GRAPHITE 18" 58G943 [85/136] Apkope un apkalpošana

85
• Ja operatoram nav pieredzes, ir ieteicams iziet apmācību,
nevis gūt pieredzi patstāvīgi.
Ir aizliegts gāzt kokus, ja:
• nevar noteikt darba zonā apstākļus miglas, lietus, sniega vai
tumsas dēļ,
• nevar noteikt koka krišanas virzienu vēja brāzmu dēļ.
KOKA STUMBRU ZĀĢĒŠANA
• Piespiest zobotu atturi (19) pie materiāla un veikt zāģēšanu (O zīm.).
• Ja nav izdevies pabeigt zāģēšanu vienā reizē, tad nepieciešams:
• pārvietot vadīklu atpakaļ uz noteikto attālumu no apstrādājamā
materiāla (ķēde strādā) un novirzīt pamatrokturi (12) mazliet
uz leju, iesist zobotu atturi (19) un pabeigt zāģēšanu, nedaudz
paceļot pamatrokturi (12).
BALĶU ZĀĢĒŠANA BEZ ATBALSTA
• Jāstāv stabili. Nedrīkst stāvēt uz baļķa.
• Jābūt uzmanīgam, baļķis var ripot.
• Ievērot instrukcijas norādījumus par drošu darbu, lai varētu
izvairīties no atsitiena parādības.
• Zāģēšana vienmēr jābeidz iekšēja koksnes sprieguma pretējā
pusē, lai nenotiktu ķēdes aizķīlēšanās zāģa ceļā.
• Pirms darba uzsākšanas pārbaudīt zāģējamā baļķa iekšējā
sprieguma darbības virzienu, lai izvairītos no ķēdes aizķīlēšanās.
• Pirmais iezāģējums ir jāveic spriegumam pakļautajā pusē, lai
likvidētu spriegumu.
• Zāģējot baļķi, kas atrodas uz zemes, vispirms ir jāveic zāģējums
līdz 1/3 no baļķa diametra, tad pagriezt baļķi un pabeigt zāģēšanu
pretējā pusē.
• Zāģējot baļķi, kas atrodas uz zemes, nedrīkst pieļaut ķēdes saskari
ar zemi zem baļķa. Pretējā gadījumā var uzreiz bojāt ķēdi.
• Zāģējot baļķus, kas atrodas uz nogāzēm, operatoram ir jāatrodas
augstāk par baļķi.
BAĻĶA PĀRZĀĢĒŠANA UZ BALSTIEM
Ja baļķis tiek balstīts vai atrodas uz stabiliem steķiem, tad atkarībā no
zāģējuma vietas vienmēr sākumā nepieciešams iezāģēt līdz 1/3 no
baļķa diametra iekšējā sprieguma pusē un beigt zāģēšanu pretējā
pusē (P un R zīm.).
KOKU UN KRŪMU ZARU ZĀĢĒŠANA / APZĀĢĒŠANA
• Nogāztā koka zaru zāģēšana ir jāsāk no koka pamatnes un tad virzīties
galotnes pusē. Mazi zari ir jāpārzāģē ar vienu kustību.
• Vispirms pārbaudīt, kurā pusē zars ir noliekts. Tad sākt zāģēt
vispirms no noliekuma puses un pabeigt – no pretējās puses. Ir
jābūt uzmanīgam, lai zāģējamais zars „neatlektu” atpakaļ.
• Apzāģējot koku zarus vienmēr ir jāsāk no virsotnes un tad virzīties
pamatnes pusē, ļaujot nozāģētiem zariem brīvi krist. Tomēr
dažkārt labāk ir apzāģēt apakšējos zarus (S zīm.).
• Ir jābūt uzmanīgam zāģējot zaru, kas var būt saspringtā stāvoklī.
Tāds zars pēc zāģēšanas var atlekt un iesist operatoram.
Zarus nedrīkst zāģēt, kāpjot kokā. Nedrīkst stāvēt uz kāpnēm,
platformām, baļķiem un citās pozīcijās, kurās var zaudēt līdzsvaru
un kontroli pār zāģi. Zāģis vienmēr ir jātur abās rokās.
