GRAPHITE 18" 58G943 [89/136] Töötamine seadistamine

89
juhtplaadi tööulatusest, võib õli pealevoolu vähendada, selleks
keerake reguleerimiskruvi (9) asendi “MIN” suunas.
Õlipaak peaks tühjaks saama samal ajal, kui saab tühjaks
kütusepaak. Kütusepaagi täitmisel ärge unustage ka õlipaaki õli
lisada.
KETI ÕLITAMISE VAHENDID
Sae keti ja juhtplaadi vastupidavus sõltub suurel määral kasutatava
määrdeaine kvaliteedist. Kasutage eranditult vaid kettsaagidele
mõeldud määrdeaineid.
Ärge kunagi kasutage sae keti õlitamiseks kasutatud või
regenereeritud õli.
KETI JUHTPLAAT
Juhtlaud (20) kulub eriti intensiivselt esi- ja alaosast. Vältimaks
juhtplaadi kulumist vaid ühelt poolt tuleks see iga kord, kui teritate
saeketti, teist pidi keerata. Samal ajal puhastage ka juhtplaadi soont
ja õliavasid. Juhtplaadi soon on nelinurkse kujuga. Kontrollige soont
kulumisnurga all. Asetage mõõtejoonlaud juhtplaadi soone ja keti
hamba sisemise pinna vastu. Kui nende vahel on märgata pragu,
on juhtplaadi soon korras. Vastasel juhul tuleb juhtplaat tunnistada
kulunuks ja välja vahetada.
KETIRATAS
Vedav ketiratas on eriti kiiresti kuluv element. Kui ketiratta
hammastele tekkivad selged kulumisjäljed, tuleb ratas välja
vahetada. Kulunud ketiratas vähendab tunduvalt saeketi
vastupidavust. Laske ketiratas välja vahetada autoriseeritud
hooldustöökojas.
KARBURAATORI REGULEERIMINE
Sae karburaator on reguleeritud tootjatehases, kuid töötingimuste
muutudes võib see vajada täiendavat reguleerimist. Enne kui asute
karburaatorit reguleerima, veenduge, et paigaldatud oleks uued
õhu- ja kütusefilter ja kütusepaak täidetud sobiva kütuseseguga.
Karburaatori reguleerimine toimub paigaldatud juhtplaadi ja
saeketiga.
• Keerake mõlemad reguleerimiskruvid (L ja H) (16) kinni, kuni
tunnete vastupanu (ärge keerake liiga tugevalt) (joonis G).
• Keerake algatuseks keerake mõlemat reguleerimiskruvi (16) lahti
järgnevalt:
- Kurvi L: 1 1/4 pööret
- Kruvi H: 1 3/8 pööret
• Käivitage mootor ja laske sellel poolest saati allavajutatud käiviti
kangiga (11) üles soojeneda.
• Kui mootor on üles soojenenud vabastage käiviti kang (11) ja
laske mootoril tühikäigul töötada.
• Keerake kruvi (L) aeglaselt paremale, kuni asendini, milles
tühipöörded on maksimaalsed ning seejärel keerake 1/4 pööret
tagasi.
• Keerake tühikäigu reguleerimiskruvi (T) (17) vasakule kuni
juhtplaadi seiskumiseni. Kui tühipöörded on liiga madalad,
keerake kruvi paremale (joonis G).
Vältige summuti puudutamist. Kuum summuti võib põhjustada
tõsiseid põletusi.
KETI PIDUR
Kirjeldatav saag on varustatud automaatse piduriga, mis katkestab
juhtplaadi liikumise juhul, kui saagimise ajal tekkib tagasilöök. Pidur
käivitub automaatselt piduri korpuse siseküljele kinnitatud andurile
mõjuva inertsi jõul. Keti piduri võib käivitada ka käsitsi, kui lükata
piduri kang (6) juhtplaadi (20) suunas. Keti piduri käivitamisel
lõppeb keti liikumine 0,12 sekundi jooksul.
