GRAPHITE 18" 58G943 Инструкция по эксплуатации онлайн [62/136] 852209

62
PRÁCA
• Pred uvoľnením reťazovej brzdy vypnite motor píly.
• Pred skončením práce s pílou dodržiavajte mimoriadnu opatrnosť,
pretože pílka, ktorá nemá odpor vo forme rezaného materiálu
padá zotrvačnou silou, čo môže spôsobiť ublíženie na zdraví.
• Pri dlhotrvajúcej práci môže u obsluhujúcej osoby nastať
mravčenie alebo stŕpnutie prstov a dlaní. Vtedy je potrebné
prerušiť prácu, pretože stŕpnutie znižuje presnosť pri práci s pílou.
• Je zakázané manipulovať s otvoreným ohňom a fajčiť.
• Naplnenie palivovej nádrže píly benzínovo-olejovou zmesou je
potrebné vykonávať pri vypnutom motore a po jeho vychladnutí,
pretože hrozí, že sa palivo rozleje a zapáli od horúcich častí píly.
• Ak bolo skonštatované, že nádrž nie je dobre utesnená alebo
z nej vyteká palivo, nie je dovolené zapínať pílu, pretože hrozí
nebezpečenstvo požiaru.
• Pri práci sa píla veľmi zahrieva, buďte opatrný a nedotýkajte sa
odkrytými časťami tela horúcich častí píly.
• Pílu môže súčasne obsluhovať výlučne jedna osoba. Všetky
ďalšie osoby by sa mali nachádzať v bezpečnej vzdialenosti od
pracovného priestoru reťazovej píly. V bezpečnej vzdialenosti od
pracovného priestoru musia byť predovšetkým deti a zvieratá.
• Pri uvádzaní píly do chodu sa pílová reťaz nemôže opierať
o materiál určený na rezanie, ani dotýkať ničoho iného.
• Pri práci s pílou je potrebné držať ju oboma rukami a použiť pri
tom obidve držadlá. Dodržiavajte stabilnú polohu.
• S pílou nemôžu pracovať deti alebo mladistvé osoby. Pílu možno
zveriť výlučne dospelým osobám, ktoré vedia, ako ju používať.
Keď niekomu poskytujete reťazovú pílu, dajte mu k dispozícii aj
tento návod na obsluhu.
• Ak spozorujete príznaky únavy, okamžite prerušte prácu
s reťazovou pílou.
• Skôr, ako začnete rezať, vždy správne nastavte páčku reťazovej
brzdy (pritiahnite ju k sebe). Zároveň slúži ako ochrana rúk.
• Reťazovú pílu odsúvajte od rezaného materiálu výlučne vtedy,
keď je pílová reťaz v pohybe.
• Pri rezaní spracovanej guľatiny alebo tenkých konárov používajte
podporu (kozu). Nie je dovolené rezať niekoľko dosiek súčasne
(položených jednu na druhej) ani materiál, ktorý drží iná osoba,
prípadne je pridržiavaný nohou.
• Dlhé rezané predmety by mali byť primerane znehybnené.
• V naklonenom priestore vždy režte otočený smerom hore.
• Pri rezaní naskrz vždy používajte svorky podpery ako oporný bod.
Pílu držte za zadné držadlo a veďte ju predným držadlom.
• Ak nie je možné vykonať rezanie na jedenkrát, odtiahnite pílu
o čosi smerom dozadu, prestavte svorku podpery a pokračujte
v rezaní pri miernom podvihnutí zadného držadla.
• Pri vodorovnom rezaní sa treba postaviť pod uhlom s minimálnou
odchýlkou od 90º-ového uhla vzhľadom na líniu rezania. Táto
operácia si vyžaduje sústredenosť.
