GRAPHITE 18" 58G943 Инструкция по эксплуатации онлайн [65/136] 852209

65
KONTROLA FUNKCIE BRZDENIA
Vždy pred začatím práce s pílou treba skontrolovať fungovanie brzdy
• Pílu v pohybe umiestnite na zem a uveďte motor píly na najvyššiu
rýchlosť otáčania pri plnom otvorení škrtiaceho ventilu na čas 1
– 2 sekundy.
• Posuňte páčku brzdy (6) dopredu. Reťaz by sa mala hneď zastaviť.
• Ak sa reťaz zastavuje pomaly alebo sa nezastavuje, treba vymeniť
pásku brzdy a bubon spojky pred opätovným použitím píly.
Aby ste uvoľnili brzdu, odtiahnite páčku brzdy (6) v smere hlavnej
rukoväte (12), až kým nebudete počuť charakteristický zvuk
zapadnutia blokovania.
Skontrolovanie fungovania brzdy ako aj toho, či je reťaz ostrá,
pred každým použitím píly, je veľmi dôležité aumožňuje to udržať
prípadný výskyt spätného odrazu na bezpečnej úrovni.
KONTROLA AKTIVÁCIE BRZDY
Pri vykonávaní tejto kontroly by mal byť motor píly vypnutý.
• Držte pílu za predné držadlo (5) a hlavnú rukoväť (12) a nadvihnite
ju do výšky asi 35 cm nad drevený predmet.
• Pustite predné držadlo (5) a umožnite, aby sa vodiaca lišta
vlastnou váhou prechýlila dopredu a dotkla sa dreveného
predmetu (obr. H).
• Pri dotyku s dreveným predmetom by sa mala zapnúť brzda
píly (páčka brzdy (6) sa samočinne presunie dopredu do polohy
pripojenia).
Skôr, ako pristúpite kpráci, skontrolujte, či brzda reťaze správne
funguje. Vprípade, že brzda účinne nefunguje, je potrebné pred
začatím práce vykonať reguláciu alebo nápravu vautorizovanom
servise.
Ak bude motor pracovať vysokou rýchlosťou otáčania pri
zapnutej brzde reťaze, spôsobí to prehriatie spojky píly. Keď sa
zapojí brzda reťaze včase práce motora, treba okamžite uvoľniť
páčku škrtiaceho ventilu audržať motor na pomalých otáčkach.
NAPÍNANIE PÍLOVEJ REŤAZE
Počas práce s pílou sa pílová reťaz predlžuje v dôsledku nahrievania.
Natiahnutá reťaz sa uvoľňuje, čo hrozí rizikom zosunutia sa
z vodiacej lišty.
• Uvoľnite matice na upevnenie vodiacej lišty (7).
• Uistite sa, či sa reťaz (21) nachádza vo vodiacej drážke vodiacej
lišty (20).
• Skrutku napnutia reťaze otáčajte skrutkovačom doprava (8),
až kým reťaz nie je natiahnutá správnym spôsobom (jemne
pridržiava vodiacu lištu na rovine).
• Opätovne skontrolujte napnutie reťaze (reťaz by sa mala dať
v strede nadvihnúť na výšku okolo 3 - 4 mm (obr. I).
• Pevne utiahnite matice na upevnenie vodiacej lišty (7).
Nie je dovolené naťahovať reťaz príliš silno. Nastavenie vykonané
na silno nahriatej reťazi môže viesť k jeho prílišnému napnutiu
včase, keď bude chladnúť.
PRÁCA SREŤAZOVOU PÍLOU
• Skôr, ako začnete vykonávať zamýšľanú prácu, je potrebné sa
zoznámiť s bodom, ktorý obsahuje zásady bezpečnej práce
s reťazovou pílou. Odporúča sa najprv získať prax pílením
zbytočných kúskov dreva. Umožňuje to aj bližšie sa zoznámiť
s možnosťami píly.
• Vždy dodržiavajte bezpečnostné predpisy.
• Reťazovú pílu možno používať výhradne na pílenie dreva. Je
zakázané píliť s ňou iné materiály. Intenzita vibrácií a jav spätného
odrazu sa menia pri pílení rôznych druhov stromov.
