/U 6672872 Инструкция к REDVERG RD-C36BL/U 6672872
- Euro-lift 0,5т 6м 00-00003032 Паспорт и руководство пользователя
- DDE CSE160 14" 792-773 Деталировка
- DDE CSE160 14" 792-773 Инструкция по эксплуатации
- DDE CSE210 16" 792-780 Деталировка
- DDE CSE210 16" 792-780 Инструкция по эксплуатации
- DDE CSE220L 16" 792-810 Деталировка
- DDE CSE220L 16" 792-810 Инструкция по эксплуатации
- DDE CSE230 16" 792-797 Деталировка
- DDE CSE230 16" 792-797 Инструкция по эксплуатации