GRAPHITE 18" 58G943 Инструкция по эксплуатации онлайн [28/136] 852209

28
• С пилой может работать только один человек. Все остальные
лица должны находиться на безопасном расстоянии от
рабочей зоны пилы. Прежде всего, в рабочей зоне пилы не
должны находиться дети и животные.
• Во время пуска пилы цепь не должна прикасаться к чему-либо,
в том числе и к предназначенному для распила материалу.
• Держите пилу двумя руками за две рукоятки. Примите
устойчивую позицию.
• Запрещается давать пилу детям и несовершеннолетним.
С пилой могут работать только взрослые, ознакомленные
с правилами эксплуатации инструмента. Передавать пилу
необходимо вместе с данным руководством по эксплуатации.
• Не пользуйтесь пилой, если вы утомлены.
• Приступая к работе, установите тормоз цепи в надлежащее
положение (притяните к себе). Он выполняет также функцию
щитка для защиты рук.
• Отрывайте пилу от распиливаемого материала только при
движущейся цепи.
• Бревна и большие сучья распиливайте с использованием
опоры (козлы). Запрещается распиливать несколько досок
одновременно (положив одну на другую). Распиливаемый
материал не должен придерживаться помощником или вашей
ногой.
• Надежно закрепляйте длинный лесоматериал.
• На наклонной местности работайте, повернувшись лицом к
склону.
• При распиловке бревен пользуйтесь зубчатым упором
(гребенкой). Держите пилу за заднюю рукоятку, а передней
рукояткой ведите инструмент.
• Если не получится распилить бревно за один раз, немного
отодвиньте пилу назад, переместите зубчатый упор и
продолжайте работу, слегка приподнимая пилу за заднюю
рукоятку.
• При горизонтальной распиловке старайтесь встать под углом
90º к линии распила. Соблюдайте осторожность.
• В случае защемления носовой части шины может произойти
отскок пилы в направлении пользователя. В связи с этим по
возможности старайтесь распиливать нижней частью пилы,
так как в данном случае при защемлении цепи обратный удар
будет направлен в сторону, противоположную пользователю.
• Соблюдайте предельную осторожность при распиловке
раскалывающегося бревна. Острые куски дерева могут
отскочить в любом направлении (опасность получения
телесных повреждений!).
• Обрезать сучья должны обученные специалисты!
Неконтролируемое падение обрезанных сучьев может
привести к телесным повреждениям!
• Запрещается пилить носовой частью шины (опасность
обратного удара).
•
Остерегайтесь ветвей, находящихся в состоянии напряжения.
Запрещается обрезать свободно висящие ветви снизу.
• Не вставайте на планируемой линии падения дерева при
валке.
• При валке ветви спиливаемого дерева, а также находящиеся
вблизи деревья могут обломиться и упасть на вас. Соблюдайте
предельную осторожность, так как это может причинить
телесные повреждения.
• На наклонной местности не стойте вниз по склону от
подпиливаемого дерева.
• Остерегайтесь бревен, которые могут покатиться в вашу
сторону.
• Работающая пила может развернуться, если носовая часть
шины войдет в контакт с распиливаемым материалом. В
данном случае пила непроизвольно может отскочить в
направлении пользователя (опасность получения телесных
повреждений!).
• Перед валкой деревьев необходимо приготовить место
работы – убрать нижние ветки, которые могут помешать, а
также очистить территорию вокруг пня дерева.
• Запрещается производить валку леса при сильном ветре,
которые может повлиять на изменение запланированного
направления падения дерева, либо вызвать
неконтролированное падение.
• Запрещается производить валку леса в условиях
недостаточной видимости – туман, ливневой дождь, снегопад.
• Запрещается работать, держа пилу выше уровня плеч, а также
залезать на дерево и стоять на лестнице, платформе, пне и т.п.
• Вблизи места работы должна быть доступна хорошо
укомплектованная аптечка первой помощи.
Во избежание обратного удара:
• Не пилите носовой частью шины!
• Не начинайте распиливание уже включенной пилой!
• Убедитесь в хорошей заточке цепи.
• Обрезайте только одну ветвь за раз. Во время работы
обращайте внимание на соседние ветви. При валке дерева
обращайте внимание на стволы соседних деревьев.