APKOPE UN APKALPOŠANA
Pirms zāģa tīrīšanas, pārbaudes vai remonta ir jābūt pārliecinātam,
ka ierīces dzinējs ir izslēgts un auksts. Atslēgt vadu no aizdedze
sveces, lai izvairītos no gadījuma dzinēja iedarbināšanas.
UZGLABĀŠANA
• Pirms uzglabāšanas, kas ilgst vairāk par mēnesi, pilnīgi iztukšot
degvielas sistēmu.
• Nolaist degvielu no degvielas tvertnes, ieslēgt dzinēju un ļaut, lai
tas pārstātu strādāt izbeigušās degvielas dēļ.
• Ik sezonu izmantot jauno degvielu. Aizliegts degvielas tvertnei
izmantot tīrīšanas līdzekļus, jo tie var bojāt dzinēju.
• Jāpievērš īpaša uzmanība tam, lai ventilācijas spraugas būtu
vaļīgas.
• Plastmasas elementu tīrīšanai izmantot neagresīvo detergentu
un sūkli.
• Zāģi var apkalpot tikai atbilstoši dotajai instrukcijai. Visas citas
darbības ir jāveic sertificētā servisa centrā.
• Nedrīkst veikt izmaiņas zāģa konstrukcijā.
• Kad zāģis netiek izmantots, to nepieciešams uzglabāt tīrībā
plakanajā virsmā, bērniem nepieejamā sausā vietā.
Svarīgi, lai uzglabāšanas laikā gumijas putekļi neuzkrātos uz
degvielas sistēmas pamatelementiem, piemēram, karburatora,
gaisa ltra, degvielas vada vai degvielas tvertnes. Degviela ar
spirta (etilspirta vai metilspirta) piemaisījumu var absorbēt
mitrumu, kas uzglabāšanas laikā var novest līdz degvielas
maisījuma sastāvdaļu sadalīšanai un skābju veidošanās. Skābais
benzīns var bojāt dzinēju.
GAISA FILTRS
Netīrs gaisa filtrs samazina iekšdedzes dzinēja produktivitāti un
palielina degvielas patēriņu. Gaisa filtrs ir jātīra ik pēc 5 zāģa darba
stundām.
• Notīrīt gaisa filtra vāku (4) un apvidu ap to, lai vāka noņemšanas
laikā netīrumi neiekļūt karburatora kamerā.
• Atskrūvēt gaisa filtra vāka grieztuvīti (3) un noņemt gaisa filtra
vāku (4).
• Izņemt gaisa filtru (d) (T zīm.).
• Izmazgāt filtru ūdenī ar ziepēm, noskalot tīrā ūdenī un nosusināt.
• Piestiprināt gaisa filtru, pārliecinoties, ka rievas, kas atrodas gaisa
filtra malā, atbilst gaisa filtra vāka (4) izciļņiem.
• Piestiprinot gaisa filtra vāku(4), nepieciešams pārliecināties, ka
aizdedzes sveces vads un karburatora regulācijas skrūves atrodas
tām atbilstošās vietās.
Lai izvairītos no ugunsgrēka vai bīstamiem iztvaikojumiem, tad
gaisa ltru nedrīkst mazgāt benzīnā un viegli uzliesmojošos
šķīdinātājos.
CILINDRA RIBAS
Putekļi, kas krājās uz cilindra ribām, var pārkarsēt dzinēju. Veicot
gaisa filtra apkopes darbus, periodiski pārbaudīt un tīrīt cilindra
ribas.
VADĪKLA UN ĶĒDE
Ik pēc 5 darba stundām nepieciešams pārbaudīt vadīklas un ķēdes
stāvokli.
• Pārvietot aizdedzes slēdzi (14) izslēgtā stāvoklī.
• Atlaist un atskrūvēt vadīklas nostiprinātājuzgriežņus (7).
• Noņemt korpusu (10), vadīklu (20) un ķēdi (21).
• Attīrīt eļļas atveres un vadīklas (20) gropi (e
) (U zīm.).
• Ieeļļot priekšējo vadīklas ķēžratu (22) caur atveri (f), kas atrodas
vadīklas priekšgalā (W zīm.)
• Pārbaudīt ķēdes (21) stāvokli.