• Nie je dovolené reťazovú pílu používať ako páku na dvíhanie,
presúvanie alebo delenie predmetov. V prípade zaseknutia reťaze
treba vypnúť motor a vbiť do dreva plastový alebo drevený klin
na uvoľnenie píly (obr. J). Opätovne spustite zariadenie a ešte raz
začnite opatrne píliť.
• Neupevňujte ju na stacionárne miesta.
• Je zakázané pripájať na jej pohon iné zariadenia, ktoré nie sú
uvedené výrobcom píly.
• Pri pílení nie je potrebné tlačiť pílu veľkou silou. Treba pôsobiť iba
malým tlakom, keď motor pracuje pri úplne otvorenom škrtiacom
ventile.
Keď sa pri pílení píla zasekne vreze, nevyťahujte ju silou. Hrozí tu
nebezpečenstvo straty kontroly nad pílou azranenie obsluhujúcej
osoby ako aj/alebo poškodenie píly.
Pred začatím práce musí byť brzda reťaze uvoľnená.
• Stlačte tlačidlo blokovania páčky škrtiaceho ventilu (1) a páčku
škrtiaceho ventilu (11) (skôr, ako začnete píliť, počkajte, kým
motor dosiahne maximálnu rýchlosť).
• Celý čas udržiavajte maximálnu rýchlosť.
• Umožnite, aby reťaz prepílila drevo. Jemne pritlačte pílu smerom
dole (obr. K).
• Aby ste nestratili kontrolu na konci pílenia, prestaňte tlačiť na pílu.
• Po skončení pílenia uvoľnite páčku škrtiaceho ventilu (11)
a umožnite, aby motor pracoval naprázdno.
• Pred odstavením píly vypnite motor.
Udržiavanie vysokých otáčok píly bez pílenia dreva vedie
kzbytočným stratám akopotrebovaniu súčiastok.
OCHRANA PRED SPÄTNÝM ODRAZOM
Spätným odrazom sa rozumie pohyb vodiacej lišty reťaze reťazovej
píly smerom hore a/alebo dozadu, ku ktorému môže dôjsť vtedy, keď
pílová reťaz svojou časťou, ktorá sa nachádza na vrchole vodiacej
lišty, narazí na prekážku.
• Uistite sa, či je rezaný materiál bezpečne znehybnený.
• Na znehybnenie materiálu použite svorky.
• Pri spúšťaní a pri práci treba pílu držať obidvomi rukami.
• Pri spätnom odraze sa píla správa nekontrolovane, nasleduje
uvoľnenie reťaze (obr. L).
• Nesprávne nabrúsená reťaz zvyšuje riziko spätného odrazu.
• V žiadnom prípade nevykonávajte pílenie nad výškou ramien.
Je potrebné sa vyhýbať píleniu vrcholom vodiacej lišty, pretože to
môže spôsobiť prudký odraz píly dozadu, hore. Pri práci sreťazovou
pílou vždy treba použiť celé príslušenstvo píly a vhodné pracovné
oblečenie.
Demontáž poistky, nesprávna obsluha, údržba alebo nesprávne
vykonaná výmena vodiacej lišty alebo reťaze sa môžu pričiniť
kzvýšeniu hrozby ublíženia na zdraví pri prípadnom spätnom
odraze. Vžiadnom prípade nevykonávajte žiadne zmeny na píle.
V prípade práce so svojvoľne prerobenou pílou jej používateľ
stráca všetky práva týkajúce sa záruky. Stratu záruky spôsobuje
aj používanie píly vrozpore sinformáciami, ktoré sa nachádzajú
vtomto návode na obsluhu.
PÍLENIE KÚSKOV DREVA
Pri pílení kúsku dreva dodržiavajte inštrukcie týkajúce sa bezpečnosti
práce a postupujte nasledovným spôsobom:
• Uistite sa, či sa kúsok materiálu nemôže presunúť.
• Krátke kúsky materiálu pred začatím rezania znehybnite svorkami.
• Je dovolené píliť výlučne drevo alebo materiály na báze dreva.
• Pred pílením sa uistite, že píla nenarazí na kamene alebo klince,
pretože to by mohlo spôsobiť vytrhnutie píly a poškodenie reťaze.
