GRAPHITE 18" 58G943 [41/136] Eredeti használati utasítás fordítása motoros láncfűrész 58g943

41
• Вигвинтити кришку повітряного фільтра (4).
• Витягти повітряний фільтр (d).
• Зняти дріт (i) з-над свічки запалювання.
• Накинувши на свічку свічковий ключ, що входить до комплекту
поставки пилки, вигвинтити свічку (мал. Z).
• Очистити і відрегулювати відстань між контактами (0,65 мм)
(або в разі потреби замінити стару свічку на нову).
ІНШІ НАСТАНОВИ
Належить перевірити інструмент на наявність витікання палива,
послаблених кріплень і пошкоджень основних елементів
інструменту, а особливо сполучення руків’я і кріплення шини. У
випадку ствердження будь-яких пошкоджень перед черговим
використанням інструмент слід відремонтувати.
В разі будь-яких неполадок слід звертатися до авторизованого
сервісного центру виробника.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
НОМІНАЛЬНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Пилка ланцюгова бензинова
Номінальна характеристика Показник
Об’єм двигуна 45 см
3
Корисна довжина шини 360 мм
Потужність двигуна 1,8 кВт (2,45 KM)
Швидкість обертання двигуна
з прилаштованою шиною і
ланцюгом (не більше)
10000 xв
-1
Швидкість обертання на
яловому ході
2800±200 xв
-1
Середнє споживання палива 0,85 л/год
Паливо Бензин/олива (до
двотактних двигунів) 25:1
Об’єм бензобаку 580 мл
Олива для змащування ланцюга SAE10W-30
Об’єм бачка оливи для ланцюга 250 мл
Карбюратор WT819 Walbro
Система запалювання Iскровий
Свіча запалювання BM6A/Torch
Система подачі оливи Насос автоматичний з
регулятором
Повідна зірочка шини (зубів х
крок)
7T x 8,255 мм
Тип напрямної шини 112364 91
Тип ланцюга 21LPX072X Oregon
Крок ланцюга 0,325” (8,255 мм)
Товщина ланцюга 0,058” (1,47 мм)
Габарити (ДxШxГ) (без
напрямної шини)
390 x 230 x 280 мм
Вага (без шини і ланццюга) 5,5 кг
Тип провадження ланцюга в
напрямній
Зубчасте колесо на
підшипнику
Рік виготовлення 2016
ІНФОРМАЦІЯ ПРО РІВЕНЬ ШУМУ І КОЛИВАНЬ
Рівень тиску галасу: Lp
A
= 96 дБ (A) K = 3 дБ (A)
Рівень акустичної потужності: Lw
A
= 114 дБ (A) K = 3 дБ (A)
Значення вібрації (прискорення коливань) a
h
:
- Руків’я провідне: a
h
= 8,5 м/с
2
K = 1,5 м/с
2
ОХОРОНА СЕРЕДОВИЩА
Зужиті продукти, що працюють від двигунів внутрішнього згоряння,
не слід викидати разом з побутовими відходами, а утилізовувати в
спеціальних закладах. Відомості про утилізацію можна отримати в
продавця продукції чи в органах місцевої адміністрації. Відпрацьовані
прилади містять речовини, що не є сприятливими для природного
середовища. Обладнання, що не передається до переробки, може
становити небезпеку для середовища та здоров’я людини.
* Виробник залишає за собою право вносити зміни.
«Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością» Spółka komandytowa, з юридичною
адресою в Варшаві, ul. Pograniczna 2/4, (тут і далі згадуване як «Grupa Topex») сповіщає, що всі
авторські права на зміст даної інструкції (тут і далі називаної «Інструкція»), в тому на її текст,
розміщені світлини, схематичні рисунки, креслення, а також розташування текстових і графічних
елементів належать виключно до Grupa Topex і застережені відповідно до Закону від 4 лютого
1994 року «Про авторське право й споріднені права» (див. орган держдруку Польщі «Dz. U.» 2006
№ 90 п. 631 з подальш. зм.). Копіювання, переробка, публікація, переробка в комерційних цілях
всієї Інструкції чи окремих її елементів без письмового дозволу Grupa Topex суворо заборонене.
Недотримання до цієї вимоги тягне за собою цивільну та карну відповідальність.
EREDETI HASZNÁLATI
UTASÍTÁS FORDÍTÁSA
MOTOROS LÁNCFŰRÉSZ
58G943
FIGYELEM: A MOTOROS LÁNCFŰRÉSZ ÜZEMBE HELYEZÉSE ELŐTT
FIGYELMESEN OLVASSA EL EZT A HASZNÁLATI UTASÍTÁST ÉS ŐRIZZE
AZT MEG A KÉSŐBBIEKRE.
RÉSZLETES BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
A BELSŐÉGÉSŰ MOTORRAL MEGHAJTOTT LÁNCFŰRÉSZEK
BIZTONSÁGI RENDSZABÁLYAI
Figyelmeztetés!