Пиктограммы
1. Будьте предельно осторожны
2. Опасность возникновения пожара
3. Опасность отравления вредным газом
4. Пользуйтесь защитными перчатками
5. Приступая к ремонтно-наладочным работам, выключите
двигатель и снимите провод со свечи зажигания
6. Прочитайте руководство по эксплуатации, соблюдайте
приведенные в нем рекомендации и правила техники
безопасности!
7. Пользуйтесь средствами защиты головы, органов зрения и
слуха
8. Опасность обратного удара
9. Пользуйтесь защитной одеждой
10. Пользуйтесь защитной обувью
11. Не подставляйте части тела под пилу
КОНСТРУКЦИЯ И ПРИМЕНЕНИЕ
Цепная бензопила это ручной инструмент. В качестве
привода использован двухтактный двигатель внутреннего
сгорания, охлаждаемый воздухом. Оборудование данного
типа предназначено для работы на приусадебном участке.
Пила служит для валки деревьев, обрезки сучьев, распиловки
поваленного дерева на бревна, заготовки дров и т.п. Цепная
пила не предназначена для профессионального применения.
Запрещается применять инструмент не по назначению.
ОПИСАНИЕ К ГРАФИЧЕСКИМ ИЗОБРАЖЕНИЯМ
Перечисленная ниже нумерация касается элементов
инструмента, представленных на страницах с графическими
изображениями.
1. Блокиратор воздушной заслонки
Содержание
- 10 9 8 7 4
- 18 19 20 21 22 16 4
- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka łańcuchowa spalinowa 58g943 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Praca ustawienia 8
- Przygotowanie do pracy 8
- Obsługa i konserwacja 11
- Ochrona środowiska ce 12
- Parametry techniczne 12
- Gwarancja i serwis 13
- Detailed safety regulations 14
- Translation of the original instructions petrol chain saw 58g943 14
- Preparation for operation 15
- Operation settings 16
- Operation and maintenance 18
- Environment protection 19
- Technical parameters 19
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 20
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung motorkettensäge 58g943 20
- Betrieb einstellungen 22
- Betriebsvorbereitung 22
- Bedienung und wartung 25
- Technische parameter 26
- Umweltschutz 27
- Перевод оригинальной инструкции пила цепная бензиновая 58g943 27
- Правила техники безопасности 27
- Внимание 29
- Внимание опасность 29
- Информация 29
- Подготовка к работе 29
- Сборка настройка 29
- Работа настройка 30
- Запрещается валить деревья в случае 32
- Техническое обслуживание 32
- Технические параметры 33
- Защита окружающей среды 34
- Информация о дате изготовления 34
- Который находится на изделии 34
- Переклад інструкції з оригіналу пилка ланцюгова бензинова 58g943 34
- Правила техніки безпеки 34
- Указана в серийном номере 34
- Умовні позначки 35
- Підготовка до роботи 36
- Порядок роботи робочі налаштування 37
- Зберігання та обслуговування 40
- Eredeti használati utasítás fordítása motoros láncfűrész 58g943 41
- Részletes biztonsági előírások 41
- Охорона середовища 41
- Технічні характеристики 41
- Felkészülés az üzembehelyezésre 43
- Munkavégzés beállítások 44
- Ennél az ellenőrzésnél a motort ki kell kapcsolni 45
- Kezelés karbantartás 46
- Műszaki jellemzők 47
- Környezetvédelem 48
- Prescriptii amanuntite de securitate 48
- Traducere a instrucţiunilor originale ferastrau mecanic cu lant 58g943 48
- Pregatirea pentru lucru 50
- Lucrul asamblarile 51
- Deservirea si intretinerea 53
- Parametrii tehnici 54
- Podrobné bezpečnostní pokyny 55
- Pozor před zahájením používání benzínové řetězové pily si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej pro pozdější potřebu 55
- Protejarea mediului 55
- Překlad původního návodu k používání benzínová řetězová pila 58g943 55
- Provoz nastavení 57
- Příprava k práci 57
- Péče a údržba 60
- Detailné bezpečnostné predpisy 61
- Ochrana životního prostředí 61
- Preklad pôvodného návodu na použitie benzínová reťazová píla 58g943 61