ZĀĢA ĶĒDES ASINĀŠANA
Ķēdei nepieciešams pievērst īpašu uzmanību. Ķēdei ir jābūt asai un
tīrai, kas nodrošina efektīvu un drošu darbu. Darbs ar neasu ķēdi
paātrina ķēdes, vadīklas un ķēdes piedziņas rata nolietojumu, bet
galējā gadījumā var novest līdz ķēdes noraušanai. Tāpēc arī ir svarīgi
laicīgi asināt ķēdi.
Zāģa asināšana ir sarežģīts process. Patstāvīgai asināšanai ir
nepieciešami speciālie instrumenti, kā arī iemaņas. Ir ieteicams
ķēdes asināšanu veikt kvalificētām personālam.
DEGVIELAS FILTRS
• Atskrūvēt degvielas tvertnes vāciņu (15).
• Ar stieples āķi izņemt degvielas filtru (g) caur degvielas ieliešanas
atveri (X zīm.).
• Noņemt degvielas filtru, izmazgāt vai nomainīt pret jauno.
• Piestiprināt degvielas filtru.
• Aizgriezt degvielas tvertnes vāciņu (15).
Pēc degvielas ltra izņemšanas pieturēt degvielas caurulītes galu
Содержание
- 10 9 8 7 4
- 18 19 20 21 22 16 4
- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka łańcuchowa spalinowa 58g943 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Praca ustawienia 8
- Przygotowanie do pracy 8
- Obsługa i konserwacja 11
- Ochrona środowiska ce 12
- Parametry techniczne 12
- Gwarancja i serwis 13
- Detailed safety regulations 14
- Translation of the original instructions petrol chain saw 58g943 14
- Preparation for operation 15
- Operation settings 16
- Operation and maintenance 18
- Environment protection 19
- Technical parameters 19
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 20
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung motorkettensäge 58g943 20
- Betrieb einstellungen 22
- Betriebsvorbereitung 22
- Bedienung und wartung 25
- Technische parameter 26
- Umweltschutz 27
- Перевод оригинальной инструкции пила цепная бензиновая 58g943 27
- Правила техники безопасности 27
- Внимание 29
- Внимание опасность 29
- Информация 29
- Подготовка к работе 29
- Сборка настройка 29
- Работа настройка 30
- Запрещается валить деревья в случае 32
- Техническое обслуживание 32
- Технические параметры 33
- Защита окружающей среды 34
- Информация о дате изготовления 34
- Который находится на изделии 34
- Переклад інструкції з оригіналу пилка ланцюгова бензинова 58g943 34
- Правила техніки безпеки 34
- Указана в серийном номере 34
- Умовні позначки 35
- Підготовка до роботи 36
- Порядок роботи робочі налаштування 37
- Зберігання та обслуговування 40
- Eredeti használati utasítás fordítása motoros láncfűrész 58g943 41
- Részletes biztonsági előírások 41
- Охорона середовища 41
- Технічні характеристики 41
- Felkészülés az üzembehelyezésre 43
- Munkavégzés beállítások 44
- Ennél az ellenőrzésnél a motort ki kell kapcsolni 45
- Kezelés karbantartás 46
- Műszaki jellemzők 47
- Környezetvédelem 48
- Prescriptii amanuntite de securitate 48
- Traducere a instrucţiunilor originale ferastrau mecanic cu lant 58g943 48
- Pregatirea pentru lucru 50
- Lucrul asamblarile 51
- Deservirea si intretinerea 53
- Parametrii tehnici 54
- Podrobné bezpečnostní pokyny 55
- Pozor před zahájením používání benzínové řetězové pily si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej pro pozdější potřebu 55
- Protejarea mediului 55
- Překlad původního návodu k používání benzínová řetězová pila 58g943 55
- Provoz nastavení 57
- Příprava k práci 57
- Péče a údržba 60
- Detailné bezpečnostné predpisy 61
- Ochrana životního prostředí 61
- Preklad pôvodného návodu na použitie benzínová reťazová píla 58g943 61
- Technické parametry 61
- Pred uvedením do prevádzky 63
- Práca nastavenia 64
- Ošetrovanie a údržba 66
- Ochrana životného prostredia 67
- Technické parametre 67
