GRAPHITE 18" 58G943 Инструкция по эксплуатации онлайн [90/136] 852209

90
• Kui kett peatub aeglaselt või ei peatu üldse, tuleb piduri lint ja
siduri trummel enne sae järgmist kasutamist välja vahetada.
• Piduri vabastamiseks tõmmake piduri kangi (6) põhikäepideme
(12) suunas kuni kuulete luku sulgumise iseloomulikku klõpsatust.
On eriti oluline kontrollida iga kord enne sae käivitamist keti
piduri toimimist ja seda, kas kett on piisavalt terav, sest nii saate
vähendada võimalikku tagasilöögi ohtu.
PIDURI AKTIVEERUMISE KONTROLLIMINE
Selle kontrolltoimingu läbiviimise ajal peab sae mootor olema välja
lülitatud.
• Tõstke saag umbes 35 cm kõrgusele puitelemendist, hoides seda
esimesest käepidemest (5) ja põhikäepidemest (12).
• Laske esimesest käepidemest (5) lahti ja laske juhtplaadil oma
raskuse all ettepoole vajuda, kuni see puutub vastu puitelementi
(joonis H).
• Juhtplaadi kokkupuute hetkel puitelemendiga peab sae pidur
sisse lülituma (piduri kang (6) liigub iseenesest ettepoole
rakendunud piduri asendisse).
Enne töö alustamist veenduge, et sa pidur töötaks nõuetekohaselt.
Juhul, kui pidur ei tööta nõuetekohaselt, tuleb enne töö alustamist
lasta see autoriseeritud töökojas reguleerida või parandada.
Mootori töötamine kõrgetel pööretel sisselülitatud ketipiduriga
põhjustab sae siduri ülekuumenemist. Kui keti pidur lülitub sisse
mootori töötamise ajal, tuleb koheselt vabastada käiviti kang ja
hoida sae mootor tühikäigul.
SAE KETI PINGUTAMINE
Saega töötamise ajal venib sae kett kuumuse mõjul välja.
Väljaveninud kett muutub lõdvaks ja võib juhtplaadilt ära kukkuda.
• Keerake lahti juhtplaadi kinnitusmutrid (7).
• Veenduge, et kett (21) asetuks juhtplaadi (20) juhtsoones.
• Kruvikeeraja abil keerake keti pingutuskruvi paremale (8)
kuni kett on korralikult pingul (hoides juhtplaati ettevaatlikult
horisontaalsena).
• Kontrollige uuesti keti pinget (ketti peab saama tõmmata
juhtplaadi keskkohas 3-4 mm kaugusele (joonis I).
• Keerake juhtplaadi kinnitusmutrid (7) korralikult kinni.
Ärge reguleerige saeketti liiga pingule. Kui pingutate kuuma
saeketti, võib see jahtudes osutuda liiga pingul olevaks.
KETTSAEGA TÖÖTAMINE
• Enne, kui asute plaanitava saagimistöö juurde, tutvuge käesoleva
juhendi punktiga, milles on juttu kettsae kasutamise ohutusest.
Harjutamiseks proovige kõigepealt saagida mõnd üleliigset
puidutükki. See võimaldab teil paremini tutvuda sae võimalustega.
• Pidage saega töötamisel alati kinni ohutusjuhistest.
• Kettsaagi tohib kasutada eranditult vaid puidu saagimiseks.
Keelatud on saagida muid materjale.
• Tekkiv vibratsioon ja tagasilöögi oht on erinevate puiduliikide
saagimisel erinevad.
• Ärge kasutage kettsaagi kangina esemete tõstmiseks,
nihutamiseks või eraldamiseks. Saeketi takerdumisel seisake sae
mootor ja lööge sae vabastamiseks puitu plastmissist või puidust
kiil (joonis J). Käivitage saag uuesti ja alustage ettevaatlikult uut
saagimisoperatsiooni.
• Keelatud on kinnitada saagi statsionaarselt kohale.
• Keelatud on kasutada koos saega tarvikuid, mida sae tootja ei ole
soovitanud.