• A Használati Utasítást nem ismerő személyek nem
használhatják a láncfűrészt.
• A láncfűrészt kizárólag fa vágására szabad használni.
• A felhasználó viseli a teljes felelősséget a rendeltetésnek
nem megfelelő alkalmazásért, tudatában annak, hogy az
veszélyes lehet.
• A gyártót nem terheli felelősség a rendeltetésellenes
használatból eredő károkért.
A MUNKAHELY
a. A munkahelyen rendet kell tartani, és gondoskodni kell a
megfelelő világításról. A rendetlenség és a rossz megvilágítás
balesetet okozhat, ez a láncfűrész esetében fokozottan érvényes.
b. A munkavégzés helyén ne tartózkodjanak bámészkodó
személyek, gyerekek. A szerszám kezelője gyelmének elterelése a
szerszám fölötti uralom elvesztésével járhat.
A SZEMÉLYES BIZTONSÁG
a. Egyéni védőeszközöket kell viselni, így védőöltözetet
(kezeslábast), védőszemüveget, védőcipőt, védősisakot,
hallásvédő eszközt és védőkesztyűt. A védőeszközök használata
adott körülmények között csökkenti a sérüléses balesetek kockázatát.
b. Ne értékelje túl képességeit. Testhelyzete legyen stabil,
kiegyensúlyozott. Ez lehetővé teszi a láncfűrész fölötti uralom
megőrzését váratlan helyzetekben is.
c. Ne viseljen túl laza ruházatot és ékszereket. Haját, öltözékét,
kesztyűjét tartsa távol a mozgó alkatrészektől. A túl laza
ruházatott, az ékszereket, a hosszú hajat a mozgó alkatrészek
elkaphatják.
SZÁLLÍTÁS, TÁROLÁS
a. A láncfűrész szállításához, viteléhez a motort le kell állítani,
fel kell helyezni a láncvédő burkolatot, és be kell kapcsolni
a láncféket. A biztonsági felszerelésekkel nem ellátott, működő
láncfűrész hordozása sérüléses balesetet okozhat.
Содержание
- 10 9 8 7 4
- 18 19 20 21 22 16 4
- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka łańcuchowa spalinowa 58g943 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Praca ustawienia 8
- Przygotowanie do pracy 8
- Obsługa i konserwacja 11
- Ochrona środowiska ce 12
- Parametry techniczne 12
- Gwarancja i serwis 13
- Detailed safety regulations 14
- Translation of the original instructions petrol chain saw 58g943 14
- Preparation for operation 15
- Operation settings 16
- Operation and maintenance 18
- Environment protection 19
- Technical parameters 19
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 20
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung motorkettensäge 58g943 20
- Betrieb einstellungen 22
- Betriebsvorbereitung 22
- Bedienung und wartung 25
- Technische parameter 26
- Umweltschutz 27
- Перевод оригинальной инструкции пила цепная бензиновая 58g943 27
- Правила техники безопасности 27
- Внимание 29
- Внимание опасность 29
- Информация 29
- Подготовка к работе 29
- Сборка настройка 29
- Работа настройка 30
- Запрещается валить деревья в случае 32
- Техническое обслуживание 32
- Технические параметры 33
- Защита окружающей среды 34
- Информация о дате изготовления 34
- Который находится на изделии 34
- Переклад інструкції з оригіналу пилка ланцюгова бензинова 58g943 34
- Правила техніки безпеки 34
- Указана в серийном номере 34
- Умовні позначки 35
- Підготовка до роботи 36
- Порядок роботи робочі налаштування 37
- Зберігання та обслуговування 40
- Eredeti használati utasítás fordítása motoros láncfűrész 58g943 41
- Részletes biztonsági előírások 41
- Охорона середовища 41
- Технічні характеристики 41
- Felkészülés az üzembehelyezésre 43
- Munkavégzés beállítások 44
- Ennél az ellenőrzésnél a motort ki kell kapcsolni 45
- Kezelés karbantartás 46
- Műszaki jellemzők 47
- Környezetvédelem 48
- Prescriptii amanuntite de securitate 48
- Traducere a instrucţiunilor originale ferastrau mecanic cu lant 58g943 48
- Pregatirea pentru lucru 50
- Lucrul asamblarile 51
- Deservirea si intretinerea 53
- Parametrii tehnici 54
- Podrobné bezpečnostní pokyny 55
- Pozor před zahájením používání benzínové řetězové pily si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej pro pozdější potřebu 55
- Protejarea mediului 55
- Překlad původního návodu k používání benzínová řetězová pila 58g943 55