- Technické parametry 61
- Pred uvedením do prevádzky 63
- Práca nastavenia 64
- Ošetrovanie a údržba 66
- Ochrana životného prostredia 67
- Technické parametre 67
- Prevod izvirnih navodil bencinska verižna žaga 58g943 68
- Specifični varnostni predpisi 68
- Priprava na uporabo 69
- Uporaba nastavitve 70
- Oskrba in hranjenje 72
- Tehnični parametri 73
- Detalios saugumo taisyklės 74
- Originalios instrukcijos vertimas benzininis grandininis pjūklas 58g943 74
- Varovanje okolja 74
- Darbas nustatymai 76
- Pasiruošimas darbui 76
- Aptarnavimas ir sandėliavimas 79
- Aplinkos apsauga ir 80
- Detalizētie drošības noteikumi 80
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas ķēdes zāģis ar iekšdedzes dzinēju 58g943 80
- Techniniai duomenys 80
- Sagatavošanās darbam 82
- Darbs iestatījumi 83
- Apkope un apkalpošana 85
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge bensiinimootoriga kettsaag 58g943 86
- Tehniskie parametri 86
- Täiendavad ohutusjuhised 86
- Vides aizsardzība 86
- Ettevalmistus tööks 88
- Töötamine seadistamine 89
- Hooldus ja hoidmine 91
- Keskkonnakaitse 92
- Tehnilised parameetrid 92
- Подробни правила за безопасност 92
- Превод на оригиналната инструкция бензинов верижен трион 58g943 92
- Обяснение на използваните пиктограми 94
- Подготовка за работа 94
- Работа настройки 95
- Обслужване и поддръжка 98
- Технически параметри 99
- Detaljni propisi o sigurnosti 100
- Prijevod originalnih uputa benzinska lančana pila 58g943 100
- Защита на околната среда 100
- Priprema za rad 102
- Rad postavke 102
- Rukovanje i održavanje 105
- Opšte mere bezbednosti 106
- Prevod orginalnog uputstva benzinska lančana testera 58g943 106
- Tehnički parametri 106
- Zaštita okoliša 106
- Prprema za rad 108
- Rad postavke 109
- Rukovanje i održavanje 111
- Tehničke karakteristike 112
- Zaštita sredine 113
- Κανονεσ ασφαλειασ 113
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ βενζινοκινητο αλυσοπριονο 58g943 113
- Προετοιμασια για εργασια 115
- Εργασια συντονισμοσ 116
- Τεχνικη συντηρηση 118
- Τεχνικεσ παραμετροι 119
- Normas de seguridad del uso detalladas 120
- Traducción del manual original motosierra de combustible 58g943 120
- Προστασια περιβαλλοντοσ 120
- Preparación para trabajar 122
- Trabajo configuración 123
- Uso y mantenimiento 125
- Norme particolari di sicurezza 126
- Parametros técnicos 126
- Protección medioambiental 126
- Traduzione delle istruzioni originali motosega a catena 58g943 126
- Preparazione al funzionamento 128
- Funzionamento regolazioni 129
- Servizio e manutenzione 132
- Caratteristiche tecniche 133
- Protezione dell ambiente 133
Похожие устройства
- Кратон Зверь машина GCS-45/450 3 14 02 019 Инструкция по эксплуатации
- Patriot PT 3816 с топором в подарок APF-60 220105521 Инструкция к Patriot PT 3816 220105521
- Patriot PT 3816 с топором в подарок APF-60 220105521 Деталировка
- Patriot PT 385 220103850 Инструкция к Patriot PT 385 220103850
- Patriot PT 6020 220104580 Деталировка EAN8 20093006
- Patriot PT 6020 220104580 Инструкция к Patriot PT 6020 220104580
- Ставр 9070100116 инструкция по эксплуатации
- Stiga CS 755 18" 240521802/ST1 Инструкция к товару
- Stiga CS 755 20" 240522002/ST1 Инструкция к товару
- Stiga PR 730 10" 240271002/ST2 Инструкция к товару
- RedVerg RD-C36BL/U 6672872 Инструкция к REDVERG RD-C36BL/U 6672872
- Euro-lift 0,5т 6м 00-00003032 Паспорт и руководство пользователя
- DDE CSE160 14" 792-773 Деталировка
- DDE CSE160 14" 792-773 Инструкция по эксплуатации
- DDE CSE210 16" 792-780 Деталировка
- DDE CSE210 16" 792-780 Инструкция по эксплуатации
- DDE CSE220L 16" 792-810 Деталировка
- DDE CSE220L 16" 792-810 Инструкция по эксплуатации
- DDE CSE230 16" 792-797 Деталировка
- DDE CSE230 16" 792-797 Инструкция по эксплуатации