PIDURDUSFUNKTSIOONI KONTROLLIMINE
Iga kord enne sae kasutamist kontrollige piduri korrasolekut.
• Asetage töötav saag maapinnale ja viige sae mootor täielikult
avatud käivitiga 1-2 sekundiks maksimaalsele pöördekiirusele.
• Tõmmake piduri kangi (6) ettepoole. Kett peab koheselt seiskuma.
SEGU SOOVITATAVAD PROPORTSIOONID
Töötingimused Bensiin : õli
Esimesed 20 töötundi 20 : 1
Pärast 20 töötundi 25 : 1
• Keerake lahti kütusepaagi kork (15).
• Valage paaki eelnevalt ettevalmistatud kütusesegu (maksimaalselt
580 ml).
• Keerake kütusepaagi kork (15) kinni.
Enamus bensiinimootorite probleeme on otseselt või kaudselt
seotud kasutatud kütusega. Olge eriti tähelepanelik, et mitte
segada kütusesegusse neljataktilistele mootoritele mõeldud õli.
TÖÖTAMINE / SEADISTAMINE
MOOTORI KÄIVITEMINE
Töötamise ajal hoidke kettsaagi mõlema käega.
• Kontrollige, et kütusepaak ja õlipaak oleksid täidetud.
• Veenduge, et piduri kang (6) oleks pidurdusasendis (lükatud ette).
• Kui mootor on külm, tõmmake välja õhuklapi hoob (2).
• Seadke süütelüliti (14) sisselülitatud asendisse (joonis C).
• Asetage saag stabiilsele alusele (maapinnale).
• Hoides saagi kindlalt vastu maad tõmmake käivitustrossist
(13) alguses nõrgemalt kuni kuulete siduri haakumist, seejärel
tõmmake trossi tugevamalt (joonis D).
• Kui saag on käivitunud vajutage alla käiviti kangi lukk (1) ja
ettevaatlikult käiviti kang(11) (õhuklapi hoob liigub automaatselt
väljalülitatud asendisse.
• Laske mootoril kergelt allavajutatud käiviti kangiga (11)
soojeneda.
• Seadistage piduri kang (6) väljalülitusasendisse (tahapoole
lükatud).
• Teostage saagimisoperatsioon.
Juhul kui mootor esimesel korral ei käivitu, tõmmake õhuklapi hoob
(2) poolenisti üles ja tõmmake uuesti käivitustrossist.
Keelatud mootori käivitamise ajal hoida saagi käes. Käivitumise
hetkel peab saag olema maha toetatud ja tugevalt kinni hoitud.
Veenduge, et kett saaks liikuda vabalt, puutumata kokku mistahes
esemetega. Ärge saagige mistahes materjale ülestõmmatud
õhuklapi hoovaga.
MOOTORI SEISKAMINE
• Vabastage käiviti kang (11) ja laske mootoril paar minutit
vabakäigul töötada.
• Seadke süütelüliti (14) väljalülitatud (STOP) asendisse.
KETI ÕIGE ÕLITAMINE
Enne töö alustamist, kontrollige keti õlitatust ja õli taset õlipaagis.
Käivitage saag ja hoidke seda maapinna kohal. Kui märkate
maapinnal aina suurenevat õlilaiku, tähendab see, et saeketi
õlitussüsteem toimib korralikult (joonis E). Kui õlilaiku üldse ei
tekki või kui see on väga väike, regileerige õlikogust õlikoguse
reguleerimiskruvi (9) abil. Juhul kui õlikoguse reguleerimine ei
avalda mingit mõju, puhastage õli väljalaskeava, ülemine keti
pingutusava ja õlikanal või kontakteeruge teenindustöökojaga.
Reguleerimistoimingud teostage alati väljalülitatud sae
juures, pidades kinni ohutusnõuetest. Ärge laske juhtplaadil
reguleerimistoimingu ajal maapinnaga kokku puutuda. Ohutuse
huvides jätke sae ja maapinna vahele vähemalt 20 cm.