• Saagimise ajal ei ole vaja tugevalt saele vajutada. Kui mootor
töötab äielikult avatud käivitiga, piisab vaid kergest vajutusest.
Kui saag töötamise ajal puitu kinni jääb, ei tohi seda jõuga välja
tõmmata. See võib põhjustada kontrolli kaotamist sae üle ja
tekitada saega töötajale kehavigastusi ja/või kahjustada saagi.
Enne töö alustamist tuleb keti pidur vabastada.
• Vajutage alla käiviti kangi luku nupp (1) ja käiviti kang (11) (enne
töö alustamist oodake kuni saag saavutab täispöördekiiruse).
• Hoidke saag täispöördekiirusel.
• Viige saag puidule ja alustage saagimist. Vajutage saagi kergelt
allapoole (joonis K).
• Et mitte kaotada kontrolli sae üle, lõpetage enne
saagimisoperatsiooni lõppu saele vajutamine.
• Kui olete saagimise lõpetanud, vabastage käiviti kang (11) ja laske
sael tühikäigul töötada.
• Enne sae käest panemist, lülitage selle mootor välja.
Sae hoidmine kiiretel pööretel ajal, kui te sellega puitu ei sae,
põhjustab sae osade liigset kulumist.
KAITSE TAGASILÖÖGI EEST
Tagasilöögi all mõistetakse kettsae juhtplaadi liikumist üles ja/või
alla, mis võib toimuda juhul, kui sae juhtplaadi ülaosas asetsev detail
puutub kokku takistusega.
• Veenduge, et saetav materjal püsiks kindlalt kohal.
• Kasutage materjali paigal hoidmiseks klambreid.
• Käivitamise ja töötamise ajal hoidke saagi mõlema käega.
• Tagasilöögi ajal liigub saag kontrollimatult, selle tagajärjel
lõdveneb saekett (joonis L).
• Korralikult teritamata kett suurendab tagasilöögi ohtu.
• Ärge kunagi teostage saagimisoperatsiooni oma käte joonest
kõrgemal.
Vältige saagimist juhtplaadi tipuga, sest see võib põhjustada sae
järsku ja tugevat põrkumist tahapoole ja üles. Kettsaega töötamise
ajal kasutage saagi alati täisvarustuses ja kandke vastavaid
isikukaitsevahendeid.
Ohutuselementide eemaldamine, vahe hooldus ja konserveerimine,
juhtplaadi või saeketi mittenõuetekohane vahetamine võivad
suurendada kehavigastuste tekke ohtu
tagasilöögi korral.
Saagi ei tohi mingil viisil ise ümber teha.
Omavoliliselt ümbertehtud sae kasutamisel, kaotab kasutaja kõik
sae garantiiga seotud õigused. Garantii muutub kehtetuks ka juhul,
kui sae kasutamisel ei peeta kinni käesolevas juhendis toodud
informatsioonist.
PUITDETAILIDE SAAGIMINE
Puitdetailide saagimisel pidage kinni ohutut tööd puudutavatest
juhistest ja käituge vastavalt neile.
• Veenduge, et detail oleks kindlalt paigal.
• Lühemad detailid kinnitage enne saagimist klambrite abil.
• Kettsaega togib saagida eranditult vaid puitu ja puidulaadseid
materjale.
• Enne saagimise alustamist veenduge, et saag ei puutuks vastu
kive või naelu, mis võib põhjustada sae käest lendamist ja sae
vigastamist.
• Vältige olukordi, kus saag võiks puutuda vastu traatpiirdeid,
maapinda vms.
• Kui vähegi võimalik, saagige oksi juhtplaadi keskosaga, vältige
juhtplaadi tipu kasutamist.
• Olege tähelepanelik selliste takistust suhtes nagu kännud,
puujuured, lohud ja augud maapinnas, sest need võivad
põhjustada õnnetusi.
PUUDE LANGETAMINE
Määrake kindlaks puu langemise suund, pidades silmas tuule suunda,
puu kallet, raksetemate okste asendid, puu langetamisoperatsiooni
raskusastet ja muid tegureid.
• Langetatava puu ümbruse puhastamisel valmistage ette ka kindel
pinnas, millel saate puu langetamise ajal seista ja koht, kuhu puu
langemisel saaksite kõrvale astuda.