• V prípade zaseknutia reťaze pri rezaní vrchnou časťou reťaze môže
dôjsť k tzv. spätnému odrazu v smere obsluhujúcej osoby. Z tohto
dôvodu vždy, keď je to možné, sa snažte rezať spodnou časťou
reťaze, pretože vtedy pri zaseknutí reťaze bude efekt spätného
odrazu smerovať od tela obsluhujúcej osoby.
• Buďte mimoriadnu pozorný pri rezaní štiepajúceho sa dreva.
Odpílené kúsky dreva môžu byť odrazené ľubovoľným smerom
(nebezpečenstvo ublíženia na zdraví!
).
• Opiľovanie konárov stromov by mali vykonávať vyškolené osoby!
Pri nekontrolovanom páde odpíleného konára stromu hrozí
nebezpečenstvo ublíženia na zdraví!
• Nie je dovolené píliť vrcholom vodiacej lišty reťaze
(nebezpečenstvo spätného odrazu).
• Venujte mimoriadnu pozornosť konárom, ktoré sú pod napnutím.
Nie je dovolené píliť odspodu konáre, ktoré voľne visia.
• Vždy stojte z bočnej strany predpokladaného smeru pádu stromu,
ktorý má byť spílený.
• Keď sa stína strom, hrozí, že sa budú lámať a padať konáre stromu
alebo stromov nachádzajúcich sa v blízkosti. Treba zachovať
mimoriadnu ostražitosť, pretože hrozí nebezpečenstvo ublíženia
na zdraví.
• Na svahoch by mala obsluhujúca osoba stáť na vyššie položenej
časti svahu vzhľadom na stínaný strom, nikdy nie nižšie.
• Dávajte pozor na pne, ktoré môžu padať smerom na obsluhujúcu
osobu. Odskočte!
• Píla v pohybe má sklon otáčať sa, keď sa vrchol vodiacej lišty
reťaze dotýka obrábaného materiálu. V tomto prípade sa
píla môže nekontrolovane presunúť smerom k operátorovi
(nebezpečenstvo ublíženia na zdraví!).
• Stínaniu stromov musí predchádzať príprava miesta práce, ktorá
spočíva na odstránení dolných, prekážajúcich konárov a očistení
plochy okolo pňa stromu .
• Nie je dovolené pracovať počas silného vetra, ktorý môže mať
vplyv na zmenu predpokladaného smeru zvalenia stromu alebo
spôsobiť jeho nekontrolovaný pád.
• Nie je dovolené vykonávať stínanie v podmienkach zníženej
viditeľnosti počas hmly, dažďa alebo padania snehu.
• S pílou nikdy nepracujte nad úrovňou ramien alebo v stoji na
strome, rebríku, lešení, pni atď.
• V blízkosti miesta práce by sa mala nachádzať dobre vybavená
lekárnička prvej pomoci.
Aby ste sa vyhli spätnému odrazu píly, dodržiavajte nasledovné
inštrukcie:
• Nikdy nezačínajte rezať ani pílu neveďte vrcholom vodiacej lišty
reťaze!
• Vždy začínajte píliť až vtedy, keď je píla v pohybe!
• Uistite sa, či je pílová reťaz správne nabrúsená.
• V žiadnom prípade nie je dovolené súčasne píliť viac ako jeden
konár. Pri pílení venujte pozornosť susedným konárom. Pri pílení
stromu naskrz dávajte pozor na pne stromov, ktoré sú v blízkosti.
Vysvetlenie použitých piktogramov.
1. Pozor zachovajte mimoriadnu opatrnosť
2. Nebezpečenstvo požiaru
3. Nebezpečenstvo otravy spalinami
4. Používajte ochranné rukavice
5. Skôr, ako začnete údržbu alebo opravu, vypnite motor a
stiahnite kábel zo zapaľovacej sviečky
6. Prečítajte si návod na obsluhu, dodržiavajte varovania a
bezpečnostné predpisy, ktoré obsahuje!