- Provoz nastavení 57
- Příprava k práci 57
- Péče a údržba 60
- Detailné bezpečnostné predpisy 61
- Ochrana životního prostředí 61
- Preklad pôvodného návodu na použitie benzínová reťazová píla 58g943 61
- Technické parametry 61
- Pred uvedením do prevádzky 63
- Práca nastavenia 64
- Ošetrovanie a údržba 66
- Ochrana životného prostredia 67
- Technické parametre 67
- Prevod izvirnih navodil bencinska verižna žaga 58g943 68
- Specifični varnostni predpisi 68
- Priprava na uporabo 69
- Uporaba nastavitve 70
- Oskrba in hranjenje 72
- Tehnični parametri 73
- Detalios saugumo taisyklės 74
- Originalios instrukcijos vertimas benzininis grandininis pjūklas 58g943 74
- Varovanje okolja 74
- Darbas nustatymai 76
- Pasiruošimas darbui 76
- Aptarnavimas ir sandėliavimas 79
- Aplinkos apsauga ir 80
- Detalizētie drošības noteikumi 80
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas ķēdes zāģis ar iekšdedzes dzinēju 58g943 80
- Techniniai duomenys 80
- Sagatavošanās darbam 82
- Darbs iestatījumi 83
- Apkope un apkalpošana 85
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge bensiinimootoriga kettsaag 58g943 86
- Tehniskie parametri 86
- Täiendavad ohutusjuhised 86
- Vides aizsardzība 86
- Ettevalmistus tööks 88
- Töötamine seadistamine 89
- Hooldus ja hoidmine 91
- Keskkonnakaitse 92
- Tehnilised parameetrid 92
- Подробни правила за безопасност 92
- Превод на оригиналната инструкция бензинов верижен трион 58g943 92
- Обяснение на използваните пиктограми 94
- Подготовка за работа 94
- Работа настройки 95
- Обслужване и поддръжка 98
- Технически параметри 99
- Detaljni propisi o sigurnosti 100
- Prijevod originalnih uputa benzinska lančana pila 58g943 100
- Защита на околната среда 100
- Priprema za rad 102
- Rad postavke 102
- Rukovanje i održavanje 105
- Opšte mere bezbednosti 106
- Prevod orginalnog uputstva benzinska lančana testera 58g943 106
- Tehnički parametri 106
- Zaštita okoliša 106
- Prprema za rad 108
- Rad postavke 109
- Rukovanje i održavanje 111
- Tehničke karakteristike 112
- Zaštita sredine 113
- Κανονεσ ασφαλειασ 113
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ βενζινοκινητο αλυσοπριονο 58g943 113
- Προετοιμασια για εργασια 115
- Εργασια συντονισμοσ 116
- Τεχνικη συντηρηση 118
- Τεχνικεσ παραμετροι 119
- Normas de seguridad del uso detalladas 120
- Traducción del manual original motosierra de combustible 58g943 120
- Προστασια περιβαλλοντοσ 120
- Preparación para trabajar 122
- Trabajo configuración 123
- Uso y mantenimiento 125
- Norme particolari di sicurezza 126
- Parametros técnicos 126
- Protección medioambiental 126
- Traduzione delle istruzioni originali motosega a catena 58g943 126
- Preparazione al funzionamento 128
- Funzionamento regolazioni 129
- Servizio e manutenzione 132
- Caratteristiche tecniche 133
- Protezione dell ambiente 133
Похожие устройства
- Кратон Зверь машина GCS-45/450 3 14 02 019 Инструкция по эксплуатации
- Patriot PT 3816 с топором в подарок APF-60 220105521 Инструкция к Patriot PT 3816 220105521
- Patriot PT 3816 с топором в подарок APF-60 220105521 Деталировка
- Patriot PT 385 220103850 Инструкция к Patriot PT 385 220103850
- Patriot PT 6020 220104580 Деталировка EAN8 20093006
- Patriot PT 6020 220104580 Инструкция к Patriot PT 6020 220104580
- Ставр 9070100116 инструкция по эксплуатации
- Stiga CS 755 18" 240521802/ST1 Инструкция к товару
- Stiga CS 755 20" 240522002/ST1 Инструкция к товару
- Stiga PR 730 10" 240271002/ST2 Инструкция к товару
- RedVerg RD-C36BL/U 6672872 Инструкция к REDVERG RD-C36BL/U 6672872
- Euro-lift 0,5т 6м 00-00003032 Паспорт и руководство пользователя
- DDE CSE160 14" 792-773 Деталировка
- DDE CSE160 14" 792-773 Инструкция по эксплуатации
- DDE CSE210 16" 792-780 Деталировка
- DDE CSE210 16" 792-780 Инструкция по эксплуатации
- DDE CSE220L 16" 792-810 Деталировка
- DDE CSE220L 16" 792-810 Инструкция по эксплуатации
- DDE CSE230 16" 792-797 Деталировка
- DDE CSE230 16" 792-797 Инструкция по эксплуатации