• Määrake kindlaks ja puhastage kaks „põgenemisrada”, mis asuksid 45
0
nurga all puutuve oletatava langemise joone vastasküljel oleva joone
suhtes. Nendel radadel ei tohi olla mingeid takistusi (joonis M).
• Saagige puu tüvi ühe kolmandiku ulatuses läbi sellel küljelt, kuhu tüvi
hiljem oletatavalt langeb (joonis N).
• Sooritage esialgse lõikuse vastasküljele langetav lõikus esialgse
lõike alumisest pinnast veidi kõrgemal tasandil.
• Sobival hetkel lööge tüvesse kiilud, et vältida sae keti kinnijäämist.
Содержание
- 10 9 8 7 4
- 18 19 20 21 22 16 4
- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka łańcuchowa spalinowa 58g943 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Praca ustawienia 8
- Przygotowanie do pracy 8
- Obsługa i konserwacja 11
- Ochrona środowiska ce 12
- Parametry techniczne 12
- Gwarancja i serwis 13
- Detailed safety regulations 14
- Translation of the original instructions petrol chain saw 58g943 14
- Preparation for operation 15
- Operation settings 16
- Operation and maintenance 18
- Environment protection 19
- Technical parameters 19
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 20
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung motorkettensäge 58g943 20
- Betrieb einstellungen 22
- Betriebsvorbereitung 22
- Bedienung und wartung 25
- Technische parameter 26
- Umweltschutz 27
- Перевод оригинальной инструкции пила цепная бензиновая 58g943 27
- Правила техники безопасности 27
- Внимание 29
- Внимание опасность 29
- Информация 29
- Подготовка к работе 29
- Сборка настройка 29
- Работа настройка 30
- Запрещается валить деревья в случае 32
- Техническое обслуживание 32
- Технические параметры 33
- Защита окружающей среды 34
- Информация о дате изготовления 34
- Который находится на изделии 34
- Переклад інструкції з оригіналу пилка ланцюгова бензинова 58g943 34
- Правила техніки безпеки 34
- Указана в серийном номере 34
- Умовні позначки 35
- Підготовка до роботи 36
- Порядок роботи робочі налаштування 37
- Зберігання та обслуговування 40
- Eredeti használati utasítás fordítása motoros láncfűrész 58g943 41
- Részletes biztonsági előírások 41
- Охорона середовища 41
- Технічні характеристики 41
- Felkészülés az üzembehelyezésre 43
- Munkavégzés beállítások 44
- Ennél az ellenőrzésnél a motort ki kell kapcsolni 45
- Kezelés karbantartás 46
- Műszaki jellemzők 47
- Környezetvédelem 48
- Prescriptii amanuntite de securitate 48
- Traducere a instrucţiunilor originale ferastrau mecanic cu lant 58g943 48
- Pregatirea pentru lucru 50
- Lucrul asamblarile 51
- Deservirea si intretinerea 53
- Parametrii tehnici 54
- Podrobné bezpečnostní pokyny 55
- Pozor před zahájením používání benzínové řetězové pily si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej pro pozdější potřebu 55
- Protejarea mediului 55
- Překlad původního návodu k používání benzínová řetězová pila 58g943 55
- Provoz nastavení 57
- Příprava k práci 57
- Péče a údržba 60
- Detailné bezpečnostné predpisy 61
- Ochrana životního prostředí 61
- Preklad pôvodného návodu na použitie benzínová reťazová píla 58g943 61
- Technické parametry 61
- Pred uvedením do prevádzky 63
- Práca nastavenia 64
- Ošetrovanie a údržba 66
- Ochrana životného prostredia 67
- Technické parametre 67
- Prevod izvirnih navodil bencinska verižna žaga 58g943 68
- Specifični varnostni predpisi 68
- Priprava na uporabo 69
- Uporaba nastavitve 70
- Oskrba in hranjenje 72