7. Používajte pomôcky na ochranu hlavy, zraku a sluchu
8. Nebezpečenstvo v dôsledku spätného odrazu
9. Používajte ochranný odev
10. Používajte ochrannú obuv
11. Ruky a nohy udržiavajte v bezpečnej vzdialenosti od rezných
častí
Содержание
- 10 9 8 7 4
- 18 19 20 21 22 16 4
- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka łańcuchowa spalinowa 58g943 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Praca ustawienia 8
- Przygotowanie do pracy 8
- Obsługa i konserwacja 11
- Ochrona środowiska ce 12
- Parametry techniczne 12
- Gwarancja i serwis 13
- Detailed safety regulations 14
- Translation of the original instructions petrol chain saw 58g943 14
- Preparation for operation 15
- Operation settings 16
- Operation and maintenance 18
- Environment protection 19
- Technical parameters 19
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 20
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung motorkettensäge 58g943 20
- Betrieb einstellungen 22
- Betriebsvorbereitung 22
- Bedienung und wartung 25
- Technische parameter 26
- Umweltschutz 27
- Перевод оригинальной инструкции пила цепная бензиновая 58g943 27
- Правила техники безопасности 27
- Внимание 29
- Внимание опасность 29
- Информация 29
- Подготовка к работе 29
- Сборка настройка 29
- Работа настройка 30
- Запрещается валить деревья в случае 32
- Техническое обслуживание 32
- Технические параметры 33
- Защита окружающей среды 34
- Информация о дате изготовления 34
- Который находится на изделии 34
- Переклад інструкції з оригіналу пилка ланцюгова бензинова 58g943 34
- Правила техніки безпеки 34
- Указана в серийном номере 34
- Умовні позначки 35
- Підготовка до роботи 36
- Порядок роботи робочі налаштування 37
- Зберігання та обслуговування 40
- Eredeti használati utasítás fordítása motoros láncfűrész 58g943 41
- Részletes biztonsági előírások 41
- Охорона середовища 41
- Технічні характеристики 41
- Felkészülés az üzembehelyezésre 43
- Munkavégzés beállítások 44
- Ennél az ellenőrzésnél a motort ki kell kapcsolni 45
- Kezelés karbantartás 46
- Műszaki jellemzők 47
- Környezetvédelem 48
- Prescriptii amanuntite de securitate 48
- Traducere a instrucţiunilor originale ferastrau mecanic cu lant 58g943 48
- Pregatirea pentru lucru 50
- Lucrul asamblarile 51
- Deservirea si intretinerea 53
- Parametrii tehnici 54
- Podrobné bezpečnostní pokyny 55
- Pozor před zahájením používání benzínové řetězové pily si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej pro pozdější potřebu 55
- Protejarea mediului 55
- Překlad původního návodu k používání benzínová řetězová pila 58g943 55
- Provoz nastavení 57
- Příprava k práci 57
- Péče a údržba 60
- Detailné bezpečnostné predpisy 61
- Ochrana životního prostředí 61
- Preklad pôvodného návodu na použitie benzínová reťazová píla 58g943 61
- Technické parametry 61
- Pred uvedením do prevádzky 63
- Práca nastavenia 64
- Ošetrovanie a údržba 66
- Ochrana životného prostredia 67
- Technické parametre 67
- Prevod izvirnih navodil bencinska verižna žaga 58g943 68
- Specifični varnostni predpisi 68
- Priprava na uporabo 69
- Uporaba nastavitve 70
- Oskrba in hranjenje 72
- Tehnični parametri 73
- Detalios saugumo taisyklės 74
- Originalios instrukcijos vertimas benzininis grandininis pjūklas 58g943 74
- Varovanje okolja 74