Õlikoguse reguleerimiskruvi (9) abil seadistage tehtava töö
tingimustele vastav õlikogus.
• Asend „MIN” – õli pealevool väheneb.
• Asend „MAX” – õli pealevool suureneb (joonis F).
Kõva ja kuiva puidu saagimisel ning saagimisel kogu juhtplaadi
tööulatuses, seadistage reguleerimiskruvi (9) asendisse „MAX”.
Pehme ja niiske puidu saagimisel või juhul, kui kasutate vaid osa
Содержание
- 10 9 8 7 4
- 18 19 20 21 22 16 4
- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka łańcuchowa spalinowa 58g943 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Praca ustawienia 8
- Przygotowanie do pracy 8
- Obsługa i konserwacja 11
- Ochrona środowiska ce 12
- Parametry techniczne 12
- Gwarancja i serwis 13
- Detailed safety regulations 14
- Translation of the original instructions petrol chain saw 58g943 14
- Preparation for operation 15
- Operation settings 16
- Operation and maintenance 18
- Environment protection 19
- Technical parameters 19
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 20
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung motorkettensäge 58g943 20
- Betrieb einstellungen 22
- Betriebsvorbereitung 22
- Bedienung und wartung 25
- Technische parameter 26
- Umweltschutz 27
- Перевод оригинальной инструкции пила цепная бензиновая 58g943 27
- Правила техники безопасности 27
- Внимание 29
- Внимание опасность 29
- Информация 29
- Подготовка к работе 29
- Сборка настройка 29
- Работа настройка 30
- Запрещается валить деревья в случае 32
- Техническое обслуживание 32
- Технические параметры 33
- Защита окружающей среды 34
- Информация о дате изготовления 34
- Который находится на изделии 34
- Переклад інструкції з оригіналу пилка ланцюгова бензинова 58g943 34
- Правила техніки безпеки 34
- Указана в серийном номере 34
- Умовні позначки 35
- Підготовка до роботи 36
- Порядок роботи робочі налаштування 37
- Зберігання та обслуговування 40
- Eredeti használati utasítás fordítása motoros láncfűrész 58g943 41
- Részletes biztonsági előírások 41
- Охорона середовища 41
- Технічні характеристики 41
- Felkészülés az üzembehelyezésre 43
- Munkavégzés beállítások 44
- Ennél az ellenőrzésnél a motort ki kell kapcsolni 45
- Kezelés karbantartás 46
- Műszaki jellemzők 47
- Környezetvédelem 48
- Prescriptii amanuntite de securitate 48
- Traducere a instrucţiunilor originale ferastrau mecanic cu lant 58g943 48
- Pregatirea pentru lucru 50
- Lucrul asamblarile 51
- Deservirea si intretinerea 53
- Parametrii tehnici 54
- Podrobné bezpečnostní pokyny 55
- Pozor před zahájením používání benzínové řetězové pily si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej pro pozdější potřebu 55
- Protejarea mediului 55
- Překlad původního návodu k používání benzínová řetězová pila 58g943 55
- Provoz nastavení 57
- Příprava k práci 57
- Péče a údržba 60
- Detailné bezpečnostné predpisy 61
- Ochrana životního prostředí 61
- Preklad pôvodného návodu na použitie benzínová reťazová píla 58g943 61
- Technické parametry 61
- Pred uvedením do prevádzky 63
- Práca nastavenia 64
- Ošetrovanie a údržba 66
- Ochrana životného prostredia 67
- Technické parametre 67
- Prevod izvirnih navodil bencinska verižna žaga 58g943 68
- Specifični varnostni predpisi 68
- Priprava na uporabo 69
- Uporaba nastavitve 70
- Oskrba in hranjenje 72
- Tehnični parametri 73
- Detalios saugumo taisyklės 74