- Tehnični parametri 73
- Detalios saugumo taisyklės 74
- Originalios instrukcijos vertimas benzininis grandininis pjūklas 58g943 74
- Varovanje okolja 74
- Darbas nustatymai 76
- Pasiruošimas darbui 76
- Aptarnavimas ir sandėliavimas 79
- Aplinkos apsauga ir 80
- Detalizētie drošības noteikumi 80
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas ķēdes zāģis ar iekšdedzes dzinēju 58g943 80
- Techniniai duomenys 80
- Sagatavošanās darbam 82
- Darbs iestatījumi 83
- Apkope un apkalpošana 85
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge bensiinimootoriga kettsaag 58g943 86
- Tehniskie parametri 86
- Täiendavad ohutusjuhised 86
- Vides aizsardzība 86
- Ettevalmistus tööks 88
- Töötamine seadistamine 89
- Hooldus ja hoidmine 91
- Keskkonnakaitse 92
- Tehnilised parameetrid 92
- Подробни правила за безопасност 92
- Превод на оригиналната инструкция бензинов верижен трион 58g943 92
- Обяснение на използваните пиктограми 94
- Подготовка за работа 94
- Работа настройки 95
- Обслужване и поддръжка 98
- Технически параметри 99
- Detaljni propisi o sigurnosti 100
- Prijevod originalnih uputa benzinska lančana pila 58g943 100
- Защита на околната среда 100
- Priprema za rad 102
- Rad postavke 102
- Rukovanje i održavanje 105
- Opšte mere bezbednosti 106
- Prevod orginalnog uputstva benzinska lančana testera 58g943 106
- Tehnički parametri 106
- Zaštita okoliša 106
- Prprema za rad 108
- Rad postavke 109
- Rukovanje i održavanje 111
- Tehničke karakteristike 112
- Zaštita sredine 113
- Κανονεσ ασφαλειασ 113
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ βενζινοκινητο αλυσοπριονο 58g943 113
- Προετοιμασια για εργασια 115
- Εργασια συντονισμοσ 116
- Τεχνικη συντηρηση 118
- Τεχνικεσ παραμετροι 119
- Normas de seguridad del uso detalladas 120
- Traducción del manual original motosierra de combustible 58g943 120
- Προστασια περιβαλλοντοσ 120
- Preparación para trabajar 122
- Trabajo configuración 123
- Uso y mantenimiento 125
- Norme particolari di sicurezza 126
- Parametros técnicos 126
- Protección medioambiental 126
- Traduzione delle istruzioni originali motosega a catena 58g943 126
- Preparazione al funzionamento 128
- Funzionamento regolazioni 129
- Servizio e manutenzione 132
- Caratteristiche tecniche 133
- Protezione dell ambiente 133
Похожие устройства
- Кратон Зверь машина GCS-45/450 3 14 02 019 Инструкция по эксплуатации
- Patriot PT 3816 с топором в подарок APF-60 220105521 Инструкция к Patriot PT 3816 220105521
- Patriot PT 3816 с топором в подарок APF-60 220105521 Деталировка
- Patriot PT 385 220103850 Инструкция к Patriot PT 385 220103850
- Patriot PT 6020 220104580 Деталировка EAN8 20093006
- Patriot PT 6020 220104580 Инструкция к Patriot PT 6020 220104580
- Ставр 9070100116 инструкция по эксплуатации
- Stiga CS 755 18" 240521802/ST1 Инструкция к товару
- Stiga CS 755 20" 240522002/ST1 Инструкция к товару
- Stiga PR 730 10" 240271002/ST2 Инструкция к товару
- RedVerg RD-C36BL/U 6672872 Инструкция к REDVERG RD-C36BL/U 6672872
- Euro-lift 0,5т 6м 00-00003032 Паспорт и руководство пользователя
- DDE CSE160 14" 792-773 Деталировка
- DDE CSE160 14" 792-773 Инструкция по эксплуатации
- DDE CSE210 16" 792-780 Деталировка
- DDE CSE210 16" 792-780 Инструкция по эксплуатации
- DDE CSE220L 16" 792-810 Деталировка
- DDE CSE220L 16" 792-810 Инструкция по эксплуатации
- DDE CSE230 16" 792-797 Деталировка
- DDE CSE230 16" 792-797 Инструкция по эксплуатации