- Darbas nustatymai 76
- Pasiruošimas darbui 76
- Aptarnavimas ir sandėliavimas 79
- Aplinkos apsauga ir 80
- Detalizētie drošības noteikumi 80
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas ķēdes zāģis ar iekšdedzes dzinēju 58g943 80
- Techniniai duomenys 80
- Sagatavošanās darbam 82
- Darbs iestatījumi 83
- Apkope un apkalpošana 85
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge bensiinimootoriga kettsaag 58g943 86
- Tehniskie parametri 86
- Täiendavad ohutusjuhised 86
- Vides aizsardzība 86
- Ettevalmistus tööks 88
- Töötamine seadistamine 89
- Hooldus ja hoidmine 91
- Keskkonnakaitse 92
- Tehnilised parameetrid 92
- Подробни правила за безопасност 92
- Превод на оригиналната инструкция бензинов верижен трион 58g943 92
- Обяснение на използваните пиктограми 94
- Подготовка за работа 94
- Работа настройки 95
- Обслужване и поддръжка 98
- Технически параметри 99
- Detaljni propisi o sigurnosti 100
- Prijevod originalnih uputa benzinska lančana pila 58g943 100
- Защита на околната среда 100
- Priprema za rad 102
- Rad postavke 102
- Rukovanje i održavanje 105
- Opšte mere bezbednosti 106
- Prevod orginalnog uputstva benzinska lančana testera 58g943 106
- Tehnički parametri 106
- Zaštita okoliša 106
- Prprema za rad 108
- Rad postavke 109
- Rukovanje i održavanje 111
- Tehničke karakteristike 112
- Zaštita sredine 113
- Κανονεσ ασφαλειασ 113
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ βενζινοκινητο αλυσοπριονο 58g943 113
- Προετοιμασια για εργασια 115
- Εργασια συντονισμοσ 116
- Τεχνικη συντηρηση 118
- Τεχνικεσ παραμετροι 119
- Normas de seguridad del uso detalladas 120
- Traducción del manual original motosierra de combustible 58g943 120
- Προστασια περιβαλλοντοσ 120
- Preparación para trabajar 122
- Trabajo configuración 123
- Uso y mantenimiento 125
- Norme particolari di sicurezza 126
- Parametros técnicos 126
- Protección medioambiental 126
- Traduzione delle istruzioni originali motosega a catena 58g943 126
- Preparazione al funzionamento 128
- Funzionamento regolazioni 129
- Servizio e manutenzione 132
- Caratteristiche tecniche 133
- Protezione dell ambiente 133
Похожие устройства
- Кратон Зверь машина GCS-45/450 3 14 02 019 Инструкция по эксплуатации
- Patriot PT 3816 с топором в подарок APF-60 220105521 Инструкция к Patriot PT 3816 220105521
- Patriot PT 3816 с топором в подарок APF-60 220105521 Деталировка
- Patriot PT 385 220103850 Инструкция к Patriot PT 385 220103850
- Patriot PT 6020 220104580 Деталировка EAN8 20093006
- Patriot PT 6020 220104580 Инструкция к Patriot PT 6020 220104580
- Ставр 9070100116 инструкция по эксплуатации
- Stiga CS 755 18" 240521802/ST1 Инструкция к товару
- Stiga CS 755 20" 240522002/ST1 Инструкция к товару
- Stiga PR 730 10" 240271002/ST2 Инструкция к товару
- RedVerg RD-C36BL/U 6672872 Инструкция к REDVERG RD-C36BL/U 6672872
- Euro-lift 0,5т 6м 00-00003032 Паспорт и руководство пользователя
- DDE CSE160 14" 792-773 Деталировка
- DDE CSE160 14" 792-773 Инструкция по эксплуатации
- DDE CSE210 16" 792-780 Деталировка
- DDE CSE210 16" 792-780 Инструкция по эксплуатации
- DDE CSE220L 16" 792-810 Деталировка
- DDE CSE220L 16" 792-810 Инструкция по эксплуатации
- DDE CSE230 16" 792-797 Деталировка
- DDE CSE230 16" 792-797 Инструкция по эксплуатации