• Vyhýbajte sa situácii, kedy by píla v pohybe mohla naraziť na
drôtené oplotenie alebo zem.
• Pri opiľovaní konárov, pokiaľ je to možné, podoprite pílu a nepíľte
vrcholom vodiacej lišty pílovej reťaze.
• Dávajte pozor na prekážky, ako sú trčiace pne, korene, priehlbiny
a diery v zemi, pretože tieto môžu spôsobiť nehodu.
STÍNANIE STROMOV
Určite smer pádu stromu, pričom berte do úvahy fúkanie vetra, sklon
stromu, polohu ťažkých konárov, ľahkosť vykonania práce po zoťatí
a iné faktory.
• Pri čistení miesta okolo stromu treba mať na pamäti zabezpečenie
si dobrej priľnavosti nôh k terénu a zároveň miesta úniku pri
Содержание
- 10 9 8 7 4
- 18 19 20 21 22 16 4
- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka łańcuchowa spalinowa 58g943 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Praca ustawienia 8
- Przygotowanie do pracy 8
- Obsługa i konserwacja 11
- Ochrona środowiska ce 12
- Parametry techniczne 12
- Gwarancja i serwis 13
- Detailed safety regulations 14
- Translation of the original instructions petrol chain saw 58g943 14
- Preparation for operation 15
- Operation settings 16
- Operation and maintenance 18
- Environment protection 19
- Technical parameters 19
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 20
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung motorkettensäge 58g943 20
- Betrieb einstellungen 22
- Betriebsvorbereitung 22
- Bedienung und wartung 25
- Technische parameter 26
- Umweltschutz 27
- Перевод оригинальной инструкции пила цепная бензиновая 58g943 27
- Правила техники безопасности 27
- Внимание 29
- Внимание опасность 29
- Информация 29
- Подготовка к работе 29
- Сборка настройка 29
- Работа настройка 30
- Запрещается валить деревья в случае 32
- Техническое обслуживание 32
- Технические параметры 33
- Защита окружающей среды 34
- Информация о дате изготовления 34
- Который находится на изделии 34
- Переклад інструкції з оригіналу пилка ланцюгова бензинова 58g943 34
- Правила техніки безпеки 34
- Указана в серийном номере 34
- Умовні позначки 35
- Підготовка до роботи 36
- Порядок роботи робочі налаштування 37
- Зберігання та обслуговування 40
- Eredeti használati utasítás fordítása motoros láncfűrész 58g943 41
- Részletes biztonsági előírások 41
- Охорона середовища 41
- Технічні характеристики 41
- Felkészülés az üzembehelyezésre 43
- Munkavégzés beállítások 44
- Ennél az ellenőrzésnél a motort ki kell kapcsolni 45
- Kezelés karbantartás 46
- Műszaki jellemzők 47
- Környezetvédelem 48
- Prescriptii amanuntite de securitate 48
- Traducere a instrucţiunilor originale ferastrau mecanic cu lant 58g943 48
- Pregatirea pentru lucru 50
- Lucrul asamblarile 51
- Deservirea si intretinerea 53
- Parametrii tehnici 54
- Podrobné bezpečnostní pokyny 55
- Pozor před zahájením používání benzínové řetězové pily si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej pro pozdější potřebu 55
- Protejarea mediului 55
- Překlad původního návodu k používání benzínová řetězová pila 58g943 55
- Provoz nastavení 57
- Příprava k práci 57
- Péče a údržba 60
- Detailné bezpečnostné predpisy 61
- Ochrana životního prostředí 61
- Preklad pôvodného návodu na použitie benzínová reťazová píla 58g943 61
- Technické parametry 61
- Pred uvedením do prevádzky 63
- Práca nastavenia 64
- Ošetrovanie a údržba 66
- Ochrana životného prostredia 67
- Technické parametre 67
- Prevod izvirnih navodil bencinska verižna žaga 58g943 68
- Specifični varnostni predpisi 68
- Priprava na uporabo 69