- Prevod izvirnih navodil bencinska verižna žaga 58g943 68
- Specifični varnostni predpisi 68
- Priprava na uporabo 69
- Uporaba nastavitve 70
- Oskrba in hranjenje 72
- Tehnični parametri 73
- Detalios saugumo taisyklės 74
- Originalios instrukcijos vertimas benzininis grandininis pjūklas 58g943 74
- Varovanje okolja 74
- Darbas nustatymai 76
- Pasiruošimas darbui 76
- Aptarnavimas ir sandėliavimas 79
- Aplinkos apsauga ir 80
- Detalizētie drošības noteikumi 80
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas ķēdes zāģis ar iekšdedzes dzinēju 58g943 80
- Techniniai duomenys 80
- Sagatavošanās darbam 82
- Darbs iestatījumi 83
- Apkope un apkalpošana 85
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge bensiinimootoriga kettsaag 58g943 86
- Tehniskie parametri 86
- Täiendavad ohutusjuhised 86
- Vides aizsardzība 86
- Ettevalmistus tööks 88
- Töötamine seadistamine 89
- Hooldus ja hoidmine 91
- Keskkonnakaitse 92
- Tehnilised parameetrid 92
- Подробни правила за безопасност 92
- Превод на оригиналната инструкция бензинов верижен трион 58g943 92
- Обяснение на използваните пиктограми 94
- Подготовка за работа 94
- Работа настройки 95
- Обслужване и поддръжка 98
- Технически параметри 99
- Detaljni propisi o sigurnosti 100
- Prijevod originalnih uputa benzinska lančana pila 58g943 100
- Защита на околната среда 100
- Priprema za rad 102
- Rad postavke 102
- Rukovanje i održavanje 105
- Opšte mere bezbednosti 106
- Prevod orginalnog uputstva benzinska lančana testera 58g943 106
- Tehnički parametri 106
- Zaštita okoliša 106
- Prprema za rad 108
- Rad postavke 109
- Rukovanje i održavanje 111
- Tehničke karakteristike 112
- Zaštita sredine 113
- Κανονεσ ασφαλειασ 113
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ βενζινοκινητο αλυσοπριονο 58g943 113
- Προετοιμασια για εργασια 115
- Εργασια συντονισμοσ 116
- Τεχνικη συντηρηση 118
- Τεχνικεσ παραμετροι 119
- Normas de seguridad del uso detalladas 120
- Traducción del manual original motosierra de combustible 58g943 120
- Προστασια περιβαλλοντοσ 120
- Preparación para trabajar 122
- Trabajo configuración 123
- Uso y mantenimiento 125
- Norme particolari di sicurezza 126
- Parametros técnicos 126
- Protección medioambiental 126
- Traduzione delle istruzioni originali motosega a catena 58g943 126
- Preparazione al funzionamento 128
- Funzionamento regolazioni 129
- Servizio e manutenzione 132
- Caratteristiche tecniche 133
- Protezione dell ambiente 133
Похожие устройства
- Кратон Зверь машина GCS-45/450 3 14 02 019 Инструкция по эксплуатации
- Patriot PT 3816 с топором в подарок APF-60 220105521 Инструкция к Patriot PT 3816 220105521
- Patriot PT 3816 с топором в подарок APF-60 220105521 Деталировка
- Patriot PT 385 220103850 Инструкция к Patriot PT 385 220103850
- Patriot PT 6020 220104580 Деталировка EAN8 20093006
- Patriot PT 6020 220104580 Инструкция к Patriot PT 6020 220104580
- Ставр 9070100116 инструкция по эксплуатации
- Stiga CS 755 18" 240521802/ST1 Инструкция к товару
- Stiga CS 755 20" 240522002/ST1 Инструкция к товару
- Stiga PR 730 10" 240271002/ST2 Инструкция к товару
- RedVerg RD-C36BL/U 6672872 Инструкция к REDVERG RD-C36BL/U 6672872
- Euro-lift 0,5т 6м 00-00003032 Паспорт и руководство пользователя
- DDE CSE160 14" 792-773 Деталировка
- DDE CSE160 14" 792-773 Инструкция по эксплуатации
- DDE CSE210 16" 792-780 Деталировка
- DDE CSE210 16" 792-780 Инструкция по эксплуатации
- DDE CSE220L 16" 792-810 Деталировка
- DDE CSE220L 16" 792-810 Инструкция по эксплуатации
- DDE CSE230 16" 792-797 Деталировка
- DDE CSE230 16" 792-797 Инструкция по эксплуатации