- Originalios instrukcijos vertimas benzininis grandininis pjūklas 58g943 74
- Varovanje okolja 74
- Darbas nustatymai 76
- Pasiruošimas darbui 76
- Aptarnavimas ir sandėliavimas 79
- Aplinkos apsauga ir 80
- Detalizētie drošības noteikumi 80
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas ķēdes zāģis ar iekšdedzes dzinēju 58g943 80
- Techniniai duomenys 80
- Sagatavošanās darbam 82
- Darbs iestatījumi 83
- Apkope un apkalpošana 85
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge bensiinimootoriga kettsaag 58g943 86
- Tehniskie parametri 86
- Täiendavad ohutusjuhised 86
- Vides aizsardzība 86
- Ettevalmistus tööks 88
- Töötamine seadistamine 89
- Hooldus ja hoidmine 91
- Keskkonnakaitse 92
- Tehnilised parameetrid 92
- Подробни правила за безопасност 92
- Превод на оригиналната инструкция бензинов верижен трион 58g943 92
- Обяснение на използваните пиктограми 94
- Подготовка за работа 94
- Работа настройки 95
- Обслужване и поддръжка 98
- Технически параметри 99
- Detaljni propisi o sigurnosti 100
- Prijevod originalnih uputa benzinska lančana pila 58g943 100
- Защита на околната среда 100
- Priprema za rad 102
- Rad postavke 102
- Rukovanje i održavanje 105
- Opšte mere bezbednosti 106
- Prevod orginalnog uputstva benzinska lančana testera 58g943 106
- Tehnički parametri 106
- Zaštita okoliša 106
- Prprema za rad 108
- Rad postavke 109
- Rukovanje i održavanje 111
- Tehničke karakteristike 112
- Zaštita sredine 113
- Κανονεσ ασφαλειασ 113
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ βενζινοκινητο αλυσοπριονο 58g943 113
- Προετοιμασια για εργασια 115
- Εργασια συντονισμοσ 116
- Τεχνικη συντηρηση 118
- Τεχνικεσ παραμετροι 119
- Normas de seguridad del uso detalladas 120
- Traducción del manual original motosierra de combustible 58g943 120
- Προστασια περιβαλλοντοσ 120
- Preparación para trabajar 122
- Trabajo configuración 123
- Uso y mantenimiento 125
- Norme particolari di sicurezza 126
- Parametros técnicos 126
- Protección medioambiental 126
- Traduzione delle istruzioni originali motosega a catena 58g943 126
- Preparazione al funzionamento 128
- Funzionamento regolazioni 129
- Servizio e manutenzione 132
- Caratteristiche tecniche 133
- Protezione dell ambiente 133
Похожие устройства
- Кратон Зверь машина GCS-45/450 3 14 02 019 Инструкция по эксплуатации
- Patriot PT 3816 с топором в подарок APF-60 220105521 Инструкция к Patriot PT 3816 220105521
- Patriot PT 3816 с топором в подарок APF-60 220105521 Деталировка
- Patriot PT 385 220103850 Инструкция к Patriot PT 385 220103850
- Patriot PT 6020 220104580 Деталировка EAN8 20093006
- Patriot PT 6020 220104580 Инструкция к Patriot PT 6020 220104580
- Ставр 9070100116 инструкция по эксплуатации
- Stiga CS 755 18" 240521802/ST1 Инструкция к товару
- Stiga CS 755 20" 240522002/ST1 Инструкция к товару
- Stiga PR 730 10" 240271002/ST2 Инструкция к товару
- RedVerg RD-C36BL/U 6672872 Инструкция к REDVERG RD-C36BL/U 6672872
- Euro-lift 0,5т 6м 00-00003032 Паспорт и руководство пользователя
- DDE CSE160 14" 792-773 Деталировка
- DDE CSE160 14" 792-773 Инструкция по эксплуатации
- DDE CSE210 16" 792-780 Деталировка
- DDE CSE210 16" 792-780 Инструкция по эксплуатации
- DDE CSE220L 16" 792-810 Деталировка
- DDE CSE220L 16" 792-810 Инструкция по эксплуатации
- DDE CSE230 16" 792-797 Деталировка
- DDE CSE230 16" 792-797 Инструкция по эксплуатации