- Uporaba nastavitve 70
- Oskrba in hranjenje 72
- Tehnični parametri 73
- Detalios saugumo taisyklės 74
- Originalios instrukcijos vertimas benzininis grandininis pjūklas 58g943 74
- Varovanje okolja 74
- Darbas nustatymai 76
- Pasiruošimas darbui 76
- Aptarnavimas ir sandėliavimas 79
- Aplinkos apsauga ir 80
- Detalizētie drošības noteikumi 80
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas ķēdes zāģis ar iekšdedzes dzinēju 58g943 80
- Techniniai duomenys 80
- Sagatavošanās darbam 82
- Darbs iestatījumi 83
- Apkope un apkalpošana 85
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge bensiinimootoriga kettsaag 58g943 86
- Tehniskie parametri 86
- Täiendavad ohutusjuhised 86
- Vides aizsardzība 86
- Ettevalmistus tööks 88
- Töötamine seadistamine 89
- Hooldus ja hoidmine 91
- Keskkonnakaitse 92
- Tehnilised parameetrid 92
- Подробни правила за безопасност 92
- Превод на оригиналната инструкция бензинов верижен трион 58g943 92
- Обяснение на използваните пиктограми 94
- Подготовка за работа 94
- Работа настройки 95
- Обслужване и поддръжка 98
- Технически параметри 99
- Detaljni propisi o sigurnosti 100
- Prijevod originalnih uputa benzinska lančana pila 58g943 100
- Защита на околната среда 100
- Priprema za rad 102
- Rad postavke 102
- Rukovanje i održavanje 105
- Opšte mere bezbednosti 106
- Prevod orginalnog uputstva benzinska lančana testera 58g943 106
- Tehnički parametri 106
- Zaštita okoliša 106
- Prprema za rad 108
- Rad postavke 109
- Rukovanje i održavanje 111
- Tehničke karakteristike 112
- Zaštita sredine 113
- Κανονεσ ασφαλειασ 113
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ βενζινοκινητο αλυσοπριονο 58g943 113
- Προετοιμασια για εργασια 115
- Εργασια συντονισμοσ 116
- Τεχνικη συντηρηση 118
- Τεχνικεσ παραμετροι 119
- Normas de seguridad del uso detalladas 120
- Traducción del manual original motosierra de combustible 58g943 120
- Προστασια περιβαλλοντοσ 120
- Preparación para trabajar 122
- Trabajo configuración 123
- Uso y mantenimiento 125
- Norme particolari di sicurezza 126
- Parametros técnicos 126
- Protección medioambiental 126
- Traduzione delle istruzioni originali motosega a catena 58g943 126
- Preparazione al funzionamento 128
- Funzionamento regolazioni 129
- Servizio e manutenzione 132
- Caratteristiche tecniche 133
- Protezione dell ambiente 133
Похожие устройства
- Кратон Зверь машина GCS-45/450 3 14 02 019 Инструкция по эксплуатации
- Patriot PT 3816 с топором в подарок APF-60 220105521 Инструкция к Patriot PT 3816 220105521
- Patriot PT 3816 с топором в подарок APF-60 220105521 Деталировка
- Patriot PT 385 220103850 Инструкция к Patriot PT 385 220103850
- Patriot PT 6020 220104580 Деталировка EAN8 20093006
- Patriot PT 6020 220104580 Инструкция к Patriot PT 6020 220104580
- Ставр 9070100116 инструкция по эксплуатации
- Stiga CS 755 18" 240521802/ST1 Инструкция к товару
- Stiga CS 755 20" 240522002/ST1 Инструкция к товару
- Stiga PR 730 10" 240271002/ST2 Инструкция к товару
- RedVerg RD-C36BL/U 6672872 Инструкция к REDVERG RD-C36BL/U 6672872
- Euro-lift 0,5т 6м 00-00003032 Паспорт и руководство пользователя
- DDE CSE160 14" 792-773 Деталировка
- DDE CSE160 14" 792-773 Инструкция по эксплуатации
- DDE CSE210 16" 792-780 Деталировка
- DDE CSE210 16" 792-780 Инструкция по эксплуатации
- DDE CSE220L 16" 792-810 Деталировка
- DDE CSE220L 16" 792-810 Инструкция по эксплуатации
- DDE CSE230 16" 792-797 Деталировка
- DDE CSE230 16" 792-797 Инструкция по эксплуатации